в нашем обществе начались брожения, Малый Совет бесперебойно работал уже много лет. Империя разрослась до трёхсот сорока двух Арпад и простёрлась от Чёрного озера на Севере, до великой реки на Ближнем Юге, и от Мёртвых болот на Востоке, до Песчаных бугров на Западе. Казалось, всё идёт просто прекрасно. Да, собственно так оно и было. Поля давали обильный урожай, эль лился рекой, и вы, наверное, мне не поверите, но к нам даже потянулись туристы из других стран! В общем даже здесь, на далёких пограничных окраинах, чувствовалось всеобщее довольство и уверенность в лучшем будущем. Но всё наше благополучие слетело с наезженной колеи вскоре после того, как в моём трактире появился тот самый вредный жабёнок, вечно ходивший в надвинутом на глаза капюшоне!
– Какой ещё жабёнок? – дружно поинтересовались Квак с Деком.
– Жабёнок…, как жабёнок, – пожал плечами Ури-я, – только уж очень молчаливый. Впрочем, судя по тому, как он здесь оказался, ему совсем не хотелось с нами откровенничать…
– А как он у вас оказался? – мигом насторожился Ляг, изначально ожидающий от подозрительных жабят одних неприятностей.
– Ну, как в наших краях появляются все подозрительные личности?
– картинно развёл лапы в стороны трактирщик. Очень просто! Используют чересчур услужливых контрабандистов! Есть тут у меня на примете парочка бобров, с давних пор промышляющих незаконными делишками. Это родные братья, которых зовут Ра-Пис-Толе, и Ма-Пис-Толе. Как только они приплывают с другого берега Большой реки, так обязательно жди неприятностей! Вот и когда появился тот жабёнок со своими двумя подручными, эти два братца постоянно крутились возле них. Кстати сказать, позолоченное оружие я впервые увидел именно у них!
– И что же они с ним делали? – недоверчиво произнесли Бусинка, – для бобровых лап наше оружие слишком мало!
– Да не у бобров оно было, – замахал лапами Ури-я, – а у подручных того важного жабёнка! Я лично видел, как они вытаскивали лягушачье оружие из мешков, что доставили с другого берега наши контрабандисты! Они, эти мелкие жабята, потом заворачивали сабли и пики в свежие листья черёмухи и прятали среди дров, отправляемых «на продажу». Хотя я как-то не очень верю в то, что дрова здесь были кому-то интересны… Вообще, кому нужны дрова в лесу? – задал трактирщик лягушатам риторический вопрос. И сам же на него ответил: – Да никому!
– А вы не помните, – попробовал повернуть беседу в нужном направлении Ляг, – здесь никто не рассказывал историю о сверкающей лягушачьей короне?
– О короне? – удивился трактирщик. Никогда не слышал о каких-то «коронах». А что это такое?
– Довольно красивый головной убор, который имеют право носить только королевские особы! – поспешно уточнил командир разведчиков. Обычно их изготавливают самые известные кузнецы из крайне редких драгоценных металлов! В данном случае я имею в виду головной убор похожий на цветок, который был сделан из блестящего серебра.
Крепко пьяный Ури-я после этих слов только неуверенно помотал головой и затем решительно стукнул кулаком по стойке: – Не припоминаю такого…! После этого громогласного заявления он устало уронил голову в тарелку с недоеденными побегами камыша и гулко захрапел. Ляг предпринял отчаянную попытку его разбудить, но всё было напрасно, их собеседник спал мертвецким сном.
– Что ж, – решительно поднялся со своего места предводитель лягушачьего отряда, – пора нам возвращаться обратно. И по ходу дела попробуем задать несколько вопросов тем самым бобрам, которые устроились во дворе этого славного заведения. Пошли, ребята!
Лягушата дружно повскакали со своих табуретов, но перед тем как выйти из душного зала на свежий воздух, Дек щедрой лапой высыпал на столешницу добрый десяток солёных мух, оплатив, таким образом, всё съеденное и выпитое. На дворе у трактира к тому времени стало куда как свободнее. Исчезли еноты, равно как и их ездовые черепахи. Пилигримы крепко спали в своих повозках, и только сутулые бобры о чём-то тихо перешёптывались, устроившись около слабо тлеющего очага.
– Эй, уважаемые, – подскакал к ним Ляг, – вам не трудно будет ответить на пару моих вопросов?
Сидевший к нему лицом бобр грузно поднялся и его огромный лопатообразный хвост нервно заёрзал по траве.
– Шёл бы ты, малявка зелёная, своей дорогой, – хрипло пробурчал он, намеренно демонстрируя лягушонку свои острые зубы, – а то неровён час, с тобой может неприятность приключиться!
Столь явная угроза, конечно же, сильно задела самолюбие Ляга, но он проявил завидную выдержку даже в столь непростой ситуации. Ради получения хоть какой-то информации он решил не обращать внимания на агрессивность контрабандиста. Ведь король Квакунец в напутственном слове говорил о том, что ожидает от миссии сержанта Ляга только одного – достоверных сведений о судьбе или местонахождении пропавшей короны. Но если устраивать потасовки с каждым встречным наглецом, то им точно не удастся добраться даже до имперской столицы. Поэтому Ляг пошёл на своего рода хитрость.
– Вы меня не поняли, уважаемые бобры, – воскликнул он, отступая на шаг назад. Просто совсем недавно я повстречал одного знакомого жабёнка, и он попросил меня передать мешочек с солёными мухами господам Ра-Пис-Толе, и Ма-Пис-Толе, если, конечно, повстречаю их в этих краях. Он сказал, что должен им определённую сумму за некую весьма важную услугу.
С этими словами командир отряда снял с мигом подскочившего к нему Квака котомку с общепризнанной в животном мире мушиной валютой и потряс ею перед носом замершего в нерешительности бобра.
– Да, мы и в самом деле те, кого вы ищите, – уже более миролюбиво буркнул тот, жадно протягивая лапу к заветному мешочку.
– Це-це-це, – мигом отскочил от него Ляг ещё дальше, – не так быстро, приятель! Откуда же я знаю, что вы именно те самые Ра и Ма? Мы ведь ранее никогда с вами не встречались и нас никто друг другу не представлял!
– Но как же доказать, что мы… это мы? – заволновался бобёр.
– Очень легко, – сделал вид, что только-только придумал выход из затруднительного положения лягушонок, – просто назовите мне имя того, кто обещал вам столь щедрую оплату.
– О, точно, – звонко хлопнул лапами бобёр, – как же я сам-то не сообразил! Того жабёнка, разумеется, звали Кваж! А его помощников – Пукс и Танц. Они нам изрядно задолжали перед тем, как срочно уехали в Кетру! Ну что, я правильно ответил? Давай сюда наши деньги!
Ляг, не колеблясь более ни секунды, бросил мешочек к ногам мигом заграбаставшему все их денежные запасы контрабандисту. Сделав ещё два прыжка назад, он остановился, будто что-то вспомнил и задал вопрос, который мучил его больше всего: – Да, совсем забыл спросить, а в багаже Кважа была какая-то вещь, которую тот не доверял никому?
– А ведь точно, – последовал уверенный ответ, – была у него корзинка с постоянно запертой крышкой! Вечно он над ней трясся…
– Кваж случайно не упоминал, что в ней лежит?
– Как-то сказал, но вроде бы в шутку…
– Но всё же, что именно сказал?
– Мол, у него в корзине будто бы лежит железная роза! Врал, конечно, какая же может быть роза весной, да ещё железная?
Поскольку всё, что можно было выяснить в приграничном трактире, лягушата разузнали, то теперь им предстоял обратный путь к укромной речной бухте, где их поджидал корабль капитана Ди, который сможет завтра же доставить их в столицу Мышиной Империи!
Глава пятая: Путешествие до Соснового острова
Уснув накануне раньше всех, Дима и проснулся тоже первым. Стараясь не слишком шуметь, он натянул брючки, кроссовки и, расстегнув «молнию» на полотняной двери палатки, выглянул наружу. Вокруг их лагеря в воздухе висела похожая на жидкий кисель молочная пелена, которую раньше ему удавалось увидеть только издали. Мальчик проскользнул наружу и сладко потянулся. Он уже совсем было вознамерился подняться на борт их «корабля», чтобы узнать, как там поживает его дедушка, но уже в следующую секунду вспомнил о своих лягушатах.
– Надо бы посмотреть, как они там? – прошептал он, бросаясь к корме «Пегаса» притянутого к береговым кустам толстыми верёвками. Увиденное сразу его успокоило. Все зелёные пассажиры крепко спали в пластиковой коробке, прибитой им под опорой главной палубы. Не зная, что именно лягушки предпочитают кушать на завтрак, Дима на всякий случай выдрал несколько стеблей водных растений и положил их поближе к своим любимцам. Посчитав свой долг исполненным, он прошёлся по территории лагеря. Под ноги ему попался ещё тёплый таз, наполовину наполненный белесой золой. Неоднократно видевший, как дедушка разжигает костёр, малыш решил, что у него получится ничуть не хуже. Подняв с земли палку, он принялся счищать с углей золу, пока не увидел на чёрных головешках красные, искрящиеся искры жара.
Поскольку у него появилась реальная возможность самостоятельно развести костёр, наш юный путешественник решил ею воспользоваться. Бросив на угли несколько кусочков бересты и пяток небольших палочек, лежавших чуть поодаль, он принялся ждать появления огня. И пламя не замедлило явиться. Вначале затрещала и ярко вспыхнула береста, а затем занялись и подброшенные им поверх углей ветки. Оставалось лишь подложить в тазик побольше дров, и костёр можно было бы разжечь до небес! Трудность заключалась лишь в том, что запасённые с вечера дрова были сожжены, а для поиска новых сухих веток нужно было идти в лес.
Лес был довольно далеко от берега и Дима, поколебавшись, не решился идти туда в одиночку. Вместо этого он подставил раскладной стул поближе к тазу и присел на него, чтобы немножко погреться и прогнать утренний озноб…
– Эй, привет, Ди! – услышал он вдруг знакомый голосок. Проснись скорее, мне столько нужно тебе рассказать!
– Да и не сплю вовсе! – протёр глаза мальчик. Доброе утро, сержант! Ты видел, я принёс вам травки покушать?
– Да, спасибо, – ответил Ляг, – премного благодарен! Но ты, как мне кажется, собирался сходить в лес за дровами? Пойдём вместе, мне кое-что надо тебе рассказать!