Бялик в переводе А.Гомана
Откройте для себя богатую палитру эмоций и глубоких переживаний с поэзией Хаима Бялика в переводе А. Гомана! Этот сборник стихотворений погрузит вас в мир страстей, надежд и мечтаний еврейского народа.
Хаим Бялик — один из самых известных еврейских поэтов, чьи произведения отличаются глубиной мысли и эмоциональностью. В этом сборнике вы найдёте стихотворения, которые отражают жизнь, веру и культуру еврейского народа.
Перевод А. Гомана бережно передаёт дух оригинальных произведений, сохраняя их неповторимую атмосферу. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новое измерение поэзии!
Читать полный текст книги «Бялик в переводе А.Гомана» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,73 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Хаим Бялик
- Переводчик(и): Адольф Гоман
- Жанры: Поэзия
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,73 MB
«Бялик в переводе А.Гомана» — читать онлайн бесплатно
БЯЛИК Хаим Нахман ( 1873 –1934 ) – ивритский поэт, эссеист и прозаик, оказавший огромное влияние на еврейскую культуру.
Родился в местечке около Житомира. В 1880г., когда его отец умер, Бялик был отдан под опеку состоятельному, суровому и набожному деду. С 13 лет самостоятельно изучал Талмуд, находясь под сильным влиянием хасидского окружения, его религиозного рвения, мистицизма и жизнелюбия.
В 1890г. Бялик поступает в йешиву в Воложине ( Литва ), знакомится с русской и западно-европейской литературой и начинает сочинять стихи. Бялик отдаляется от традиционного иудаизма и попадает под сильное влияние еврейского писателя и просветителя Эхад-ха-Ам, которого он считал своим главным учителем как в сионизме, так и в литературе.