Рукою правды счастья меч берет.
Таких не знал я, кроме сына Са'да,
Средь нынешнего общего разлада.
Как древо райское, ты — славный шах!
Ты — верных сень на жизненных путях!
Хотел я, чтоб Хумай[47] ширококрылый
Отрадой озарил мой дом унылый.
Но разум говорит — Хумая нет...
И к дому шаха я иду на свет.
Спаси владыку, вечный вседержитель,
И доброй сей земли храни обитель.
Молю тебя за шаха и людей,
Да не лиши их милости твоей!
Не торопись виновного казнить,
Потом не сможешь голову пришить.
Тот царь, в котором правды свет не тмится,
От просьб о помощи не утомится.
Та голова для власти не годна,
Что лишь пустой надменностью полна.
Не будь в боях с врагом нетерпеливым,
Разумным будь во всем, неторопливым.
Лишь тот в совете — солнце, в битвах — лев,
Кто разумом смирять умеет гнев.
А если силы злобы и досады
Свои войска выводят из засады, —
И честь и веру — все они сметут,
От этих дивов ангелы бегут.
По шариату[48] воду пить — не грех,
Злодея по суду казнить — не грех.
Кто по закону казни лишь достоин,
Казни его, не бойся, будь спокоен.
Но если он семьей обременен,
Раскаявшись, пусть будет он прощен.
Преступник за вину свою в ответе,
Но не должны страдать жена и дети.
Ты войском обладаешь, сам ты смел,
Но не вводи войска в чужой предел.
Султан в надежном замке отсидится,
А подданный несчастный разорится.
Сам узников расспрашивай своих,
Быть может, есть невинные средь них.
Когда у вас умрет купец чужой,
Забрать его богатство — грех большой.
Пятно бесчестья на султана ляжет,
Родня, умершего оплакав, скажет:
«Он, бедный, умер среди чуждых стран,
А все добро его забрал тиран!»
Помысли, мудрый, о его сиротах,
Подумай — нищета и голод ждет их.
Полвека в доброй славе можно жить,
И делом низким имя омрачить.
Цари, что вечной славой засияли,
У подданных добра не отнимали.
А тот, кто отбирал, — грабитель он,
Будь он над всей вселенной вознесен.
Муж благородный в бедности скончался,
Он хлебом бедняков не объедался.
Слыхал я — некий повелитель был,
Из грубой бязи платье он носил.
Ему сказали: «О султан счастливый,
Китайские б шелка носить могли вы!»
«Зачем? Я добрым платьем облачен!
Шелк — это роскошь», — так ответил он.
«Харадж[49] я собираю для того ли,
Чтоб наряжаться, в неге жить и в холе.
Когда, как женщина, украшусь я,
Угаснет доблесть ратная моя.
Когда бы суета владела мною,
Что стало б с государственной казною.
Не для пиров и роскоши казна —
Она для мощи воинской нужна».
Султаном обездоленная рать
Не станет государство охранять.
Коль враг овец крестьянских угоняет,
За что султан с крестьян харадж взымает?
И будет ли народ царя любить,
Коль царь страну не может защитить?
Когда народ, как яблоня, ухожен,
Тогда лишь урожай его возможен.
И ты его под корень не руби
И, как глупец, себя не погуби.
Тот подл, кто меч над подданным подымет,
Кто зернышко у муравья отнимет.
А царь, не угнетающий людей,
Награду примет от судьбы своей.
Ты пуще стрел остерегись рыданий
Людей под гнетом непосильной дани!
Коль можешь миром покорить страну,
Не затевай напрасную войну.
О смерти помни, мощь и славу множа.
Ведь капля крови царств земных дороже.
Джамшид[50] великий как-то, я слыхал,
У родника на камне начертал:
«Здесь сотни сотен жажду утоляли,
И, не успев моргнуть, как сон, пропали.
Мы покорили царства всей земли,
Но взять с собой в могилу не могли!»
Когда враги в полон к тебе попали,
Ты не терзай их, хватит с них печали.
Кто покорился, с миром пусть живет.
Кровь пролитая небу вопиет.
Дара[51] однажды — воин знаменитый,
Охотясь на горах, отстал от свиты.
И увидал он, оглядясь кругом,
Что муж-пастух бежит к нему бегом.
И вот Дара подумал благородный:
«Не зло ли умышляет сей негодный.
Сейчас его стрелой я поражу,
Предел его стремленью положу...»
«О властелин Ирана и Турана[52]! —
Пастух воскликнул страхом обуянный.
— Всю жизнь я службу царскую несу,
Твоих коней отборных я пасу!»
Дара, слугу увидев, рассмеялся:
«О дурачок, добро, что ты назвался.
Видать Суруш[53] судьбу твою хранил,
Ведь чуть было тебя я не убил!»
С улыбкою сказал пастух смиренно:
«Советом не побрезгуй, царь вселенной!
Тот царь не будет в мире знаменит,
Что друга от врага не отличит.
Знать должен слуг своих ты, царь великий,
И в этом суть могущества владыки.
Ты часто звал к себе меня, о шах,
Расспрашивал меня о табунах.
Навстречу я бежал к тебе любовно,
А ты — за лук, как будто враг я кровный!
Из тысячного табуна — любой
Скакун на свист предстанет предо мной.
Чтоб помнить всех, в делах мирских участвуй,
Хоть раз в году, мой царь, общайся с паствой.
И помни: участь подданных плоха
В краю, где царь глупее пастуха!»
Не ставь, султан, престол свой на Кейване,[54]
Там не услышишь стонов и рыданий.
Спи чутко, чтобы слышать крик истца
На ложе неги, за стеной дворца.
Кто злую власть клянет, ее насилье,
Знай — он клянет твой гнет, твое насилье.
Не пес полу прохожего порвал,
А муж, что пса такого воспитал.
Речь Саади, как меч в его деснице. —
Рази! И пусть нечестье покорится!
Разоблачай бесстрашно злость и ложь,
Ведь ты не грабишь, взяток не берешь.
Перед корыстью мира не склоняйся
Иль с мудростью и правдой попрощайся.
Иракский царь, что захватил полмира,
У врат своих услышал речь факира:
«Эй, царь! Внимай истцам у врат дворца!
Ты сам — проситель у дверей творца!»
Когда не хочешь жить со счастьем в ссоре —
Иди, спасай людей из бездны горя.
Был не один повергнут падишах
Стенаньями народными во прах.
В прохладе, в полдень дремлешь ты, не зная,
Что гибнет странник, от жары сгорая.
Пусть небо правосудие свершит,
Коль в мире правосудие молчит.
Поведал древле муж благочестивый:
Был у Абдулазиза сын счастливый.
Он драгоценным камнем обладал,
Что, словно солнце, и во тьме блистал.
Игрою дивной изумлял он взоры,
Вселенной темной расширял просторы.