Примечания
1
См. глоссарий. Все содержащиеся в нем слова отмечаются курсивом, когда впервые появляются в основном тексте книги (также курсивом выделены слова на тибетском и санскрите). — Прим. ред.
2
См., например, десять полезных действий.
3
Это промежуточное состояние, называемое по-тибетски «бардо», является приятным или неприятным, в зависимости от накопленных в жизни впечатлений. После смерти мы уже никак не можем повлиять на его характер, если не владеем специальными медитациями. Эта область опыта не играет никакой особенной роли в повседневной жизни и упоминается здесь лишь ради полноты изложения.
4
Нередко это заметно по поведению детей еще в младенческом возрасте. Любят ли они других? Терпеливы ли они, довольны ли всем, что вокруг, или пугливы? Ревут ли из-за каждого пустяка?
5
В скобках — соответствующее поведение, которого следует избегать.
6
См. также главу 3, раздел «Семья».
7
Подробные объяснения — в седьмой главе.
8
Курсы этой медитации обычно проводятся в России два раза в год, летом. Они также регулярно проходят во многих других частях мира. Информацию об этом можно найти на сайте www.buddhism.ru
9
Здесь подразумевается южный буддизм — Тхеравада.
10
Пример — медитация на дыхание в конце третьей главы.
11
Это тибетское произношение; на санскрите — ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.
12
См. раздел «Как наладить удачные взаимоотношения» во 2-й главе.
13
Состояние, в котором ум после смерти тела движется к следующей жизни. Оно обусловлено впечатлениями, сохранившимися в уме. См. также главу 2.
14
Подробную информацию о трех путях вы найдете в книге Ламы Оле Нидала «Каким все является» (СПб.: Питер пресс, 2007).
15
Так же как Любящие Глаза является излучением Будды Безграничного Света, Алмазный Ум выражает активный аспект Непоколебимого.
16
Источник: «Ше джа кюн кьяб дзё» — «Сокровищница, охватывающая все объекты знания». Гангток, 1983. Том 2, 2-й раздел: «Различные объяснения совершенного Просветления Будды», стр. 290.