Брак по рецепту — страница 3 из 24

Губы Тома искривились в скептической усмешке:

- Ты удивился бы, узнав, как сразу меняется женщина, когда обнаруживает, что я не заинтересован в длительных отношениях.

- Припоминаю. - Рэнди сжал руку жены. - Поэтому мы с Ирэн приготовили тебе в этом году особенный подарок - он может изменить твою жизнь.

- Вот как! Если это не абонемент в дельфинарий в Майами, то я постараюсь не расстроиться. - Том положил ноги на край обшарпанного обеденного стола, входившего в меблировку квартиры, нанятой им по приезде в Майами две недели назад, и откинулся на стуле, который держался только на двух алюминиевых ножках.

Рэнди взял со стола небрежно завернутый пакет и протянул его брату.

- Вот, открой.

Когда Том надорвал бумагу, чтобы посмотреть, что же у него в руках, его лицо напряглось. Он сбросил ноги со стола, и стул шлепнулся на все четыре ножки.

- Что за черт?

- Только не падай, - сказала Ирэн успокаивающим тоном. - Мы с Рэнди просто подумали...

- Судя по этому подарку, достаточно ясно, о чем вы подумали. Но вы ошиблись. - Том кинул полуразвернутую книгу на стол. - Меня не интересует, как найти жену - ни теперь, ни в будущем.

- Знаю, ты вспоминаешь свою неудачу с Салли, - сказал Рэнди. - И как ты обжегся, когда у вас все поломалось с Марианной.

- С треском.

- Это не причина, чтобы отказаться от женитьбы. Я тоже

сначала ошибался. - Рука Рэнди обвилась вокруг Ирэн. - Но понял, что, когда с тобой та, которая тебе нужна, - это совсем другое дело. Пора тебе найти женщину и остепениться.

- У меня нет времени - или желания - с тех пор, как Марианна мне отказала.

- Ты не должен все время убегать от женитьбы, Том.

- Я ни от чего не убегаю. Тебе не приходит в голову, что я никогда не встречал подходящей женщины?

Рэнди озадаченно уставился на него, а потом широко ухмыльнулся.

- Хорошо, хорошо. Тогда, несмотря ни на что, мы с Ирэн выбрали тебе замечательный подарок. Эта книга гарантирует тебе помощь в женитьбе на женщине твоей мечты. - Он протянул Тому конверт. - Здесь квитанция. Хорошенько храни ее, и если через год не женишься, получишь обратно полную стоимость. Как тебе эта сделка? Том рассмеялся.

- Сдаюсь. Дай сюда эту чертову штуку.

Рэнди поднял книгу и протянул ее Тому. Том недоверчиво покачал головой, принимая подарок.

- КАК ЖЕНИТЬСЯ НА ЖЕНЩИНЕ ВАШЕЙ МЕЧТЫ. Животрепещущая тема. Ты действительно веришь, что подобная книжка может как-то помочь?

Рэнди усмехнулся и подмигнул Ирэн.

- Конечно, верю. Она сослужила мне добрую службу.

Том изумленно взглянул на Рэнди.

- Ты воспользовался ею, чтобы найти Ирэн?

- Он основательно изучил третью главу. Я влюбилась в него по уши.

Том внимательно читал оглавление, пока не наткнулся на главу, о которой упомянула Ирэн:

"Секс - как сделать первый шаг?". Когда он вновь взглянул на нее, Ирэн залилась румянцем.

Рэнди потянулся к жене и крепко обнял ее.

- Я люблю тебя, женщина. - Не отпуская Ирэн, он обернулся к Тому: - Я не могу заставить тебя прочесть эту книгу. Но как старший брат я дам тебе совет. Не стоит ругать ее, пока не прочитаешь. Теперь, я думаю, нам пора отправляться домой.

Обнимая Ирэн за талию, он шагнул к Тому и дружески потрепал его по плечу.

- Счастливого дня рождения! Здорово, что ты здесь, в Майами, хотя бы только на девять месяцев. Я позвоню тебе на той неделе, и мы вместе пообедаем. Хочу узнать, как твоя новая работа.

- Звучит соблазнительно. - Том поднялся и чмокнул свою невестку в щеку. - Спасибо вам обоим. Я оценил твой торт, Ирэн.

- Счастлива слышать, но, может быть, в следующем году кто-то другой испечет его тебе к этому дню.

- Да, конечно, - уныло протянул Том.

Когда они ушли. Том взял книгу в руки. Большого вреда не будет, если он проглядит ее. Тогда он может посмотреть Рэнди в лицо с чистой совестью.

Он устроился в единственном кресле в своей гостиной, огромном, обитом бархатом, положил ноги на тахту таких же чудовищных размеров и быстро просмотрел главы: "Где встретить женщину вашей мечты", "Ах, это первое сказочное свидание!", "Секс - как сделать первый шаг?", "Что означает ее критиканство?", "В ответственный момент избегайте холодных ног" и "Как надеть ей на палец кольцо".

Он удержался от соблазна задержаться на главах о сексе и начал читать все сначала.

Женщины встречаются всюду.

Он расхохотался. Это глубокомысленное заключение можно было сделать и без книги.

Проблема в том, как установить с ними контакт. Легче всего начать разговор с женщиной, если есть деловой повод обратиться к ней. Поэтому для занятых в сфере обслуживания одиноких мужчин имеется множество блестящих возможностей познакомиться с будущей женой.

Том просмотрел перечень профессий, которые дают мужчине возможность вступить в контакт с женщиной, и снова засмеялся. Продавец пылесосов, парикмахер, мастер по маникюру, продавец женской обуви, директор школы, инструктор по аэробике - но к нему это никакого отношения не имело. Он вел университетский курс политологии и консультировал многих высокопоставленных политиков. К несчастью, студентки слишком для него молоды, а огромное большинство политиков, с которыми он имеет дело, - мужчины.

Ему нравилась его работа, а в перспективе ожидала новая должность - он получил приглашение читать лекции на факультете политологии в университете Святого Марка. Закрыв книгу и бросив ее на журнальный столик, он откинулся в кресле, скрестив руки над головой.

Том не испытывал отвращения при мысли о женитьбе, но общение с женщинами стоило ему больших усилий, и он не мог надеяться на удачу, следуя советам, вычитанным в книге. И хотя идея с помощью книги найти женщину его мечты показалась ему нелепой, будучи преподавателем, он не мог не принимать в расчет силу печатного слова. К тому же, как он только что узнал, это помогло Рэнди.

Он вспомнил о чувстве неудовлетворенности, мучившем его последнее время. Может, ему не хватает женщины? Его позабавила мысль принять эту книгу всерьез, потом он в досаде покачал головой. Он не мог поверить, что найдет женщину своей мечты у Святого Марка, скорее всего, она останется плодом его воображения.

Том заставил себя встать и отправиться в спальню. Не то чтобы его заботило, где и как он проведет ночь, но он давно понял, что самому спокойнее, когда сохраняешь видимость нормальной жизни. Он заснул почти сразу. И ему снился сон. Это была женщина с горячими карими глазами, смеющаяся от удовольствия, ее лицо запрокинулось под его поцелуями... и они были в ванной.



Глава вторая


Ее книга: "Знакомство с вашим мужчиной".

Его книга: "Где встретить женщину вашей мечты".

- Так что же дети подарили тебе на день рождения?

- Тише, Стефани. Нас могут услышать.

В комнате толпились преподаватели, собравшиеся на ежегодную приветственную речь ректора университета Святого Марка. В небольшую аудиторию набилось больше ста человек, так что яблоку негде было упасть.

Стефани Стобс, адъюнкт-профессор на факультете искусств, была ближайшей подругой Меган. Меган нравился ее живой характер. Но у Стефани был необыкновенный, всепроникающий голос. Меган наклонилась к ней и прошептала в самое ухо:

- Ты слышала меня? Я сказала, что они купили мне книгу под названием "ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ".

- Боже! Я и не знала, что ты все еще занята поисками мужа.

- Шш. Я - нет. По крайней мере не была, пока не получила эту книгу. А теперь мне придется создать хотя бы видимость попытки, иначе будут задеты их чувства. Ты не поверишь, книга просто напичкана советами.

- Надеюсь, ты поделишься со мной всем полезным, что оттуда почерпнешь? - сказала Стефани, усмехаясь.

- Не уверена, что там есть для тебя много полезного, если только ты не надумаешь стать продавцом мужской обуви.

Стефани недоуменно нахмурилась.

- Продавцом мужской обуви?

В этот момент декан Стивен Сейер провозгласил собрание открытым. Следующие два часа они просидели, выслушивая обычные сообщения о событиях прошедшего лета и о том, что администрация намерена предпринять в течение года. Ректор, отец Джон О'Хара, произнес вдохновенную речь, объясняющую каждому, как действовать в надлежащем направлении, и утреннее заседание закончилось официальным представлением новых преподавателей.

Меган слушала вполуха, машинально рисуя маргаритки в своем блокноте, когда Стефани ткнула ее в бок:

- Ты только посмотри на него!

Меган уставилась на человека, стоящего к ней спиной. Он был высок, худощав, темные волосы ниспадали на воротник бледно-розовой, с короткими рукавами рубашки. Серые брюки были так хорошо пригнаны, что оставляли мало простора для воображения. Да, совершенно нетипичный для Святого Марка преподаватель.

В этот момент он обернулся к сидящему позади него мужчине, и Меган удалось хорошо разглядеть его черты.

- Боже! - восхищенно протянула Стефани. - И откуда он только взялся?

Меган ничего не смогла ответить, потому что в легких просто не осталось воздуха. Невозможно быть более привлекательным! Она зажмурилась, но, когда открыла глаза, он не исчез. Ей виден был его чеканный профиль: некогда прямой нос, который выглядел так, как если бы не раз уже был сломан, слегка выступающий подбородок, выдающий в нем человека, привыкшего добиваться своего, высокие, резкие скулы и широкая дружеская улыбка, действующая даже на таком расстоянии.

- Кто он? - спросила Меган. - Ты слышала, как его зовут?

- Кажется, Том, - прошептала Стефани. - Держу пари, он женат. С такой внешностью - и быть одиноким? Если только он... хотя нет, у него, должно быть, все в порядке - слишком уж он хорош собой. Мне не терпится с ним познакомиться.

- И в этом году мы пригласили Тома читать у нас лекции, - нараспев произносил Стивен Сейер. - Он прибыл к нам из Вашингтона, округ Колумбия, где возглавляет факультет политологии в Джорджтаунском университете. Тома часто приглашают для консультаций в госдепартамент как знающего и опытного специалиста по Южной Америке. Мы счастливы приветствовать Тома и будем рады видеть его среди нас в этом году.