Примечания
1
«Новая деревня» - «Джанкой» от cañı köy — «новая деревня» на степном диалекте крымскотатарского языка
2
Доктор Менгеле, Йозеф - немецкий врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим во время Второй мировой войны. Менгеле лично занимался отбором узников, прибывающих в лагерь, проводил преступные эксперименты над заключёнными, включая мужчин, детей и женщин.
3
ПГТ – поселок городского типа
4
GTA – компьютерная игра, передающая весь колорит «бандитской» жизни в США
5
ГТО – готов к труду и обороне – внедренная во времена СССР нормативная основа физического воспитания населения.
6
ПТОЛ – пункт технического обслуживания локомотивов
7
адамантий – вымышленный материал, обладающий супер прочностью. Из него были сделаны когти Россомахи – героя комиксов Marvel Comics.
8
«Богдан» - автобус вместительностью 45 человек.
9
Мивина – лапша быстрого приготовления, украинский аналог «Доширака» или «Роллтон»
10
Холодильник - хладокомбинат
11
Пятый километр – место, где располагается крупнейшее городское кладбище
12
ППД – пункт постоянной дислокации
13
ИнБЮМ – Институт биологии южных морей
14
БДК – большой десантный корабль. Это корабли, предназначенные для высадки морского десанта и переброски морем на большие расстояния войск и грузов. Способны доставлять (перевозить, транспортировать) различные виды бронетехники, включая танки.
15
Павловский мыс – мыс в Севастопольской бухте, на корабельной стороне, напротив Графской пристани. Сейчас на оконечности мыса находятся гидрометеостанция Севастополя и один из корпусов (т.н. «Адмиральский») Военно-морского госпиталя имени Пирогова.
16
Твиндэк – танковый трюм, где располагается десант
17
Аппарель – устройство в носовой части десантного корабля для схода на берег личного состава и военной техники либо загрузки и выгрузки грузов
18
Симферопольская тюрьма - Симферопольская исправительная колония строгого режима