Ее глаза сузились.
– Что нас связывает?
– То, чего мы оба хотели много лет назад, но не получили. Тебе не кажется, что нам пора выяснить, что между нами могло бы быть тогда?
Фэллон повернулась и вышла на террасу. Она выглядела задумчивой и напряженной. Внутри ее словно шла борьба, и Гейдж боялся, что она скажет «нет», если он не примет ее условие.
Гейдж легонько коснулся ее плеча, и она вздрогнула. Он положил руки на перила по обе стороны от нее, так что она оказалась в ловушке.
– Фэллон…
– Хорошо, – прошептала она.
Он придвинулся ближе и вдохнул аромат ее волос.
– Скажи это еще раз.
Повернувшись, она смело посмотрела ему в глаза:
– Хорошо. Я согласна спать с тобой в одной постели.
Губы Гейджа растянулись в торжествующей улыбке.
– Как ты смотришь на то, чтобы начать это делать прямо сейчас?
Притянув ее к себе, он наклонился, чтобы ее поцеловать, но Фэллон надавила ладонью на его грудь.
– Не надо.
Ее реакция привела его в замешательство.
– Почему? Ты же сама только что сказала, что согласна на мои условия.
Наклонившись, Фэллон проскользнула под его рукой и пошла назад в гостиную.
– Я буду их выполнять, но только после того, как мы поженимся.
– Ты хочешь, чтобы я ждал до первой брачной ночи?
Фэллон рассмеялась:
– Да, Гейдж, как бы шокирующе это ни звучало. До тех пор, пока мы не станем мужем и женой, я не собираюсь с тобой спать.
Гейдж закатил глаза и вздохнул. Эта женщина – твердый орешек. Его больше не удивляло, что она так высоко поднялась по карьерной лестнице.
– Хорошо.
– Значит, договорились. – Она наклонила голову набок. – Полагаю, теперь ты вызовешь своего нотариуса, чтобы он составил брачный договор, в котором будут прописаны все условия, включая твой подарок невесте.
– Разумеется. В этом договоре будет указана сумма, которую я тебе дам для спасения твоей компании. Что касается всего остального, думаю, устного соглашения будет достаточно.
– Да, вполне.
– Что касается свадьбы, она должна быть пышной, но ее нужно организовать как можно скорее.
– К чему такая спешка?
– Тебе нужно напоминание о том, что такое внезапно вспыхнувшая страсть? Я с удовольствием тебе напомню.
Притянув ее к себе, он накрыл ее губы своими. Какое‑то время она была напряжена, но вскоре перестала сопротивляться и ответила на поцелуй. Его ладони заскользили по ее ягодицам, и из ее горла вырвался отчаянный стон. Гейдж почувствовал, как внутри у него разгорается огонь желания. Он должен за полгода насытиться этой женщиной, иначе ему будет трудно с ней расстаться. Черт побери, если она останется в его объятиях хотя бы еще на несколько секунд, он прижмет ее к стене и овладеет ею.
С этой мыслью Гейдж отстранился и судорожно вдохнул:
– Тебе следует уйти, пока это еще возможно.
– Думаю, это хорошая идея. – Взяв свою сумочку, Фэллон быстро покинула пентхаус, оставив после себя лишь аромат духов.
Их помолвка должна быть очень короткой.
Глава 6
– Гейдж, дорогой, я так рада тебя видеть.
Мать заключила Гейджа в объятия, и он обхватил руками ее маленькую хрупкую фигурку. Как же он по ней соскучился!
Затем он отстранился и окинул ее взглядом. На ней было простое платье‑футляр и эспадрильи.
Она выглядела бодрой и отдохнувшей. По ее внешнему виду было невозможно сказать, что она много лет занималась тяжелым физическим трудом. Ее темно‑карие глаза смотрели на Гейджа с любовью и теплотой.
Он вошел в красивый дом с пятью спальнями, который он ей купил, когда десять лет назад его дела пошли в гору.
– Здесь стало еще лучше, чем раньше, – сказал он, проследовав за ней в одну из комнат.
Ее интерьер был выдержан в кремовых и бежевых тонах. Единственными яркими цветовыми пятнами были диванные подушки. На кофейном столике стоял кувшин с холодным чаем и тарелка с домашним овсяным печеньем, которое так любил Гейдж. Они сели на диван, и Гейдж взял одно печенье, откусил половину и довольно застонал.
– У дизайнера, которого ты прислал, отменный вкус. Она быстро поняла, что мне нужно, и учла все мои пожелания. Ты меня балуешь, сынок, – сказала Грейс, налив ему чаю.
– Ты это заслужила, мама.
– Расскажи мне, что у тебя новенького. Должно быть, у тебя появились важные дела, раз ты покинул свой любимый Лондон.
Отведя взгляд, Гейдж пожал плечами и снова потянулся за печеньем.
– Почему бы тебе сначала не рассказать мне, куда ты собираешься поехать в следующий раз?
Мать посмотрела на него с подозрением:
– Не заговаривай мне зубы, Гейдж. Я чувствую, что ты что‑то от меня скрываешь. Давай выкладывай.
Гейдж вздохнул:
– Недавно я встретился с человеком из прошлого, и мы возобновили общение.
Мать налила себе чаю:
– Правда? Я знаю этого человека?
– Это Фэллон Стюарт, – ответил он, опустив глаза.
За этим последовало напряженное молчание.
– Девчонка, из‑за которой меня выгнали из дома, где я проработала десять лет? – произнесла наконец его мать. – Что, черт побери, происходит, Гейдж? Я думала, ты презираешь эту семейку так же, как и я.
– Я ее презираю, но…
– Но что?
Гейдж пока не был готов посвятить ее в свой план мести, поэтому решил ограничиться полуправдой.
– Фэллон превратилась в красивую женщину.
– Она лгунья. Если бы много лет назад она сказала своим родителям правду, нам с тобой не пришлось бы терпеть лишения.
– Она извинилась, и мы возобновили отношения.
– И ты ее простил? После того как ты поклялся отомстить? Мне с трудом в это верится.
– Тебе придется поверить, потому что мы с Фэллон решили пожениться.
Глаза Грейс расширились.
– Что? Только через мой труп!
– Не драматизируй, мама.
– Я не драматизирую, Гейдж. Эта девочка всегда была твоей слабостью. Я помню, как она ходила за тобой хвостом, а потом подставила тебя. По‑моему, ты думаешь не головой, а совсем другим местом. Не наступай дважды на одни и те же грабли, сынок.
Гейдж взял мать за руку:
– Я знаю, что делаю.
– Разве? – Она заглянула в его глаза. – Я думаю, что, если ты что‑то сделаешь не так, Стюарты тебя уничтожат. Запомни мои слова, Гейдж. Ты играешь с огнем.
– Поверь мне, мама, я полностью контролирую ситуацию.
– Я так не думаю. Впрочем, ты взрослый человек и способен сам принимать решения.
– Я рад, что ты это понимаешь, потому что я намерен отомстить Стюартам за то, как они с нами обошлись. Я это сделаю. Обещаю тебе.
Этот брак станет одним из лучших решений, которые он когда‑либо принимал, и секс с Фэллон будет приятным бонусом. Он сделает эту женщину своей, а затем приберет к рукам компанию Стюартов. Его месть будет жестокой, но сладкой.
Получив от Эйдена приглашение на ланч, Фэллон очень обрадовалась. Она приехала в кафе раньше него и использовала это время, чтобы собраться с духом. Эта их встреча будет отличаться от той, которая состоялась пару месяцев назад. Тогда их разговор был напряженным. В этот раз они начнут узнавать друг друга как брат и сестра. Фэллон очень этого хотела. Для нее было важно, что Эйден протянул ей оливковую ветвь.
Она заметила своего высокого широкоплечего брата сразу, как только он вошел в кафе. В темном костюме безупречного покроя он выглядел мужественно и элегантно. Увидев Фэллон, он помахал ей и улыбнулся. Она удивилась, когда, подойдя к ней, он наклонился и поцеловал ее в щеку. Это было хорошее начало.
– Прости за опоздание. Встреча с клиентом продлилась дольше, чем я ожидал, – сказал Эйден, сев напротив нее. – Как у тебя дела?
– Хорошо. Спасибо за приглашение, – ответила Фэллон, глядя в такие же серо‑карие глаза, как у нее и их отца.
– Пожалуйста, – сказал Эйден, расстегивая пиджак. – Я был полностью искренен, когда сказал, что хочу построить отношения с тобой и Дейном.
Фэллон кивнула и улыбнулась:
– Я знаю. Я тоже хочу, чтобы ты стал частью моей жизни.
– Раз так, скажи мне, как у тебя обстоят дела в реальности.
– Я нашла частного инвестора.
Эйден нахмурился:
– Кто согласился одолжить тебе такую крупную сумму?
– Гейдж Кэмпбелл. Возможно, ты о нем слышал.
– Да, слышал. Его называют «волшебником с Уолл‑стрит». Но я не знал, что он занимается инвестициями. – Эйден как‑то странно на нее посмотрел. – Почему он вдруг решил тебе помочь?
– Нас с Гейджем связывают отношения личного характера, – ответила Фэллон, заставив себя посмотреть брату в глаза. Если она хочет, чтобы они с Эйденом сблизились, ей придется сказать ему правду. – Я стану женой Гейджа, а он взамен даст мне денег для спасения «Стюарт технолоджис».
Глаза Эйдена засверкали от ярости, и это удивило Фэллон. Она не думала, что Эйден за нее переживает.
– Зачем ты на это согласилась? Я дам тебе денег. Тебе нет необходимости выходить замуж за этого человека.
Фэллон покачала головой:
– Все в порядке, Эйден. Я знаю Гейджа много лет. Мы вместе росли и…
Его глаза сузились.
– И какую выгоду он извлечет из этого соглашения?
Щеки Фэллон вспыхнули, и он это заметил.
– Значит, ты готова продать себя…
Ее возмутили слова брата.
– Не говори так, Эйден, если не хочешь, чтобы наши с тобой отношения закончились, не успев начаться, – предупредила она его.
Он резко вдохнул, и его взгляд сделался непроницаемым.
– Ты моя сестра, Фэллон. Я долго пытался это отрицать, но недавно понял, что убегать от реальности бесполезно. Это я виноват в том, что ты пошла на столь отчаянный шаг. Это из‑за меня у тебя возникло такое чувство, будто у тебя нет другого выбора.
Фэллон накрыла его ладонь своей:
– Послушай меня, Эйден, я благодарна тебе за предложение помощи, но окончательное решение принимать мне, а не тебе. Ты не отвечаешь за мои поступки.
– А ты не несешь ответственности за то, что Генри довел компанию до плачевного состояния, вложив средства в новые изобретения, которые так и не попали на рынок, – горячо возразил Эйден. – Однако ты готова принести себя в жертву.