Отъявленный негодяй, все это знают, а никто слова поперек не скажет!
Вдалеке у одного из устричных парков на сваях с горами раковин под ними, накопившихся за долгие годы, собака выла на луну. К покойнику, говорят...
Кейд встал, потянулся и тут же замер, его слух уловил слабый плеск воды.
Пловец старался плыть бесшумно, время от времени набирая в легкие воздух, и снова устремлялся вперед. Кейд вынул пистолет, не спуская глаз с плывущего.
Но тот скрылся из виду. Кейд слышал только его тяжелое дыхание по другую сторону пирса. Наконец из воды показалась голова и плечи, с трудом различимые при слабом лунном свете.
Кейд хотел было окликнуть человека, но быстро передумал. Надо узнать, что он собирается делать.
Человек вскарабкался на пирс, несколько секунд постоял, прислушиваясь к музыке, доносившейся из бара Сэла, затем взглянул на "Си Берд" и медленно, осторожно ступая, пригнувшись, направился к вельботу. Он явно боялся, что его заметят с судна. Вот он остановился и заглянул через борт на палубу. Удостоверившись, что там никого нет, незнакомец прыгнул на палубу и зашел в кубрик. Дверь за ним закрылась.
Кейд был не столько встревожен, сколько заинтригован. Сжимая пистолет в руке, он оглянулся через плечо назад, чтобы проверить, не оказался ли он меж двух огней.
У трапа он на мгновение остановился и потом быстро спустился вниз.
Даже для тупых мозгов Джо Лейвела работа выглядела слишком топорной. Трудно сказать, кого они с Токо послали пырнуть его ножом или прошить пулей, но посланец, вместо того чтобы затаиться где-нибудь в укромном месте, вел себя в кубрике как дома, расхаживал, заглядывал в ящики.
В два прыжка преодолев расстояние до кубрика, он распахнул дверь.
– Ол-райт, – сказал он спокойно, – внесем ясность. Какого чер...
Голос его прервался на полуслове. Перед ним стояла девушка! Мокрые волосы спускались на плечи, и не будь на ней двух кружевных полосок, она была бы такой, какой появилась на свет при рождении.
Красивой большеглазой девушке было лет двадцать. Одной рукой она прикрывала грудь, а второй запихивала себе в рот холодные бобы.
Услышав его голос, она сорвала с гвоздя полотенце, набросила на себя и вместо объяснений залилась горючими слезами.
3. Беглянка
Привалившись плечом к дверному косяку, Кейд изучал девушку. Красота ее была несколько экзотичной. Скуластая, щеки впалые, кожа с каким-то кремовым оттенком. Ее можно было бы принять за уроженку Кастилии, но скорее всего с примесью кельтской крови: в Южной Америке скрестилось несколько рас.
– Ну и кто вы такая?
Девушка хотела ответить, но от испуга слова застряли у нее в горле.
Он сделал новую попытку:
– Откуда вы?
Она указала пальцем в сторону реки, при этом полотенце соскользнуло, она покраснела и судорожно подхватила его.
– Это я знаю, – сказал он. – Я видел, как вы плыли. Вы живете здесь, в Бей-Пэрише?
Она покачала головой.
– Нет, – произнесла она наконец первое слово с легким нездешним акцентом.
– В таком случае вы с теплохода?
Она кивнула.
– С теплохода или еще с какого-нибудь судна? Час назад одно бросило здесь якорь.
– Да, – произнесла она вполне отчетливо.
Кейд спохватился, что стоит в дверях освещенного кубрика, представляя собой прекрасную мишень для любого злоумышленника, вышедшего на пирс. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
Девушка теснее запахнула полотенце, судорожно стиснув его у горла пальцами с холеными ногтями.
– Почему вы уплыли? И почему выбрали мое судно?
Девушка кивнула на освещенный бар Сэла, откуда слышалась музыка.
– Вы решили, что я там?
– Да.
Кейд увидел, что у девушки зуб на зуб не попадал, а тело покрылось гусиной кожей. Она, видимо, промерзла до костей. Он поискал глазами что-нибудь теплое, но ничего подходящего не нашел, кроме собственного кителя, лежавшего на скамье. Он взял его и протянул девушке.
– Наденьте!
Она коснулась пальцем серебряного кленового листика, и страх ее как будто сразу улетучился.
– Офицер! Вы офицер? – спросила она обрадованно.
– Бывший, – ответил он.
Девушка отвернулась от него; полотенце упало на пол, и она облачилась в китель. Когда она снова повернулась к нему, он чуть не вскрикнул от восхищения, настолько прелестное создание стояло перед ним. Она что-то сделала со своими мокрыми волосами. Верхние карманы соблазнительно оттопыривались на груди. Китель доходил ей до середины бедер. Так выглядели лишь победительницы конкурсов красоты, разные там "Мисс обаяния" и прочие.
Она натужно улыбнулась:
– Грасиас...[1]
– Колумбия? – спросил Кейд.
– Венесуэла.
Опасаясь сделать неверный шаг и схлопотать пощечину, он достал бутылку рома и протянул девушке.
– Глотните. Тогда вы, может быть, перестанете дрожать и заговорите более членораздельно.
Она послушно, но без удовольствия глотнула из бутылки и вернула ее Кейду.
– Грасиас...
Кейд присел на край скамьи, не выпуская из рук бутылки.
– Ол-райт! Внесем ясность. Вы доплыли до берега, забрались в мою лодку, чтобы согреться, подкрепиться и, возможно, во что-нибудь одеться, решив, что я сижу в баре. Продолжим с этого места. Почему вы не отправились на берег на пассажирской шлюпке или же на лоцманском катере?
Она заговорила медленно, не без труда подбирая слова:
– Потому что они не знали, что я на судне. Потому что я...
Она запнулась, не зная, как выразить свою мысль.
– Как называют человека, который не заплатил за проезд?
– Зайцем.
– Заяц, так.
– Вы ехали без билета? В каком порту вы сели на теплоход?
– В Ла-Гуайре. Я из Каракаса.
Кейд не верил своим ушам.
– И команда вас не обнаружила?
Она покачала головой.
– Нет, – ответила она по-прежнему грустным голосом. – Шесть дней я просидела в спасательной шлюпке под парусиной. Я подкупила стюарта, и он приносил мне немного еды.
Она взглянула на открытую банку с бобами.
– Голодать так неприятно! Я страшно хочу есть...
– Об этом чуть позднее, – сказал Кейд, отхлебнув из бутылки рому. – Ол-райт, вернемся к Каракасу. Почему вы оттуда удрали? Да еще и без билета?
Девушка отодвинула груду его одежды и села на скамейку напротив него.
– Потому что у меня нет денег, нет паспорта. А мне надо было в Штаты. Я должна была приехать сюда, но я знала, что меня не впустят. И когда теплоход остановился у реки, я в темноте спустилась по веревке вниз и поплыла к берегу.
И добавила с тяжелым вздохом:
– Плыть пришлось долго, и мне было очень страшно.
Кейд принес новую бутылку. Ему хотелось, чтобы девушка застегнула верхнюю пуговицу на кителе или хотя бы не наклонялась вперед во время разговора.
Мокрая, грязная, в мужском кителе, она тем не менее была необыкновенно обольстительна. Даже Джанис уступала ей.
Он заткнул бутылку пробкой.
– Как вас зовут?
– Мими... Мими Трухильо Эстерпар Моран.
Из-за закрытой двери в каюте стало душно. Кейд радовался своему самообладанию: девушка действовала на него возбуждающе, но он не терял над собой контроля.
– Моран. Похоже на ирландское имя.
Мими улыбнулась:
– Оно и есть ирландское.
Кейд встал и распахнул дверь каюты. Туман сгустился и совсем затянул дамбу. Музыкальный ящик Сэла продолжал греметь. Похоже, на пирсе никого не было. Возможно, он зря переполошился. И потом, каким образом Джо Лейвел или Токо смогли бы объяснить смерть местного жителя, бывшего военного летчика, которого они уволокли на глазах многочисленных посетителей бара? Эта мысль окончательно его успокоила.
Из-за спины раздался встревоженный голос Мими:
– Меня видели, когда я плыла к берегу? Меня искали?
– Нет, – ответил он, закрыл дверь, снова привалился к ней, глядя на девушку, сидевшую возле его койки.
Она ничем не напоминала портовых побирушек, которых он повидал на своем веку немало. Это была порядочная девушка из хорошей семьи. И сильная духом, раз у нее хватило отваги на такой отчаянный поступок.
Два года он не знал женщин, но, будь он проклят, если он возьмет Мими силой только потому, что она оказалась в его руках. Даже если их знакомство выльется во что-то большее, все равно инициатива должна исходить от нее, иначе грош ему цена в базарный день. Но пока надо до конца выслушать ее историю.
– Я ужасно хочу есть, – жалобно сказала Мими.
Кейд включил все три конфорки, обследовал свой довольно скудный провиант, которым он запасся перед выходом из Корпус-Кристи, и остановился на грибном супе, мясе с кукурузой и кофе. Ставя консервы на кухонный стол, Кейд увидел, что Мими водит пальцем по серебряному листику на своем плече.
– Полковник, – улыбнулась она ему.
– Бывший.
Она тронула крылышки.
– И летчик.
Кейд взял из груды одежды новые белые брюки и положил ей на колени.
– Ну-ка, наденьте, – сказал он ворчливым тоном, открыл дверь в переднюю каюту и включил там свет. – Пройдите сюда.
Она послушно встала.
Он взглянул на засохшую грязь на ее щеке.
– И хорошо бы вам помыться. Раздевайтесь, я сейчас принесу воды.
Она всполошилась:
– Раздеваться?
– Китель же надо снять, – успокоил он ее и взял ведро, к которому была привязана веревка.
Она перевела дух:
– А, китель.
Он опустил ведро за борт. Собака вдали все еще выла. Когда он тянул ведро с водой наверх, раздался звон склянок, и теплоход, приход которого он видел и с которого, по-видимому, спрыгнула Мими, пошел своим курсом дальше в густом тумане.
Дверь передней каюты была заперта. Он постучал. Мими приоткрыла ее, и в щель протянулась ее голая рука. Она взяла ведро.
– Грасиас. Благодарю.
Дверь снова закрылась, и Кейд почувствовал облегчение. Он сварил кофе, добавил воды в консервированный суп и жаркое и поставил их на плиту. Бутылка рома была пуста. Вытянув последние капли, он поставил ее под раковину.