Бумеранг — страница 7 из 17

– Подружка Фарберсона! – догадалась Дина.

– Точно! – кивнула головой Джейд.

– Но прошел целый год. Зачем она пришла туда? – возразила Дина. – И почему она гналась за нами?

– Не знаю, – призналась Джейд. И тут же, сощурив глаза, добавила: – Может, спросим об этом ее?

– Джейд, ради бога! Постойте-ка. Это не она. Нам же звонил мужчина, ты что, забыла?

– Голос можно изменить, – заметила Джейд. – Я слышала, есть такое специальное устройство, с помощью которого мужской голос может звучать как женский, а женский – как мужской.

– Но с чего бы подружка Фарберсона стала звонить нам? И делать все остальное?

– Есть только один способ выяснить это, – ответила Джейд. Она выдвинула ящик дубового стола у дивана и достала телефонный справочник Шейдисайда. – Как там ее звали?

Дина закрыла глаза, напрягая память:

– Линда? Линда какая-то, кажется?

– Моррисон! – воскликнула Джейд. – Линда Моррисон. Теперь я вспомнила – нам говорили в ресторане. – Она открыла телефонный справочник на букве "М" и провела пальцем по списку имен. – Л. М. Моррисон. Пайк-стрит. Это она. Я помню адрес.

– Ты что, собираешься звонить ей? – растерялась Дина.

– Нет. Я подумала, лучше съездить и поговорить с ней с глазу на глаз, – ответила Джейд, отрываясь от телефонного справочника.

– Ты что, с ума сошла? – воскликнула Дина. – Она же только что чуть не угробила нас!

– Если мы встретимся с ней, мы докажем, что не боимся ее, – спокойно проговорила Джейд. – Она поймет, что нам все известно. И отстанет от нас.

Дина перевела дух:

– И когда же ты хочешь поехать к ней?

Джейд захлопнула справочник:

– А хоть бы и завтра?

Глава 10

На следующее утро Дина проснулась от громких криков внизу. На мгновение она подумала, что ей все это снится. Но потом она вспомнила все, что произошло накануне.

"О господи, – подумала она, зарываясь головой в подушку. – Опять Чак ругается с родителями.

Неужели Чак не может хоть пять минут говорить с ними спокойно?

Хорошо бы проваляться в постели до вечера", – подумала она. Но все же встала, умылась, почистила зубы и оделась.

Она спускалась по лестнице – крики становились все громче.

– Пока ты живешь здесь, будь добр соблюдать семейные традиции! – кричал ее отец.

– Видеть вас не могу! – орал Чак. – Хватит вмешиваться в мою жизнь!

Дина услышала, как скрипнула дверь. Потом громкий голос Чака:

– Оставьте меня в покое!

От грохота входной двери задрожал весь дом.

– Доброе утро, – робко проговорила Дина.

– Доброе утро, милая, – отозвалась мама, закусив нижнюю губу.

– Опять с Чаком поссорились? Куда он пошел? – спросила Дина.

– Откуда мы знаем? – сердито буркнул отец. – Да и какая разница?

Мрачно усмехнувшись, он сел за стол и углубился в воскресную газету.

Миссис Мартинсон бросила на него встревоженный взгляд и повернулась к плите.

– На завтрак сегодня оладьи с черникой, – сказала она Дине. – Сколько тебе?

* * *

Дина только надкусила вторую оладью, как кто-то постучал в заднюю дверь. Не дожидаясь ответа, в кухню ворвалась Джейд.

На ней была бледно-голубая шерстяная юбка, блузка с высоким воротом и пиджак цвета морской волны, на ногах – чулки и туфли в тон пиджака. Она никогда так раньше не одевалась.

– Доброе утро, Джейд, – сказала миссис Мартинсон. – Какая ты нарядная! Совсем как взрослая!

– Спасибо, – ответила Джейд, расплываясь в улыбке. – Привет, Дина. Ты готова?

– К чему? – не поняв, переспросила Дина.

– Ты что, забыла? – сказала Джейд, посылая ей многозначительные взгляды. – Я же говорила, мама пригласила на ужин знакомых с работы, и я обещала ей, что мы поможем все приготовить.

– Ах, это! – воскликнула Дина, догадавшись, о чем речь. – Совсем из головы вылетело.

– Оно и видно, – сказала Джейд, кивнув на халат Дины.

– Мама, отпустишь меня к Джейд? – спросила Дина.

– Конечно, – разрешила миссис Мартинсон. – А уроки ты сделала?

– Почти, – поспешно ответила Дина. Не доев оладьи, она выскочила из-за стола и побежала к себе.

– Ну, как дела? – спросила она Джейд, закрывая дверь спальни.

– Я придумала, как выяснить насчет Линды Моррисон, – шепотом поделилась Джейд.

– Не надо, Джейд! – запротестовала Дина. – Джейд, я не...

– Да успокойся ты! – перебила ее Джейд. – Объясню все по дороге. Одевайся. У тебя есть что-нибудь посолиднее?

Дина открыла шкаф и достала приталенное платье бордового цвета, которое в прошлом году купила ей мама. Дина ни разу не надевала его, потому что ей казалось, что оно ее старит.

– Это подойдет? – спросила она.

– То что надо! – одобрила Джейд. – Надо только подобрать к нему какой-нибудь шарфик.

Пока Дина одевалась, Джейд порылась в ее гардеробе, выбрала черный в золотую полоску шарф и повязала его подруге.

– Идем, – сказала она. – Мама дала мне машину только до часа.

Через пару минут Дина уже сидела рядом с Джейд на переднем сиденье «Chevy».

– Ну что, теперь расскажешь, что ты придумала?

– План идеальный, – с гордостью проговорила Джейд. – Я знаю, как сделать так, чтобы Линда Моррисон ничего не заподозрила. Я взяла у мамы в салоне парики, мы их наденем, и она нас не узнает.

– А как мы объясним, зачем пришли?

– Об этом я тоже подумала, – ответила Джейд с горящими от возбуждения глазами. – Утром я уже побывала возле ее дома. Угадай, что я там видела? Там на фасаде табличка: ПРОДАЕТСЯ.

– Да. Ну и что? – не поняла Дина, как обычно, не уловив ход мыслей подруги.

– Так вот. Я поехала домой и позвонила ей, – в нетерпении продолжала Джейд. – Я представилась агентом по недвижимости и сказала, что я уже продала много домов в ее районе. И что я могу быстро найти покупателя.

– И она тебе поверила?

– А ты как думаешь? – ответила Джейд. – Я знаю, как общаются агенты по недвижимости. Моя тетя уже сотню лет этим занимается. В общем, я ей сказала, что мы с «коллегой» подъедем к ней ближе к полудню осмотреть дом.

Дина помолчала.

– Джейд, мне кажется, Линда Моррисон все равно нас узнает – даже в париках и в этой одежде.

– Да она же не видела нас целый год, – возразила Джейд. – Кроме того, когда накрасимся, нас родная мать не узнает!

– Хочется на это надеяться.

– Не сомневайся. Главное – попасть туда и узнать все что нужно.

Она притормозила у заправочной станции и остановилась у тротуара.

– Пошли, – сказала она, беря с заднего сиденья большой пакет.

Дина пошла вслед за Джейд в туалет. Для Дины Джейд приготовила рыжий парик до плеч, а для себя – с черными кудряшками. Она достала из пакета косметичку и принялась за дело.

Через несколько минут Дина глянула в зеркало и не узнала себя.

– Ого! – воскликнула она, восхищаясь своим отражением. – Сейчас мне никто не даст меньше двадцати!

– Я же тебе говорила, – сказала Джейд. – Линда Моррисон ни за что нас не вспомнит.

Дина перевела взгляд на Джейд. Джейд выглядела просто шикарно: черные вьющиеся волосы, блестящие зеленые глаза, гладкая белая кожа. Она еще раз критически осмотрела свое отражение и стала укладывать вещи в пакет.

– Запомни, – объясняла ей Джейд, когда они шли к машине. – Твое дело – смотреть и слушать. Говорить буду я.

Маленький одноэтажный деревянный дом стоял на крошечном участке, с обеих сторон зажатый двумя похожими домиками.

Когда они взошли на крыльцо, сердце у Дины учащенно забилось. Во рту пересохло.

"А что, если у них ничего не выйдет? Что, если Линда Моррисон все же их узнает?

Прошлой ночью из-за нее они чуть не погибли.

А теперь они сами себе расставляли ловушку, явившись к ней в дом.

Я не могу, – подумала Дина. – Я хочу уйти.

Взбредет же Джейд такое в голову! И почему я всегда соглашаюсь на ее безумные затеи? Почему позволяю втянуть себя в эти авантюры?

Ничего у нас не получится. Я хочу уйти – и побыстрее".

Но не успела она сказать об этом Джейд, как дверь открылась. На пороге стояла Линда Моррисон.

«Надо же, как она растолстела с тех пор, как мы ее видели в последний раз», – подумала про себя Дина. Высветленные волосы ее с черными корнями были затянуты на затылке в хвост. Лицо обрюзгло, постарело.

– Что вам угодно? – сухо спросила она.

– Мисс Моррисон? – начала Джейд деловым тоном. – Меня зовут Луиза Смит, а это моя коллега, Дарлен Мазере. Я вам звонила утром по поводу дома.

– Ах да, и правда, – ответила мисс Моррисон. – Входите.

Дина постояла в нерешительности на пороге, потом вслед за Джейд вошла в дом.

В маленькой гостиной пахло беконом. Дина увидела на столе у противоположной стены тарелку с остатками завтрака.

Повсюду были разбросаны газеты и журналы. Подоконники покрылись толстым слоем пыли. «Не мешало бы здесь прибраться», – подумала Дина.

– Скиньте все это на пол и садитесь, – сказала мисс Моррисон. – До хозяйства все как-то руки не доходят.

– Хорошая комната, – заметила Джейд, окидывая взглядом захламленное помещение. – Мы можем прислать кого-нибудь навести порядок.

– Как хотите, – сказала мисс Моррисон, равнодушно пожав плечами.

Джейд достала ручку и блокнот.

– Сначала я запишу ваши данные, а потом составлю опись имущества, – продолжала она. – Скажите, когда дом был выставлен на продажу?

– Пару дней назад, – ответила женщина. – Но вы первые, кто им заинтересовался.

– Из моего опыта, если дом продает сам владелец, ему обычно трудно найти покупателя, – со знанием дела заявила Джейд. – Если вы обратитесь в наше агентство, у вас будет больше шансов. Мы разместим объявление, организуем открытое посещение...

– Нет уж, – решительно покачала головой мисс Моррисон. – Я не хочу, чтобы здесь устроили проходной двор.

– Хорошо, – поспешно ответила Джейд, черкнув что-то в блокноте. – Тогда организуем встречи с потенциальными покупателями по предварительной договоренности.