Что ж, раз мой герой на сцене не появился, придется позаботиться о себе самой.
Слава Богу, императора в спальне еще нет. Осматриваюсь. На столе блюдо с фруктами и похоже вино. Кувшин и пара чарок. Выпить что ли с горя? И в этот момент раздаются тяжелые шаги.
Я бухаюсь на пол и утыкаюсь лицом в половичок. Слышу скрип кровати. У них же тут все из дерева. Судя по звуку, Сын Неба грузный мужчина.
— Поднимись, — слышу я.
— Не смею, ваше величество.
— Я приказал: поднимись!
Отклеивают от пола голову. Не могу же я всю ночь пролежать на полу? Хотя хотелось бы. Решаюсь взглянуть на его величество. Пауза.
Мы впервые внимательно разглядываем друг друга.
— И что в тебе нашел генерал Ван? — морщится император.
«Может, отпустите тогда, ваше величество? — чуть, было не ляпаю я. — Раз я вам совсем не нравлюсь». Но лучше придержать язык. Обратной дороги на кухню отсюда нет.
Поскольку я молчу, то слышу другой приказ:
— Помоги мне раздеться.
Нехотя, встаю. Дрожащими руками распутываю завязки царственного халата. Эге! Да у него фурункулы, у Сына Неба! И вид неважнецкий. Невольно спрашиваю:
— Вы хорошо себя чувствуете?
— Как ты смеешь?!
— Просто у вас ноги отекли. Вам бы лечь. Я помогу.
Заботливо укладываю царственное тело на кровать.
— Налей мне вина.
— Вы меня извините, ваше величество, но пить вам сейчас не рекомендуется.
Судя по симптомам у него проблемы с сердцем. Насмотрелась я на покойную бабушку. И не секс сейчас Сыну Неба нужен, а больничка. Этак, он на мне умрет. Потому что процесс дефлорации довольно трудоемкий. Мой первый парень и то не сразу справился, хотя ему было всего лишь двадцать. И мне хотелось близости. А тут ведь ни малейшего признака возбуждения! Сухая, как палка!
И у его величества ни малейших признаков желания. На кой-фиг он вообще меня сюда позвал?!
Император кряхтит, видимо, его и в самом деле мучают боли, и я кидаюсь к нему. Укладываю поудобнее, одну подушку подпихиваю под спину, другую в ноги, ноги поднять повыше. Так и сижу, держа императорские ступни на весу, чтобы отек хоть немного уменьшился, и ловлю на себе удивленный взгляд Сына Неба:
— Что ты делаешь?
— Расскажите мне, что у вас болит и где? Я постараюсь вам помочь.
— Ты разве лекарша?
Я гениальная сиделка. Умею выхаживать тяжелобольных стариков.
— Нет, но я работаю на кухне. Вы, похоже, неправильно питаетесь.
Я уже заметила, что у него плохие зубы. А, следовательно, несварение желудка. Мою догадку подтверждают газы. Даже Сын Неба не может сдержаться, когда в животе пучит, он ведь тоже человек.
— Что вы кушали сегодня? — заботливо спрашиваю я. — Готовили на кухне только мясо. Я давно заметила, что мясных блюд на вашем столе больше всего. Вы, должно быть, почти ничего не кушаете.
Император заметно оживляется:
— Я люблю тофу и куриный бульон, но эти блюда недостойны Сына Неба. Они слишком уж простые. И мне их не подают, — жалуется его величество.
— Позвольте мне это исправить, — аккуратно говорю я. — Я лично отправлюсь, завтра на кухню и приготовлю вам то, что вы любите. И если вам хочется помочиться, не стесняйтесь.
У него наверняка простатит. Какой на фиг секс!
— Хорошо. Подай ночной горшок.
Сын Неба определенно болен. Я столько раз собирала бабушкины анализы, чтобы отнести их в поликлинику! Мне ли не знать! Да и брезгливости я давно уже не чувствую. Привыкла.
— Вы лежите, а я вам книжку почитаю, — заботливо говорю я. — Но сначала сделаю вам апельсиновый сок.
— Какой?!
Мать его! Спаси, Конфуций всемогущий! Что несу-то? Апельсинами золотое яблоко назвали уже в Европе! Оно так и переводится, слово это: яблоко из Китая.
— Золотой сок, — поправляюсь я. — Только он достоин Сына Неба.
В апельсинах много витамина С. Именно это его величеству сейчас и нужно. Фрукт недаром называют цинь. В переводе золото. У многих китайских императоров фамилия Цинь. Мне надо запихнуть в этого старика побольше циней-цитрусовых. Авось он подольше протянет на витаминах, и меня еще не скоро похоронят вместе с ним.
Кидаюсь давить апельсиновый сок.
— Вкусно! — довольно жмурится император.
Еще бы!
— Что вам почитать? Конфуция? Или сказку рассказать?
— А ты знаешь?
О! Я знаю безумное количество сказок! Но сначала лесть:
— Вы немного приболели, ваше величество. У нас с вами все будет, но не сегодня. Когда вы поправитесь. Что касается вашей репутации, можете не беспокоиться. Завтра утром я на весь Запретный город объявлю, что вы — лучший в мире любовник.
— А ты хитрая, — улыбается он.
Старик не глуп. Император как-никак!
— Мы ведь можем договориться. Чтобы и мне было не больно, и вам не стыдно.
— И наглая.
— Я могу продлить вашу жизнь. Вам нужен хороший уход. Сдается мне, близкие ждут, не дождутся вашей смерти. И торопят ее.
— Как смеешь!
— Иначе вы не были бы в таком плачевном состоянии, — гну свое я.
— Меня каждый день осматривают императорские лекари!
— Которые на жаловании у наследного принца. Хотя по слухам, которые до меня доходят, скорее всего, не у него. У наследной принцессы. Вот кто всем в Запретном городе сейчас заправляет.
— Осмелела? А если я немедленно прикажу тебя казнить?
— И проживете гораздо меньше.
Я все равно умру. Сейчас или через год, потому что больше он не протянет — разница невелика. А при правильном питании и уходе за этим стариком у меня появляется шанс. Я могу выиграть время. Хотя бы для побега. И я иду ва-банк.
— У тебя ласковые руки.
Заметил, слава тебе!
— Они в полном вашем распоряжении, ваше величество. Как и я сама. Только не надо сегодня любви.
— Не надо, — охотно соглашается император. — Я устал.
Он допивает сок, я помогаю Сыну Неба с гигиеническими процедурами и укладываю баиньки. Голос у меня красивый. Рассказываю императору Всея Поднебесной о мертвой царевне и семи богатырях, больше в голову ничего от страха не пришло. Поистине Пушкин — наше все. И сегодня выручил.
Император засыпает. А я ищу глазами: обо что бы порезать руку? У меня отсюда одна дорога, если узнают, что не удовлетворила императора — на виселицу. А я пока не готова.
Один из скульптурных драконов в спальне Сына Неба особенно шипастый. Эх, моя левая рука! И опять ты! Но не рискую пожертвовать правой.
Добытой кровью пачкаю простыни и свою пижаму, нижнюю ее часть. Кстати, миленькая. После чего выхожу в прихожую. Или как она тут у них называется? Короче, в предбанник между двумя раздвижными дверями. За одной находится спальня императора, за другой, похоже, его приемная.
Так и есть! У двери в спальню Сына Неба сидит отвратительный тощий евнух! Ушки на макушке!
— Император уснул, — говорю ему я.
— Вы можете идти, госпожа, — взгляд у безволосого ехидный.
— Император сделал меня женщиной. Иди и все запиши. День и час. Подробности.
Из тех же дорам я знаю, что у них тут строгий учет всего, что касается Сына Неба. И его контактов с наложницами тоже.
— Боюсь, мне нечего занести в гаремную книгу.
Подслушивал, скотина!
— Ты хочешь, чтобы все знали, что Сын Неба лишился мужской силы? — грозно говорю я. — Ну, беги, разнеси эту весть по Запретному городу. А я буду утверждать обратное. Как думаешь, что скажет император? Объявит на всю страну, что у него климакс, или позволит всем остальным наложницам разделить мой восторг? Они ведь неустанно ждут внимания его величества. Надеются забеременеть. Все они знатного рода. Ты хочешь нажить себе могущественных врагов?
Евнух тут же пугается. Понимает, гад, чем дело пахнет! Но быстро соображает:
— Но вас ведь осмотрит лекарь, госпожа.
Вот тут мне повезло. Ни один мужчина, даже врач, не смеет коснуться женщины императора и уж тем более задрать ее юбку. Максимум что может лекарь — это прослушать пульс, и то мою руку накроют носовым платком. К обнаженной руке наложницы прикоснуться ни-ни! Голову снесут!
— Когда-нибудь осмотрит. Пока причины нет. Император мною доволен и сладко уснул. Еще вопросы есть?
— Я готов оказать вам услугу… — взгляд у него выразительный. Понятно: за мзду.
— Завтра мне принесут подарки от его величества. Не сомневайся: ты в доле.
— Госпожа умна, — во взгляде у него уважение.
— Госпожа еще и щедра. Так как? Договоримся? Пытки и казнь или парные браслеты из нефрита?
— Нефрит, конечно!
— Ты тоже не дурак. Это правильный выбор. Как тебя зовут?
— Хэ До.
— Я запомню.
Расстаемся мы друзьями. Сплю я чутко, под бочком у императора. У него, кстати, зверский режим. Встает в пять утра, по местному времени это час кролика, отбой в восемь вечера. Не надо думать, что жизнь у императора легкая. Я даю ему сегодня поспать подольше. Надо поправлять здоровье.
Хотя в дверь спальни уже ломятся:
— Ваше величество! Пора вставать!
Выхожу:
— А потише можно? Чего орете, как ненормальные?
Императорские слуги удивленно переглядываются:
— Разве госпожа еще здесь?
— Его величество меня не отпустил. Я ему очень уж понравилась.
— Его величеству пора приступать к своим обязанностям.
— Приступит. В его возрасте ночь любви забирает много сил.
Слуги опять переглядываются:
— Его величество что, еще может?
— А кто-то в этом сомневается? Вот, у него спросите, — я обшариваю глазами предбанник: — Хэ До! Сюда!
Он тут как тут.
— Доложи господам: что было сегодня ночью?
— Госпожа Ли стала женщиной, — торжественно говорит Хэ До за пару нефритовых браслетов, которые я ему пообещала.
И вновь переглядки. Не верят, гады!
— Когда император встанет, позовите служанок, чтобы поменяли простыню на кровати. И на завтрак пусть подадут куриный бульон и кашу, — распоряжаюсь я.
— Но…
— Омлет, но без маринованной редьки. И прочих жестких овощей. Просто воздушный омлет.