Буратино ищет клад — страница 3 из 13

— Что делать! — покряхтел папа Карло, — придется отправиться в путешествие. Другого выхода нет.

— Ура! — закричал Буратино и от радости запрыгал на одной ножке. Вперед на необитаемый остров!

Сверчок собрался спрятаться в свою щель, но что-то вспомнил, повернул голову в сторону Буратино и спросил:

— А золотой ключик ты не потерял?

— Вот он! — ответил Буратино, достал из потайного карманчика на груди ключик и показал его Сверчку. Ключик ярко блестел и был как новенький.

— А ты знаешь, — еще спросил Сверчок, — что он волшебный и открывает все-все замки?

— Все-все? — удивился Буратино.

Тут Сверчок внезапно скрылся, пропал, как будто его и не было.

И никто не заметил, что из небольшой дырки в брезентовом потолке балагана тянется длинная тонкая леска, а на ее конце висит привязанная за лапку лягушка и подслушивает.

СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ

А дело было так: продавец пиявок тихонько подкрался к театру папы Карло. Там о чем-то говорили, но разобрать слова он не мог.

Пробраться в театр? А вдруг заметят? Дуремар в нерешительности переминался с ноги на ногу. И тут из его кармана прозвучал лягушачий голосок:

— Мой господин, удочка-то у вас собой? Я могу подслушать и вам все передать.

Выполнить указания советчицы было делом нескольких минут. Дуремар забрался на ближайшее дерево, привязал шпионку за ножку к леске и опустил в дырку на крыше театра.

Прошло некоторое время. Внезапно леска дернулась. Это был сигнал к подъему.

— Клюнуло! — обрадовался продавец пиявок. Вытащил лягушку, отвязал ей лапку, осторожно зажал в кулаке и быстрыми шагами направился к театру Карабаса.

Вся компания с нетерпением ждала его на кухне.

Дуремар посадил лягушку на стол и представил:

— Это мой секретный агент, синьорита Ка-ка.

— Не Ка-ка, а Квака, — сердито поправила его лягушка. — Мне было трудно, господа, я висела вниз головой, но все же рассслышала слово «карта».

— А! — обрадовался Карабас-Барабас. — Все понятно! Они хотят выиграть тысячу монет в карты!

— А что еще говорили, вспомни! — теребила лягушку лиса.

— Еще что-то вроде «шоколад», «доклад», «заклад».

— Шоколад, доклад, заклад… — бормотала лиса. И вдруг догадалась: — Они будут искать по карте клад! Вот о чем они говорили!

— Ха-ха-ха! — воскликнул Карабас, и стал потирать огромные ручищи. — Пускай только они его найдут! А мы уж сумеем отобрать!

Тут же было принято решение не спускать глаз с папы Карло и его артистов.

ДЖУЗЕППЕ ЧИНИТ ЛОДКУ

На берегу моря, в старом каменном доме жил столяр Джузеппе по прозвищу Сизый Нос. Это он подарил папе Карло полено, из которого тот вырезал деревянного человечка.

Старики были большими друзьями, и поэтому ранним утром следующего дня папа Карло отправился к Джузеппе в надежде, что тот знает, где достать хоть небольшое судно. Ведь без него на остров не попадёшь. Приятели обнялись, и Карло поведал Джузеппе о своих невзгодах и поделился с ним своими планами, взяв с него слово, что тот будет нем как рыба и никогда не обмолвится о кладе. К счастью, оказалось, что рядом с домом Джузеппе стоит старый парусник, который можно починить. Столяру не очень хотелось приниматься за срочную работу, но чего не сделаешь ради друга!

Карло пошел собираться в дорогу, а Джузеппе принёс пилу, топор, рубанок и принялся чинить парусник. Очень скоро он заметил рыжую даму в шляпе, которая медленно шла по берегу в его сторону. В руках она держала большой зонт, лицо было закрыто вуалью.

— Здравствуйте, — дама сладким голосом приветствовала старика. — Ловко вы ремонтируете старое судёнышко! Наверное, денёчков за десять управитесь?

— Что вы! — возразил довольный похвалой Джузеппе. — В полдень парусник закачается на волне и мой друг Карло отправится в плавание.

Дама кивнула головой и степенно пошла дальше. Но едва она завернула за угол дома, вся её важность пропала и она стремглав бросилась бежать.

— Они отплывают сегодня днём, — задыхаясь от быстрого бега, сообщила лиса Карабасу. — Надо нам достать быстроходнейшее судно и плыть за ними. Наверняка они спешат искать клад!

— А хватит ли у нас денег? — и Карабас вынул из кармана золотую монету.

— Покажите другой кармашек, синьор, — потребовала лиса.

Пришлось прижимистому директору вывернуть и другой карман. Там оказались ещё три золотых.

— Так-то вернее, — заметила лиса.

Она добавила от себя ещё две монеты. Недаром она была кассиршей в театре Карабаса. Ещё один золотой нашёлся в чулке у Дуремара. Лиса знала, куда тот прячет деньги. У кота не оказалось ни шиша, кроме дырки в кармане.

— Мы тебя в долю не берём, — отрезала лиса. — И за кладом с нами не поплывёшь. Оставайся здесь со своей Шушарой.

— Она вовсе не моя, — обиделся кот.

Карабас пошел к рыбакам и взял у них напрокат баркас. Вся банда поспешила собираться в плавание. Карабас взял подзорную трубу, чтобы следить за парусником папы Карло и семихвостую плётку, лиса — свой костыль — может, пригодится. Кот Базилио показал большой нож, и этот нож решили взять как оружие, а заодно и кота в придачу.

Кое-какие надежды возлагались на Дуремара: он был единственным, кто раньше имел дело с водой. Правда, в болотах и прудах, а не в море, но, как говорится в пословице, на безрыбье и рак рыба. Дуремар захватил удочку, сачок и банку с пиявками. Болотную королеву красоты он с собой не взял, оставил дом охранять.

В полдень в укромном месте уже стоял баркас под парусом. Его сюда пригнали рыбаки. Карабасу в подзорную трубу был хорошо виден заливчик у дома столяра Джузеппе, где тоже готовились к отплытию.

ОТПЛЫТИЕ

Папа Карло начал прощаться с артистами театра. Он обнял по очереди: Арлекина, девочек в черных масках, арапов, горбунов с носами, как огурцы, и всех зверюшек. Отдельно он попрощался с куклами, жившими с ним в одной каморке: Мальвиной, Пьеро и обнял Буратино:

— До свидания, плутишка, не балуй, не обижай Мальвину.

Буратино был очень расстроен. Ему так хотелось отправиться в путешествие, где на каждом шагу будут страшные опасности и ужасные приключения! Но, увы!

Куклы окружили папу Карло, они повисли на нём и не давали ему пройти. Едва разомкнув тесный круг артистов, Карло свистнул псу Артемону и вместе с ним вышел на улицу.

К середине дня столяр Джузеппе починил суденышко, поставил мачту — дело оставалось за парусом. Он обшарил свое жилище, нашел старый компас и одно весло, но паруса нигде не было.Наверное, он его давно продал и забыл про это. Со стариками случается, что они забывают очень важные вещи.

Вскоре подошли папа Карло с Артемоном.

— А где куклы? — спросил Джузеппе.

— Я их оставил дома. Путешествие может быть опасным. Мы и вдвоём с Артемоном справимся.

Трудно было Джузеппе признаться в своей оплошности с парусом, но пришлось. Путешествие срывалось. Сели старики рядышком и стали думать, где достать парус. Но время шло, а придумать они ничего не могли.

Вдруг Артемон насторожился и с радостным лаем бросился к дороге. Старики увидели три маленькие фигурки, которые с трудом тащили тяжелый рулон. Артемон вцепился зубами в его край, и они уже вчетвером быстро поволокли ношу к лодке. Это был парус! Точнее сказать, это был тот самый холст из каморки папы Карло, с изображением котелка, кипящего на огне.

— Как это вы догадались притащить холст сюда? — удивленно спросил у кукол папа Карло.

— А мы не остались дома, а пошли за вами, — смело ответил за всех Буратино, — спрятались и услышали, что для лодки нужен парус. Тут я вспомнил про картину с нарисованным очагом.

— Но удобно ли картину использовать как парус? — засомневался папа Карло.

— Но она же испорченная, с дыркой! — в сердцах воскликнул Буратино. — Это я сам, когда-то давно, проткнул ее носом! А для паруса она вполне сгодится!

— Карло, — заявил Джузеппе, — надо взять Буратино в путешествие, он же нас выручил.

— А без меня все равно не уплывете! Забыли, что золотой ключик у меня! — и Буратино задрал нос вверх.

— И то правда, — согласился Карло. — Но беру только одного Буратино.

— Так нельзя, — очень строго сказала Мальвина. — Извините, папа Карло, но вы слишком добры и во всем ему потакаете, а между прочим, Буратино стал страшно ругаться!

— Страшно? Как это? — удивился папа Карло.

— Он то и дело повторяет… — Мальвина запнулась, но все же произнесла: «Тысяча чертей»! Это ужасно. Ну, куда ни шло, вспомнить одного черта, но тысячу! Это уже слишком. И от кого он только мог этому научиться? И еще — Буратино мало занимался со мной дома. А в плавании ему некуда будет сбежать из лодки, и я смогу с ним подучить арифметику.

— Ладно, — нехотя согласился папа Карло, — возьмем и тебя.

Буратино молчал. У него чуть не пропала охота отправляться в путешествие.

— И Пьеро поплывет с нами, — продолжала настаивать Мальвина, — он будет вести судовой журнал в стихах. В путешествиях всегда ведут дневники.

Пьеро тут же забрался на небольшой камень, одну руку приложил к сердцу, а другую поднял вверх и принялся сочинять:

Как-то сразу,

Как-то вдруг

Уплываем мы на юг:

Расчудесная Мальвина,

Развеселый Буратино,

Папа Карло и Пьеро

И собака Артемо…

Пьеро смутился. Конец стихотворения не получился.

Буратино и Мальвина все равно захлопали в ладоши. Артемон обиделся. «Что за «Артемо»? Как будто у моего имени хвост обрубили», — подумал он.

Но Пьеро, как истинный поэт, тут же нашелся и произнес следующий стишок:

Лучший пес со всех сторон —

Благородный Артемон!

И Артемон простил сочинителя.

Джузеппе укрепил парус, а папа Карло перенес свои пожитки и кукол на кораблик и сел на корме.

Джузеппе помусолил палец, поднял его над головой и определил: