Портал закрылся, а дверь, наоборот, открылась, снова впуская внутрь спецназ с привычным уже Егором Михайловичем во главе.
Расстановка сил была не в его пользу, но Гарри продолжал делать. Он отобрал дубинку у ближайшего спецназовца, саданул его локтем в шлем. Локоть заныл, забрало треснуло, спецназовец сделал два шага назад. Гарри перехватил дубинку, пнул другого набегавшего спецназовца ботинком в бронежилет, и приготовился к тому, что сейчас ему, возможно, наваляют.
— Стоять! — рявкнул Савельев.
Спецназ послушно замер.
Полковник поднимался с пола, но как-то неловко, правая его рука безжизненно свисала вдоль тела. Кто-то из бойцов пришел ему на помощь, поддерживая под локоть другой руки. Савельев морщился.
— Вы мне руку сломали, — заявил он.
— Извините, — сказал Гарри. — Но вы сами виноваты. Зачем вы мне помешали?
— Потому что вы собирались сделать явную глупость, — сказал Савельев. — Допустим, вы бы смогли запрыгнуть в портал. А дальше что? Вы же не знаете, что там с той стороны.
— Как раз бы и узнал, — сказал Гарри.
— Порталы нестабильны, — сказал Савельев. — Возможно, вы бы уже не смогли вернуться.
— Всегда есть способы, — сказал Гарри. — Если они открыли оттуда один портал на Землю, значит, я придумаю, как открыть другой.
— Виталь, а давай его все-таки шлепнем, ек-макарек, — предложил Егор Михайлович. — Нападение на должностное лицо при исполнении этим лицом служебных обязанностей… Чем не повод? Пулю в затылок, а спишем на этих… пришельцев, будь они неладны. Ребята нас прикроют. Ребята, прикроете?
Спецназовцы что-то несвязно промычали. С особенным энтузиазмом мычал тот, которому Гарри заехал локтем.
— Это ничего не решит, — задумчиво сказал Савельев, баюкая сломанную руку здоровой.
— Да и хрен с ним, — сказал Егор Михайлович. — Зато одним вражиной меньше.
— Он нам не враг.
— Он же британец, ек-макарек. Они там все такие…
— Шутки в сторону, — сказал Савельев. — Освободите помещение. Это и вас тоже, Егор Михайлович, касается.
— Ты уверен? Ты, ежели что, сам с этим джеймсбондом не сладишь, а мы можем не успеть…
— Уверен, дед, — сказал Савельев.
Спецназ ушел. Егор Михайлович вышел последним, на прощание одарив Гарри долгим внимательным взглядом.
— Вам бы к врачу, — сказал Гарри.
— Успею еще, — сказал Савельев. — Все еще ничего не хотите мне рассказать?
— Простите, что так вышло, — повторно извинился Гарри. — Я не хотел, но вы попали мне под руку.
— Я не об этом, — сказал Савельев. — Но мне кажется, что сегодня мы многое поняли.
— Подвал — не панацея, — сказал Гарри. — Безопасных мест нет.
— Он пришел за вами, — сказал Савельев.
— Похоже на то, — согласился Гарри. — А почему они лезут по одному? Мне кажется, навалиться толпой было бы более эффективно.
— Может быть, на вас пока только одиночные квесты выдают, а до рейд-босса вы не дотягиваете.
— Моя недоработка, — согласился Гарри.
— Вы на самом деле такой, да?
— Какой?
— Считаете себя неуязвимым?
— Я допускаю, что меня можно уязвить, — сказал Гарри. — Просто ни у кого пока это не получилось.
— И вы на полном серьезе намеревались прыгнуть в портал?
— Лучший способ разобраться с опасностью — это посмотреть ей в лицо.
— Это лучший способ свернуть себе шею, — не согласился Савельев.
— Вам все-таки надо к врачу, — сказал Гарри.
— Да, я пойду, — сказал Савельев. — Но сначала распоряжусь, чтобы вас отвезли в отель.
— Все еще будете настаивать, чтобы я не улетал в Лондон?
— Нет, не буду, — сказал Савельев. — Кем бы вы ни были и куда бы вы ни отправились, мне кажется, что с таким подходом к жизни вы все равно долго не протянете, поэтому делайте, что хотите.
— Удачи вам в ваших расследованиях, — сказал Гарри. — Ну и берегите себя, конечно.
— Вам, как я понимаю, такое советовать бессмысленно?
Гарри невесело улыбнулся в ответ.
Для сопровождения в отель ему выдали самого Безопасника, и Гарри нашел это странным.
— Я нахожу это странным, — сказал он. — Неужели у целого майора нет других дел, кроме как изображать водителя «убера», развозя иностранцев по отелям?
— В нашей стране нет «убера», — сказал Безопасник, ввинчивая черную «ауди» в просвет между машинами. Ни мигалку, ни сирену он так и не включил, хотя наверняка мог.
— Это неважно, — сказал Гарри. — Вы же понимаете, что я имею в виду.
— Понимаю, — сказал Безопасник. — Но я на плохом счету. Я неблагонадежен.
— Потому что видите интерфейс? — попробовал угадать Гарри.
— Именно, — сказал Безопасник. — Начальство не уверено во мне. Оно полагает, что в какой-то момент приоритеты Игры могут взять верх над служебным долгом.
— Савельев производит впечатление разумного человека, — заметил Гарри.
— Савельев здесь не главный, — сказал Безопасник.
— А кто главный?
— Это закрытая информация. К тому же, вам эти имена ничего не скажут.
— Наверняка, — согласился Гарри. — Как это с вами случилось? Был какой-то приветственный ролик, может быть, инструкцию скинули?
— Нет, — сказал Безопасник. — Никаких вводных. Просто однажды я проснулся и увидел интерфейс. И настройки, как будто мне компьютер в голову засунули.
— А может…
— Нет, — сказал Безопасник. — Меня исследовали несколько месяцев. Никаких посторонних имплантов нет.
— Удивительно, что вас вообще вернули на службу, — сказал Гарри.
— О да, — горько сказал Безопасник. — Это большая удача.
— А…
— Мы приехали.
Они и правда остановились рядом с отелем. Безопасник припарковал машину прямо под знаком «остановка запрещена», но его это нисколько не волновало.
— Если вдруг решите выполнить свой квест, то вы знаете, где меня найти, — сказал Гарри.
— Если бы я вдруг решил его выполнить…
— Я был бы уже мертв, да, — сказал Гарри и потянулся к ручке открывания двери.
— Погодите, — сказал Безопасник. — Я хочу, чтобы вы кое на что взглянули.
— Надеюсь, речь не идет о чем-то неприличном, — сказал Гарри.
Безопасник откинул полу пиджака, расстегнул наплечную кобуру, достал «дезерт игл», выщелкнул обойму и протянул пистолет Гарри.
— Посмотрите на это.
— Это «дезерт игл», — сказал Гарри. — Я видел такие и раньше, и этот экземпляр от них ничем не отличается.
— Отличается, — сказал Безопасник. — Это системное оружие. А вы — не игрок.
— Я не игрок, — сказал Гарри. — Постарайтесь донести эту мысль до своего начальства.
— Мое мнение в начальственных кабинетах не особо ценно, — сказал Безопасник.
— Но мне любопытно. Как вы определили, что я не игрок?
— Получив в руки незнакомый предмет, вы принялись его рассматривать, — сказал Безопасник. — А игрок бы стал читать характеристики.
— Там есть какие-то характеристики? — уточнил Гарри. — Значит, для вас это на самом деле выглядит, как компьютерная игра?
— Наверное, — сказал Безопасник. — Я никогда не играл в компьютерные игры.
Гарри вылез из машины и уже прошел половину расстояния до входа в гостиницу, как во второй полосе рядом с «ауди» Безопасника остановился белый микроавтобус.
Сдвижная дверь уехала назад, в темном проеме обнаружился автоматный ствол. Стрелка в полумраке салона было не разглядеть.
Рявкнула короткая очередь.
Гарри уронил себя на асфальт, пули пролетели над его головой и разнесли на осколки стеклянную дверь отеля.
Гарри перекатился в сторону и продолжал катится, оидая повторной очереди, только уже более прицельной, но ее не последовало. Вместо нее трижды выстрелил «дезерт игл», а потом пронзительно и безостановочно заверещал клаксон микроавтобуса.
Гарри поднялся на ноги и посмотрел туда. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Безопасник открывает водительскую дверь микроавтобуса и оттаскивает в сторону навалившееся на руль тело водителя.
Скорее всего, мертвого.
Звук клаксона пропал.
— Нормально проделано, — оценил Гарри. — Не хотите поработать на меня? Уверен, что в корпоративной службе безопасности есть вакансии.
— Не хочу, — сказал Безопасник. — Идите к себе в номер. Здесь я разберусь.
Поднимаясь по лестнице к своему номеру Гарри не торопился. Если он хоть что-то понимал в этой жизни, прямо сейчас на этаже размещается отряд присланного Савельевым спецназа, который, скорее всего, будет негласно сопровождать его до самого отлета в Лондон, и Гарри не хотел мешать.
Люди работают, и работа у них непростая. Приятно знать, что хоть кто-то занят делом, когда мир разваливается на куски.
Глава 5
Гарри Борден проснулся от едва сдерживаемых женских рыданий. И от того, что источник звука попытался заколоть его в грудь ножом для разрезания бумаг.
Гарри перехватил руку с ножом и аккуратно отвел ее в сторону.
— Ну зачем же так сразу, Джейн? — спросил он. — Можно же просто развестись.
Его молодая жена перестала сдерживать рыдания и слезы полились рекой. Гарри вздохнул, осторожно вынул нож из ее пальцев и метнул в стену. Лезвие воткнулось в старый мореный дуб и, немного повибрировав, успокоилось.
— Очевидно, в наших отношениях возникла какая-то проблема, — констатировал Гарри. — И мне хотелось бы знать, какая.
— Ты — сын Сатаны, — выдавила Джейн сквозь рыдания и судорожные подергивания плеч. — А может быть, ты и есть сам дьявол!
Да, подумал Гарри, с такими проблемами к семейному психологу не пойдешь.
— Любопытное высказывание, — снова констатировал он. — А на основании каких фактов оно сделано?
— Мне все про тебя показали!
— Кто? Кто тебе это показал? — спросил Гарри. Спрашивать, что же именно было показано, особого смысла он не видел.
В наше время могут показать все, что угодно, хоть секс с самкой шакала, и в ряде случаев ты сам не поймешь, выпал ли этот акт любви из твоей памяти или просто нейросети постарались.