Петроний Гай АматуниЧао
Чао — победитель волшебников
Валентине Аматуни, без которой не было бы этой сказки
Часть перваяЧинар-Бек
Глава перваяУдивительное происшествие в доме профессора Чембарова
30 декабря, утром, Артем Осипович заглянул в свой несгораемый шкаф и ахнул…
Я не спрашиваю, знаете ли вы, кто такой Артем Осипович Чембаров: имя этого прославленного ученого и изобретателя, доктора технических наук, профессора известно всему миру. Но не все знают, что Артем Осипович живет в Москве, на Лесной улице.
Артему Осиповичу всего пятьдесят лет. Я пишу «всего», потому что для взрослых пятьдесят лет — обычное дело. Это слово кажется длинным только в юности, но с годами оно как бы укорачивается и, когда оказывается у человека уже за спиной, вдруг становится коротким, как возглас удивления.
Вот отчего в газетах и журналах о профессоре Чембарове нередко пишут примерно так: «Несмотря на свою молодость, он успел сделать много».
Его недавнее изобретение, названное им «Чао» — по начальным буквам своей фамилии, имени и отчества, привлекло внимание всех, хотя оно закончено лишь в чертежах и расчетах.
Чао — это робот. По замыслу профессора, он должен стать надежным помощником человека в его добрых делах, уметь почти всё, даже летать на планеты, исследовать их, а потом передавать нам, что он там узнал.
Расскажу вам о сыне профессора — Егоре, ученике пятого класса, темноволосом мальчике с синими глазами. Учится он хорошо. Конечно, не все дается ему с первого раза, и тогда он ужасно сердится и говорит: «Что это за наука, если ее сразу не понять?! Надо так: вжик — и готово». А когда профессор возражает и доказывает, что так не бывает, Егор не соглашается. Придет время, надеется он, и все науки станут простыми.
Втайне Егор мечтал стать космонавтом. Уж очень эта профессия казалась ему «быстрой», быстрее всех остальных…
Так вот, 30 декабря, утром, Артем Осипович заглянул в свой несгораемый шкаф и ахнул: папки с чертежами Чао не было на обычном месте!
— Ужас, ужас… — с отчаянием проговорил Чембаров. — Вчера сообщили по радио о моей новой работе, и вдруг сегодня пропали чертежи!..
Артем Осипович позвал Егора, они вдвоем осмотрели содержимое сейфа — папка с чертежами Чао таинственно исчезла.
Они присели и задумались. Куда она могла запропаститься? Кто похитил ее и зачем? Вопросов возникало много, а ответов — ни одного…
Полчаса спустя к профессору прибыл Майор милиции.
Он внимательно осмотрел все, что считал необходимым, опросил соседей, но папка не отыскалась.
Тогда Майор милиции сделал самое важное в таких случаях — составил протокол. Но и после этого чертежи не нашлись. Майор милиции удивленно пожал плечами.
— Папа! Смотри…
Профессор и Майор милиции повернулись туда, куда указал Егор, — к сейфу. На металлической дверце светились невесть откуда взявшиеся слова: «Не был ваш Чао Другом Человека и не будет! Мур-Вей».
Майор милиции нахмурился: необычайное происшествие явно заинтересовало его.
— Папа, — взволнованно сказал Егор, — это волшебник Мур-Вей похитил твои чертежи! Я слышал о нем…
— Волшебник?! — усмехнулся профессор. — Их нет. Все это выдумки, сказки.
— Нет есть, — упрямился Егор.
— А я говорю — нет!
— Успокойтесь, — прервал их Майор милиции. — К чему спорить, когда есть справочное бюро? Разрешите воспользоваться вашим телефоном, профессор.
— Пожалуйста.
Майор милиции набрал номер 09 и, когда в трубке послышался женский голос, вежливо спросил:
— Скажите, пожалуйста, существуют ли сейчас волшебники?
— Минутку, — деловито ответила девушка из справочного бюро. — Ваш номер?..
— Д-1-77-79, — подсказал Чембаров.
— Д-1-77-79, — повторил Майор милиции в телефон.
— Ждите звонка…
Ожидать пришлось долго: вопрос необычный, и сразу на него не ответишь. Наконец зазвонил телефон. Тем же деловитым тоном девушка сообщила:
— Мы еще раз ознакомились с произведениями Маршака, Чуковского, Михалкова, Лагина, Носова, Кассиля… Да, волшебники существуют, и только люди черствые, лишенные воображения, могут в этом сомневаться.
— Благодарю вас.
Голос девушки звучал в телефонной трубке громко, профессор слышал каждое слово и немного обиделся. Ведь он не был человеком черствым и не считал себя лишенным воображения.
— Ну, Егор, коли справочное бюро на твоей стороне, — развел руками Артем Осипович, — я сдаюсь…
Майор милиции тут же занес в протокол ответ справочного бюро и слова профессора.
— М-да, — задумчиво произнес он. — Позвоню-ка я теперь в адресное бюро, — и набрал нужный номер. — Говорит Майор милиции. Узнайте адрес Мур-Вея. Возраст? Очень древний. Род занятий? Волшебник. Место рождения? Неизвестно… Да, да… слушаю… Ах, вот как: ни один Мур-Вей у нас не проживает?!
Дело осложнялось, и настроение у всех испортилось окончательно.
— Полагаю, — сказал перед уходом Майор милиции, — что этот Мур-Вей от нас не уйдет. Нет такого волшебника, который сумел бы обмануть московскую милицию. Да-с!
Он козырнул и взялся за ручку двери. Но тут раздался свист — и Майор милиции растворился в воздухе вместе со своей сумкой, где хранился так тщательно составленный им протокол…
Глава втораяНовогодняя ночь
1
Наступил канун Нового года.
В доме профессора Чембарова царило уныние, и Артем Осипович отправил Егора к дедушке, в село Отрадное, недалеко от Москвы.
— Можешь погостить там до конца школьных каникул, — сказал он.
Электропоезд шел полчаса. От станции Егор направился через лес. Над головой смыкали мохнатые ветви темно-зеленые сосны. Пахло смолой. Деревьев было так много, что даже снег казался чуть-чуть зеленым.
Когда лес поредел и впереди появилась опушка, Егор ускорил шаг. Вдруг прямо перед собой он увидел маленькую елочку ростом не более полуметра. Деревце было ранено — ствол его поцарапан у основания и отогнут к земле.
— Ах, бедняжка, — пробормотал Егор и присел, чтобы лучше рассмотреть елочку. — Кто это тебя так?..
Раскрыв перочинный нож, Егор осторожно разгреб снег, взрыхлил землю и извлек деревце с корнями.
2
Велика слава игрушечника Осипа Алексеевича Чембарова. Ребята устраивали целые битвы, используя его солдатиков, танки и самолеты. А девочки украшали свои уголки мебелью для кукол. Чего у него только не было! И кровати, и кресла, и шкафчики, и буфеты, даже умывальники, даже часы…
Егор нередко помогал ему. Вдвоем они сделали модель вертолета и назвали ее «Снежинка». Вертолет был с кабиной, управлением, со всеми приборами, с радиоантенной. Все как взаправдашнее. Вот только что не летал он.
Увидев внука, дедушка Осип обрадовался.
— Входи, Егор, — пробасил он, поглаживая седую бороду. — Спасибо, что не забываешь. А это что? — недовольно спросил он, увидев елочку. — К чему выкопал-то?
— Она раненая… Это я, чтобы подлечить.
— Тогда иное дело, — смягчился дедушка. — Раздевайся.
В несколько минут дедушка осмотрел елочку, забинтовал, а потом посадил в глиняный горшок.
— Ну, рассказывай, как поживает отец?
— Плохо, дедушка.
— Что так?
— Чертежи у него пропали, — вздохнул Егор и рассказал о событиях, уже известных вам.
— Ай-яй-яй! — сокрушался Осип Алексеевич. — Надо же!.. До милиции волшебники добрались. Что с ним сделалось, с тем славным Майором?
— Через минуту он позвонил папе из своего кабинета…
— Так скоро?!
— Да. Просто волшебник перенес его обратно на своем волшебном транспорте — и всё.
— Надо же!
Посидели они так вдвоем, погоревали, а время идет себе ровным шагом — пора и ужинать.
На середину стола они поставили елочку, украсили ее игрушками, расставили еду и включили радиоприемник.
А надобно вам сказать, что обычай украшать елку на Новый год — древний. В старину верили, что в елке живет дух леса, оберегающий растения, зверей и птиц.
В России новогодняя елка появилась 1 января 1700 года, и с той поры ни один новогодний праздник не обходился без нее. А посчитайте сами, сколько уже лет прошло?
Дедушка разлил в бокалы вино и лимонад для Егора, и тут заиграли Кремлевские куранты. Когда отзвучал двенадцатый удар, чей-то звонкий голосок весело крикнул:
— С Новым годом, друзья! С Новым годом!
Дедушка и Егор привстали от удивления: в цветочном горшке вместо деревца стояла крохотная девочка в зеленом платье с еловыми шишками. Роста в ней было от силы сантиметров семь. Волосы зеленые-презеленые, глаза серые и чуть вздернутый нос. Стройные ножки обуты в серебряные туфли, одна ножка забинтована ниже колена.
Девочка весело рассмеялась и забегала вприпрыжку.
— Уже и не больно, — сказала она сама себе и глянула вниз. — Чего же ты стоишь, Егор?! — крикнула она. — Помоги мне сойти…
Изумленный Егор молча повиновался и посадил ее на перевернутое блюдце.
— Кто ты, как тебя зовут? — спросил дедушка Осип, поправляя очки. Густые брови его сдвинулись, но карие глаза смотрели ласково и добродушно.
— Я — Елочка, — ответила девочка.
— Надо же! — крякнул дедушка.
— Давайте поднимем тост за дружбу, — предложила Елочка. — Но, я вижу, мне не из чего выпить…
Дедушка ушел в другую комнату. Порывшись в комоде, он отыскал старый бабушкин наперсток и принес его Елочке.
— Ой, какое ведро! — вскрикнула Елочка и захлопала в ладоши.
— Это… не ведро, — смутился дедушка, — а твой бокал.
Все разместились, выпили и принялись ужинать. За окном гудел ветер. Мороз торопливо разрисовывал окна узорами: домов в селе много, и работа ему предстояла изрядная.
Поужинав, Елочка достала из-за пояса носовой платок, вытерла губы, поправила платье, волосы и повернулась к Егору:
— Спасибо тебе, Егор, и вам, дедушка, за хлеб и соль. Я хочу за добро отплатить добром. Слышала ваш разговор… Трудно справиться с Мур-Веем, но вы можете располагать мной.
— Чем же ты нам поможешь? — спросил Егор.
— Надо подумать, — рассудительно ответила Елочка.
— Узнать бы, где живет волшебник Мур-Вей! — вздохнул дедушка.
Все задумались. В комнате наступила тишина, и тут под кроватью цокнула мышеловка. Дедушка достал ее. В мышеловке сидела толстая белая мышь с маленькими, как бусинки, красными глазами.
— Надо же! — обрадовался дедушка. — Отдам ее коту Ваське — новогоднее угощение…
— Дедушка, — взмолился Егор, — отпусти ее на волю. Пусть живет. Отпусти, я тебя очень прошу.
Дедушка подумал с минуту, открыл дверцу мышеловки и выпустил пленницу. Белая мышь смахнула хвостиком пыль с шерсти и пискнула человеческим голосом:
— Спасибо, Егор! Меня зовут Чарус. Родом из Каира. По профессии — путешественница. И такая любопытная, что не могу долго сидеть на месте. Я притаилась под кроватью и тоже слушала ваш разговор. Потом смотрю: домик из проволоки — и решила заглянуть в него, но… Правда, коту я не досталась бы, но спасибо, Егор, на добром слове. Хочу и я помочь тебе найти Мур-Вея. Советую обратиться к царю птиц Симургу: тот все знает.
Егор хотел что-то спросить, но Чарус продолжала:
— Есть в городе Пятигорске, на Кавказе, Каменный Орел. Если ты скажешь ему в двенадцать часов ночи:
Чи-ри-ле, чи-ри-ле,
Ты не спи на скале,
А собратьев встречай,
Из беды выручай, —
он объяснит, как добраться до Симурга.
— Ого, — сказал дедушка, — путь далекий…
— Если я вам понадоблюсь, — сказала на прощание Чарус, — произнесите: «Чи-чи-чи, прискачи!», трижды повторите мое имя, и я явлюсь.
Она ударила хвостом об пол и исчезла.
— Как же теперь быть? — спросила Елочка.
— Не знаю, — задумался Егор.
— Давайте, ребятки, поспим, — предложил дедушка. — В народе говорят: утро вечера мудренее!
3
Утром первым поднялся дедушка. Бесшумно вышел во двор, наколол дров, растопил печь. Потом выбрался из-под одеяла Егор:
— С добрым утром, дедушка!
— С добрым утром. Поднимайся, помощник. Пора готовить завтрак.
Егор глянул в угол комнаты: там, на игрушечной кровати, спала Елочка. Он включил радио — начался урок спортивной гимнастики.
Елочка сладко потянулась, открыла один глаз, потом другой, зевнула и окончательно проснулась.
— Оп-ля! — бодро воскликнула она, услышав музыку, и соскочила на пол.
Прислушиваясь к мелодии и голосу преподавателя, она старательно выполнила все упражнения.
— Переходите к водным процедурам, — сказал диктор, и Елочка кинулась к умывальнику.
Холодной водой вымыла она лицо, шею, уши. Потом почистила зубы, вытерлась мохнатым полотенцем, оделась и весело поздоровалась:
— С Новым годом!
— С Новым годом! — ответили ей Егор и дедушка Осип.
Завтракали молча. А потом дедушка и Егор убрали со стола, усадили Елочку в игрушечное кресло-качалку и открыли семейный совет.
— Я вернусь к папе, — предложил Егор, — и попрошу, чтобы он поехал в Пятигорск.
— Нет, — возразила Елочка, — хорошо бы тебе самому взяться за дело.
— Я с удовольствием, — ответил Егор. — Но как?
— Что это такое? — спросила Елочка, указывая на белоснежный игрушечный вертолет.
Дедушка и Егор объяснили ей.
— Вот и отлично, — обрадовалась Елочка. — Я сумею оживить вашу «Снежинку».
— Но Егор не поместится в ней, — напомнил дедушка.
— Я сделаю так, что Егор станет на время одного со мной роста, и мы вместе полетим в Пятигорск. Не забывайте, — убеждала Елочка, — что волшебник Мур-Вей, возможно, следит за отцом Егора и московской милицией… Но ему в голову не придет, что против него будет действовать Егор.
— План хорош, — похвалил дедушка.
4
Вечером наши путешественники готовились к отлету. Осмотрели вертолет, кое-что подправили, проверили, все ли приборы на месте. Потом Елочка подошла к вертолету, потерла его белый борт своим волшебным перстнем и громко произнесла:
— Чон-чон-чонолет, оживи, наш вертолет!
Внутри «Снежинки» застрекотал мотор, и на концах всех трех лопастей зажглись красные огни.
Затем Елочка повернулась к Егору, направила на него тонкий лучик из своего перстня и сказала:
— Чон-чон-чонолет, для «Снежинки» есть пилот!
Только вымолвила она последнее слово — Егор исчез… То есть он никуда не исчезал, а стал маленьким, как Елочка. Дедушка дважды снимал и надевал очки, прежде чем отыскал его далеко внизу.
У Егора захватило дух: его окружали огромные стены, в открытой печи бушевал огонь. Огня было не меньше, чем в вулкане. Рядом уходили вверх четыре мощные колонны. Он догадался, что это ножки стола. Посередине комнаты стоял великан с глазами круглыми и яркими, как прожекторы. Это был дедушка Осип в очках, отражавших лучи заходящего солнца.
— Ну… пойдем, — смеясь, сказала Елочка и подвела Егора к вертолету.
Егор открыл дверцу пилотской кабины. На сиденье лежали кожаные брюки и такая же летная куртка. И все на молниях.
Запасшись едой (горючего и масла для мотора им не требовалось, ведь вертолет был волшебный), маленькие авиаторы попрощались с дедушкой, тщательно привязались к сиденьям ремнями, надели шлемофоны (так называются летные шлемы с радионаушниками) и закрыли дверцы кабины.
— А как же управлять вертолетом? — спросил Егор.
— Очень просто, — объяснила Елочка, — тебе только нужно про себя произнести слова приказа — и вертолет сам выполнит твое желание.
— Вот это машина! — восхитился Егор.
Когда все приготовления были закончены, Егор, сидевший на левом командирском кресле, негромко сказал: «Взлетаем!» — и…
Лопасти завертелись быстрее и быстрее и вскоре превратились в прозрачный круг с красной светящейся каймой. Вертолет легко оторвался от пола.
Поднявшись метра на два, Егор накренил машину и выполнил левый вираж, потом — правый и пошел жужжать по всей комнате. То он взлетал под потолок, то камнем падал вниз, то у самого пола вновь взмывал вверх.
— Как хорошо! — вырвалось у Елочки.
Дедушка распахнул форточку и отошел в сторону. Вертолет сделал прощальный круг и исчез…
Глава третьяГоворит «Снежинка»!
1
Они летели через всю Москву. Над ними мерцали тысячи звезд, а внизу до самого горизонта как бы раскинулось второе небо — столько огней зажгла ночная столица. Гирляндами огней обозначились широкие улицы. По ним скользили темные жучки — автомобили с белыми усиками — лучами фар. То и дело в небо устремлялись искры фейерверков: москвичи весело праздновали Новый год.
Вот и Ленинские горы. Университет. Он напоминает сооружение из серого льда и светится сотнями окон. А вот и световая дорожка Внуковского аэропорта. Сперва красные огни, потом зеленые, потом белые. Сюда беспрестанно прилетают самолеты всех стран мира. Жители далекой Африки и островов Полинезии, Америки и Австралии стремятся к нам. Отсюда во все концы вылетают самолеты Аэрофлота.
На земле — в аэровокзале Внуково — тепло и уютно. А на воздушных трассах, да еще ночью, — одиноко и сумрачно. Только невидимые радиолучи связывают тех, кто в полете, с теми, кто руководит их движением, то есть диспетчерами.
Егор включил радиоаппаратуру и, нажав кнопку передатчика, произнес:
— Внуково, Внуково, говорит «Снежинка». Разрешите выйти на южную кавказскую трассу.
— Выход на трассу разрешаем, — ответили ему с земли. — Занимайте тысячу восемьсот метров и следуйте через Серпухов, Венев и Воронеж.
— Вас понял. Занимаю высоту тысяча восемьсот.
Серпухов встретил их яркими огнями, а вот город Венев они еле отыскали, несмотря на ясную погоду. Наверное, веневцы привыкли рано ложиться спать или закрывают окна ставнями.
От Венева они полетели на Воронеж. Через пять-шесть минут внизу показались белое замерзшее озеро и город на берегу с заводами и дымящими трубами. Это Иван-озеро, откуда берет начало великая река Дон; а город называется Новомосковск.
Кто летал, мои юные читатели, тот знает, как приятно ощущение полета, как широко открывается взору земля с высоты, как величественно движется она далеко внизу в ясную погоду.
А задумывались ли вы над тем, сколько неожиданностей дарит нам длительный перелет? Ведь погода никогда не бывает одинаковой на большом пространстве. То мрачные горы облаков преграждают вам путь в воздухе, то невидимые вихри стремятся перевернуть машину, как волны на море, то крохотные капли влаги, прилипая к вертолету или самолету, мгновенно превращаются в крепкий, тяжелый лед…
Такие неожиданности появлялись и на пути Егора и Елочки.
Ростов-на-Дону они пролетели ночью. Едва под ними показался левый берег Дона, как маленький вертолет вошел в облака, и началось обледенение. Вертолет затрясло, как в лихорадке, и потянуло к земле. Пришлось увеличить обороты мотора, но машина отяжелела, лететь становилось опасно. Егор пустил в лопасти ротора горячий воздух, и куски льда теперь таяли и с шумом срывались с воздушного винта.
— Мы попали в обледенение, — доложил Егор по радио.
— Немедленно займите две тысячи четыреста метров, — приказал Диспетчер.
Небо в ту ночь походило на слоеный пирог: внизу воздух, смешанный с дымом заводов, а потом слой облаков, опять воздух, но уже чистый, опять облака и снова воздух, еще чище.
На высоте две тысячи четыреста метров они вырвались из холодных объятий облаков, и обледенение прекратилось. В толпе звезд светила луна, и нашим авиаторам казалось, что они летят теперь над серебристой снежной тундрой.
Высоко над ними пролетел встречный «ТУ-104». Гигант торопился в Москву и с каждым часом оставлял за собой тысячу километров звонкого морозного пространства. В лунном небе вился тонкий кудреватый след.
За Ставрополем их полетом руководил Диспетчер аэропорта Минеральные Воды.
— Вижу вас на экране радиолокатора, — сказал он. — Осталось сто километров. Займите высоту тысяча двести метров.
— Понял вас, — ответил Егор и перевел «Снежинку» на планирование.
В районе Минеральных Вод облачность была меньше. И вскоре показалась земля. На станции, как гусеницы, ползали электропоезда, одинокий паровоз дымил, словно курительная трубка.
— Видите справа от себя гору и на ней мачту телецентра, обозначенную поясами красных огней? — спросил Диспетчер Минеральных Вод.
— Вижу…
— Это гора Машук, а у ее подножия — город Пятигорск. Направляйтесь к горе и снижайтесь до двухсот метров.
Егор едва успел занять двести метров, как Елочка радостно воскликнула:
— Вон Каменный Орел! — и указала влево.
Сомнений не было: на длинной Горячей горе, возвышаясь над парком и городом Пятигорском, застыло изваяние Каменного Орла.
2
Сделав круг на малой скорости и осветив скалистое подножие Каменного Орла лучами ярких фар, Егор выбрал ровную площадку. Вертолет повисел немного над ней и осторожно приземлился. Егор с Елочкой сошли на скалу. В нескольких шагах от них величественно возвышался Орел, погруженный в каменный сон. В лапах его застыла скорчившаяся змея. Голова Орла опущена и склонена набок.
Ровно в полночь Егор громко произнес:
Чи-ри-ле, чи-ри-ле,
Ты не спи на скале,
А собратьев встречай,
Из беды выручай.
Каменный покров Орла стал медленно спадать, под ним появились перья. Глаза птицы заиграли живым блеском, сильный изогнутый клюв трижды щелкнул. Пошевелив крыльями и отряхнувшись от снега, Орел зло ударил клювом в голову ожившей змеи.
— Кто осмелился нарушить мой сон? — картавя, крикнул он, и в глазах его вспыхнул недобрый огонек.
— Не сердись, Великий Орел! — сказал Егор. — Я летчик, твой собрат. Я хочу знать, где находится царь птиц Симург… А почему ты прикован к скале?
Шумно вздохнув, Орел повернулся в сторону двуглавой горы, сверкавшей на горизонте в лучах луны, и ответил:
— Видишь гору? Это Эльбрус, древние звали ее Каф-Даг. На большой вершине Каф-Дага, в ледяном дворце, живет седовласый царь птиц Симург. Одним глазом он смотрит в прошлое, другим — в будущее. Когда Симург мрачен, темные тучи набегают на Каф-Даг, мороз сковывает водопады и потоки, на поля и луга ложится снег, мчатся вьюги, сметая все на пути. Горе птице, если она в такую погоду поднимется в воздух! Но однажды удаль разгорячила мою кровь. Я ударил крыльями о колючие струи ветра и взвился над облаками вместе с этой змеей, собираясь позабавиться ею в вышине. Она хвастала мудростью, а я пожелал превзойти ее мужеством. Но едва я поднялся над Каф-Дагом, разгневанный Симург взглянул на меня — я окаменел и упал на эту скалу, осужденный на вечный сон!..
— Понимаю тебя, Великий Орел, — сказал Егор. — У тебя смелое, а значит, и доброе сердце. Помоги мне…
Орел испытующе посмотрел на маленького летчика и закартавил:
— Я могу убить тебя и твою подругу одним слабым ударом своего клюва.
— Есть ли смысл это делать, Великий Орел? — сказал Егор. — Я прилетел к тебе не за смертью. Разве осмелился бы я беспокоить тебя из-за такой мелочи?
— Ты прав, — проворчал Орел. — Я могу служить тебе проводником к Симургу. Но хватит ли у тебя духу?
— Даю тебе в этом слово, — с жаром ответил Егор.
— Дающий слово — силен, исполняющий его — могуч, — сказал Орел. — Ты хотя и маленький, но настойчивый. Будешь лететь со мной рядом.
3
Он взмахнул крыльями, оторвался от земли и так быстро стал набирать высоту, что вертолет едва поспевал за ним.
В полумраке на них надвигалась громада Каф-Дага. Черные тучи зловеще клубились внизу, окутывая скалы и ледники. Повалил густой снег.
Слева от вертолета и немного впереди летел Орел. Иногда он поворачивал голову и, как бы желая подбодрить Егора, покачивал крыльями.
За Пятигорском снегопад прекратился, и Егор увидел на вершине Каф-Дага залитый огнями ледяной дворец Симурга. По углам дворца высились четыре узкие башни. На их крышах сидели ледяные птицы с поднятыми крыльями. Орел помахал крылом и скрылся в глубине ущелья. Егор и Елочка остались одни.
Егор еще раньше приметил у ворот удобную гладкую полосу льда и точно спланировал на нее.
У главного входа бил пышный фонтан. Между серебристыми нитями воды носились, как искры синего света, маленькие птички с блестящим оперением.
Крыша дворца из прозрачного ярко-голубого камня скрывалась в белом, застывшем от мороза облаке.
Двор выложен тяжелыми гранитными плитами. От ворот до парадного входа постлан красный ковер. Стены дворца покрыты ледяными украшениями.
— Подожди меня здесь, — сказал Егор Елочке. — Я скоро приду…
В воротах Егора остановил филин с круглыми зелеными глазами. Ударами клюва о ледяной гонг он отсчитывал время.
— Куда спешишь? — спросил филин. — Тот, кто торопится, не умеет управлять собой.
— Сейчас не так поздно, чтобы опоздать, но и не так рано, чтобы не спешить, — объяснил Егор.
— Проходи, — сказал филин и ударил в гонг.
Егор взглянул на свои часы — они показывали час ночи.
Подойдя к дворцу, Егор увидел большой вход и по бокам два маленьких. Поразмыслив, он прошел внутрь под самым высоким сводом. Перед ним появился ворон. Склонив голову набок, он спросил:
— Зачем ты здесь?
— Я хочу видеть царя птиц, всезнающего Симурга, — ответил Егор.
— У тебя к нему дело?
— Да.
— Ты дерзок, — хлопнул крыльями ворон. — Но умен ли ты? Ответь на три вопроса. Вот первый: какой враг самый опасный?
— Тот, которого плохо знаешь, — сейчас же ответил Егор.
— Верно! Какой ветер самый плохой?
— Для тех, кто летает? На земле — попутный, а в полете — встречный.
— Что ж, и это правда. А что такое смелость?
— Умение владеть собой! — четко ответил Егор.
— Проходи.
Егор вошел в высокий, просторный зал. В глубине его на белом мраморном троне сидел царь птиц Симург. Тело и крылья у него были орлиные, но голова — человеческая, с длинной седой бородой. Высокий лоб увенчивала золотая корона с драгоценными камнями. Тонкий длинный нос с горбинкой сильно выдавался вперед. Вокруг него суетилось несметное количество птиц. Попугаи развлекали его новыми остротами. Соловьи ласкали царственный слух нежным переливчатым пением. Поочередно подходили к нему сороки с блестящими предметами, украденными у людей. Вороны нараспев читали Симургу философские трактаты.
Но Симург ни на кого не обращал внимания. У него было такое лицо, словно он пришел к врачу на уколы.
Закрыв один глаз, он глянул в прошлое и произнес:
— Ты Егор. Я знаю, зачем ты здесь. — Подумав, он посмотрел другим глазом в будущее и продолжал: — Лети в Страну Жаркого Солнца, там живет Мур-Вей. Не бойся: нет беды, у которой не было бы конца. — И, устало прикрыв оба глаза, он умолк.
— Я знаю, где Страна Жаркого Солнца, — сказал Егор. — Но в каком месте мне искать там Мур-Вея?
Симург молчал.
На Егора накинулись сороки.
— Как вы смеете тревожить покой Великого Симурга?! — верещали они. — Вы не дурак, должны и сами догадаться.
Он уже был у выхода, когда Симург шевельнул крылом и добавил:
— Мур-Вей раньше жил в городе Кахарде.
…Обратно они летели без приключений. Когда внизу появилась знакомая вершина Горячей горы, Орел еще медленно кружил над ней. Но только Егор посадил вертолет на площадку, Великий Орел вдруг стремительно взвился вверх и исчез в ночном небе.
С тех пор никто его больше не видел. Он исчез навсегда. На его месте жители Пятигорска установили Бронзового Орла.
Глава четвертаяВ Стране Жаркого Солнца
1
Больше двух тысяч километров пролетели Егор и Елочка — через Каспийское море и пустыни, через горный хребет и достигли наконец Страны Жаркого Солнца.
Вскоре в долине показался древний город Кахард. Когда то он считался самым богатым на Востоке, пристанищем мудрецов и волшебников. В центре его находились базарная площадь и пестрая мечеть с минаретами, иглами вонзившимися в небо.
Вертолет покружил над городом, и внимание Егора привлек дом под железной крышей, чем-то напоминавшей военную фуражку Увидев издали чердачное окошко, Егор влетел в него…
В светлом и сухом углу чердака они облюбовали подходящее место и растянули брезентовую палатку.
Каждый день Егор улетал в город, садился на площадях, на глухих улицах и слушал, что говорят люди. Но ни разу никто не упомянул имени Мур-Вея. А время шло. Егор нервничал.
2
Странный, доложу я вам, этот город Кахард, не похожий на те, в которых бывали вы, мои юные читатели. На крутые склоны лесистой горы взобрались просторные улицы верхней части города. Дома здесь хоть и маленькие, да всякий на свой манер, ярких расцветок, с балкончиками и башенками и все в цветах.
Над ущельем и ревущими потоками висят ажурные мосты; в прозрачных заводях плавают золотые рыбки.
Только некому любоваться этой красотой. Еще недавно жили здесь волшебники всего света. И вдруг таинственно исчезли…
В нижней части города, на берегу реки, жилища были победнее и улицы узкие. Здесь жили крестьяне, ремесленники, рыбаки.
Однажды, пролетая над Кахардом, Егор заметил рекламный щит с выгоревшей от солнца надписью: «Пользуйтесь воздушным транспортом!» и длинную стрелу рядом, указывающую на запад. Полетел Егор в этом направлении и вскоре увидел воздушный замок, обветшалый и запыленный. На нем тускло светились крупные буквы: «Аэропорт».
Егор сделал несколько кругов над аэродромом.
В ангарах лежали без дела рассохшиеся летающие сундуки и затрепанные ковры-самолеты, дырявые ступы, старые метлы. На перроне безлюдно. Круглые часы на здании аэровокзала остановились, и даже некому их было завести.
Залетев в пустой зал ожидания, Егор покружил над диванами и креслами и повис перед «Расписанием рейсов». Из него он узнал, что ковры-самолеты использовались на местных линиях, а летающие сундуки — на дальних, что с жалобами следовало обращаться к начальнику аэропорта Кащею Бессмертному или к начальнику отдела перевозок Соловью-разбойнику.
«В случае задержки рейса, — прочел Егор, — пассажиру выдается скатерть-самобранка, и он может питаться за счет аэропорта».
Волшебники, дети и сочинители сказок пользовались воздушным транспортом Кахарда бесплатно, а все прочие — приобретали билеты.
В конце зала Егор заметил справочное бюро, заглянул в овальное окошко и отшатнулся. В тесной каморке, скрючившись, сидела Баба-Яга и вязала чулок из паутины, которой было вокруг более чем достаточно.
Почуяв человека, она принюхалась так, что длинный крючковатый нос ее задвигался, подняла голову и удивленно произнесла таким глухим голосом, будто говорила в стеклянную банку:
— Это еще кто? По духу — человек, а по виду — вроде бы наш, волшебник… Откуда будешь?
— Здравствуйте, бабушка. Из России я.
— A-а… Здравствуй. Земляк, значит. Жила я в тех краях и долгохонько, да вот переселилась. Почти вся волшебная сила здесь обосновалась. Век такой — теряют люди к нам доверие…
— А почему такое запустение здесь?
— Твоя правда, — вздохнула Баба-Яга. — Хворость какая-то напала на волшебников наших, вроде епидемии, значит… И пошли дела на убыль. А потом тут один бойкий такой, видать басурманин, санаторий открыл — и они все к нему уехали.
— А вы что же, бабушка?
— Оно, конечно, не мешало бы: давно чую колотье в груди и ломоту в суставах. Но место у меня не ахти какое ответственное… Начальник аеропорта прямо сказал: на твоей должности черед на путевку не скоро дойдет. Вяжи, говорит, да за оборудованием присматривай. Порядки тут свои, не мной установленные. Отошли денечки: была я домовладелицей, всеми почитаемой, а нонче и избушки своей лишилась. Трудно в емиграции… Кабы знала, что примут обратно, — запросилась бы. И пенсии не дают, говорят: еще послужишь…
— А далеко ли будет санаторий ваш, бабушка?
— Тебе-то что?! — насторожилась Баба-Яга. — Это волшебная тайна, не всякому говорить ее положено. Ты, я вижу, при деле, а докучливый…
— Это я так просто, — смутился Егор. — Вижу, что в справочном бюро сидите, и спросил.
— Я только о том справки даю, что и без того всем известно… Не то отбоя от клиентов не будет! Я уж эту профессию изучила… А ты где остановился, касатик?
— В доме Бен-Али-Баба.
— У-у-у! — завыла Баба-Яга и застучала об пол костяной ногой. — Прочь, разбойник! Небось, из его шайки?.. Пусть он не надеется, обманщик, что ему это все даром пройдет. Пользуется тем, что волшебников сейчас нет, и продает их дома глупым людям, выдавая за свои… Я вот тебя!
Но тут, повинуясь приказу Егора, вертолет вылетел из аэровокзала и, набирая скорость, помчался к городу.
Немного дал Егору этот столь неожиданно окончившийся разговор, но все же было над чем задуматься. Одно ясно: не все благополучно в Кахарде, и впредь Егору следует вести себя еще более осмотрительно.
Вспомнил он и своего «хозяина»… Это был высокий мужчина с курчавой бородой. Темные глаза его глядели на всех властно и зло.
Если бы Бен-Али-Баб узнал, что Егор и Елочка нашли приют на чердаке его дома, — наверное, плохо пришлось бы им…
3
На Востоке день отдыха не воскресенье, а пятница. В ближайшую пятницу Егор слетал на базарную площадь. Приземлившись во дворе мечети в час, когда она пустовала, он спрятал вертолет под кустом и незаметно выбрался на площадь.
Вокруг стоял невообразимый шум. Сотни великанов, сидя на корточках возле своих товаров, выкрикивали что-то и отчаянно жестикулировали. Огромные животные грозно отфыркивались, поднимая душные вихри.
Конечно, вы поняли, что все это были обычные ослы и лошади и обычные торговцы. Просто Егор был слишком мал.
— Кому воды? Холодной воды! — призывали мальчишки, снуя по базару с узкими глиняными кувшинами.
— Продается ишак, правоверные! Совсем дешево! Договаривайтесь о цене прямо с ним. Сколько раз он прокричит — столько и золотых монет ему цена…
Но ишак кричал без перерыва, и его рев отпугивал покупателей.
— Убирайся со своим гордецом, — гнали они голодранца, водившего за собой ишака. — Он возомнил о себе и назначил такую цену, что у самого Магомета не хватит денег, чтобы заплатить за одну его голову.
— Не скупитесь, люди: мой ишак предсказывает будущее…
— Продаю халат. Шелковый халат отдаю за два червонца.
— С ума сошел. В твоем халате три дыры!
— Чудной человек. Возьми кинжал и сделай в нем столько дыр, сколько захочешь. Но сперва заплати червонец, так и быть…
— Плов, рисовый плов! Кто заплатит двойную цену, одну порцию получит бесплатно…
— Воды! Кому холодной воды?
Тут и там пестрели расшитые золотом ткани. Расписная звонкая посуда из обожженной глины, горы сочных фруктов лежали прямо на земле.
Слепой, сидя на старом коврике, ударял костлявыми пальцами в тугой бубен с медными кольцами и, тряся ветхой бородкой, пел заунывную песню.
Егор обвел взглядом базарную площадь, но подойти к шумной толпе, где его могли затоптать, не решался.
У мечети, в тени абрикосового дерева, собралась группа оборванцев. Нет преступления, на которое они не согласились бы ради куска хлеба. Они курили трубки из букового корня с длинными тростниковыми мундштуками и слушали подсевшего к ним человека. Его голос показался Егору знакомым. Он подобрался ближе, прячась за камнями, и узнал Бен-Али-Баба. Тот медленно говорил:
— Воля аллаха нерушима. И да несчетно продлятся дни того, кто сумеет постоять за бога, себя и свой дом.
— А если у меня нет своего дома и я забыл, что такое хлеб, чем продлить мне свои печальные дни? — спросил юноша-нищий.
— Юноша задал дельный вопрос, — поддержал его другой собеседник. — Ответь ему.
— У кинжала два лезвия, — понизив голос, продолжал Бен-Али-Баб. — Одно для того, чтобы добыть себе богатство, а другое — чтобы его охранять…
— Это старый закон… — вставил кто-то из присутствующих.
— Это вечный закон! — вновь повысил голос Бен Али-Баб. — У языка тоже две стороны: одна чтобы славить аллаха, другая — чтобы скрывать правду.
— Мы умеем молчать, — ответил за всех высокий оборванец, прислонившийся к дереву. — Выкладывай, чего ты хочешь от нас?
— Кто желает иметь деньги, пусть возьмет оружие, завтра утром пойдет в горы и сделает то, что я прикажу.
— А если нет оружия?
— Я дам его.
— Я согласен! — крикнул юноша-нищий.
— И я! И я!.. — раздалось несколько голосов.
Бен-Али-Баб внимательно оглядел всех и заговорил так тихо, что Егору пришлось перебежать за другой камень, поближе.
— Солнце освещает только деяния аллаха, поэтому мы должны сделать свое дело в темноте. Есть в горах Чинар-бек. Вы знаете это старое дерево. Завтра, перед восходом солнца, мимо него по Столетней дороге пройдет караван… Какие-то ученые едут к нам, чтобы узнать историю нашего города… Но это вас не касается. Ограбите караван, а я вам заплачу за это.
Домой Егор вернулся под вечер. Вылез из вертолета и видит: Елочка лежит на полу чердака и машет ему рукой. Он тихо подошел к ней, нагнулся.
Сквозь узкую щель они услышали, как Бен-Али-Баб громко говорил жене:
— Если ученые, что едут сюда, действительно узнают историю Кахарда, нам несдобровать. Они расскажут всем, что я продаю чужие дома, временно покинутые волшебниками. История всегда упирается в сегодняшний день…
— Не пора ли нам убежать? — услышали они женский голос.
— Нет, — зло ответил Бен-Али-Баб. — Я еще не все пустые дома продал… Успеем. Пусть лучше эти ученые завтра на рассвете потеряют свои головы! Я хочу продать весь город, а тогда и убежим.
Услышав о готовящемся нападении, Егор решил предупредить тех, кого Бен-Али-Баб наметил себе в жертву.
4
В небе повисла серебристая тучка. Бледная луна спрятала в нее, как в муфту, свои лучи. Еле видная в полумраке серая лента дороги изгибалась между скал, то сбегая в трещину, то взбираясь на крутой склон.
Скрытый тенью гор, по дороге двигался караван верблюдов. Предрассветный прохладный ветерок посвистывал в кустарнике и уносил в ущелье дорожную пыль. Впереди каравана шел проводник и в длинной песне воспевал все, что видел вокруг.
За поворотом дороги показался Чинар-бек. Под его ветвями могли укрыться сто человек.
Продолжая напевать, проводник вытащил из-за пояса пистолет и оглянулся. Его товарищи сделали то же. Потом проводник набил табаком трубку и зажег спичку Ярко вспыхнул огонек, осветил его напряженное лицо: видно было, он ожидал чего-то недоброго и зорко осматривался.
Едва он поднес огонь к трубке, как из-за скалы выбежал широкоплечий человек. В руке нападавшего блеснул нож…
Караван остановился.
Из засады выскочили бандиты и с воем и криками кинулись к нагруженным верблюдам. Они не знали, что караван сопровождала сильная охрана.
Поднялась беспорядочная перестрелка. С первой же минуты стало ясно, что перевес на стороне охраны. Бандиты обратились в бегство.
А рядом летал Егор на своем вертолете. Это он предупредил караван, и ученые успели вызвать охрану. Егор наблюдал за схваткой и радовался поражению бандитов.
Но где Бен-Али-Баб? Неужели ему удалось бежать? В лучах восходящего солнца Егор увидел роскошно одетого бородача, взбирающегося на холм, где рос Чинар-бек. Вот уже ему удалось взобраться на вершину холма, и он во весь дух побежал к дереву. Конечно же, это Бен-Али-Баб!
Сделав круг и убедившись, что нападение отбито, Егор полетел к Чинар-беку. К его удивлению, Бен-Али-Баба там не оказалось!
Может быть, негодяй спрятался в густых ветвях? Егор со всех сторон осмотрел дерево: бандита там не было.
Не провалился же он сквозь землю!
Егор пошел на посадку и приземлился у самого ствола. Он хотел во что бы то ни стало выследить бандита. Отстегнув ремни, Егор вылез из вертолета. Почему-то солнце заметно померкло. Удивленный Егор поднял голову: крепкие ветви чинара сами собой быстро клонились к земле, и вскоре стало темно.
Егор понял, что попал в западню.
Глава пятаяВ поисках друга
1
Елочка была в отчаянии.
В субботу утром Егор улетел и до сих пор не вернулся, хотя прошло уже много времени. Девочка подолгу стояла возле чердачного окошка, она совсем пала духом. И вдруг вспомнила: Чарус! Она засмеялась и громко крикнула:
— Чи-чи-чи, прискачи, Чарус, Чарус, Чарус!
В темном углу чердака послышался шорох, и перед Елочкой появилась старая знакомая — белая мышь.
— Здравствуй, Елочка! — поздоровалась она. — Что произошло? Где Егор?
— Я сама не знаю, где он, — ответила девочка. — Может, ты поможешь моему горю? Когда я стану взрослой, моя волшебная сила разовьется полностью. А пока я еще просто волшебный ребенок и многого не умею. Егор улетел вчера утром…
И она рассказала, как все случилось.
— Печальные вести…
— Разыщи его, Чарус, ты же все умеешь!
— Увы, Елочка, это далеко не так. Мы с тобой одни и можем говорить откровенно. Когда-то очень давно среди мышей — белых и обыкновенных — появилось несколько волшебниц. Они были наделены только одной способностью — исчезать в одном месте и быстро появляться в другом… От этих необыкновенных путешественниц пошли поколения. Вот почему люди иногда удивляются: «Только вывели мышей в доме, а они снова появились! Откуда?..»
— И ты одна из таких путешественниц?
— Да, Елочка. Ну ладно, что ж теперь горевать, надо искать Егора. Садись ко мне на спину.
Елочка взобралась на белую мышь, и они тронулись в путь. Проскользнув на улицу, Чарус незаметно прокралась мимо людей, сидевших у входа в дом, и вдоль арыка направилась к окраине города. Там зеленели деревья, и Елочка, жительница леса, надеялась встретить кого-нибудь из знакомых.
Они не знали, кто сумеет указать им, где Егор, и решили спрашивать всех, кто попадется на пути.
Первой встретилась гусеница Пяденица. Она висела на паутинке, прикрепленной к ветке тутового дерева, и, как заправский акробат, выделывала отчаянные цирковые номера над землей.
— Здравствуй, Пяденица, — сказала Чарус, с уважением глядя на нее.
Пяденица чуть кивнула головой, изогнулась вопросительным знаком, затем свернулась бубликом, выпрямилась, но не ответила.
— Что же ты молчишь, когда с тобой здороваются? — обиделась Чарус. — Это невежливо.
— Я занимаюсь гимнастикой, — пискнула гусеница, — и не хочу нарушать дыхание. За месяц я съедаю пищи в шесть тысяч раз больше своего веса, и мне нужно сохранить гибкость…
— Ешь себе на здоровье сколько хочешь, — сказала Елочка, — только скажи, видела ли ты, куда пролетел вертолет?
— И слышала и видела.
— А в каком направлении? — спросила Чарус.
— Не запомнила. Я же всегда верчусь!
— Ну попробуй вспомнить…
— Это можно. Один раз он полетел вон туда… Два раза — направо… Три раза — назад… И четыре раза — налево… Точнее сказать не могу.
— Ну что ж, — задумчиво произнесла Чарус, — для начала и это хорошо. Я бываю на кораблях и кое-что смыслю в морском деле. У моряков есть восемь основных румбов, то есть курсов, — север, восток, юг, запад и промежуточные. Чтобы наверняка найти Егора, будем придерживаться этих направлений и мы.
— Хорошо, — согласилась Елочка.
— Начнем хоть с юга, как раз в этом направлении есть дорожка…
Скоро им повстречался навозный жук, кативший задними лапками ком навоза.
— О, это собеседник веселый, — приободрилась Чарус. — Здравствуй, Копр.
— Здравствуй, коль не шутишь, — ответил Копр и, отряхнувшись, сел отдохнуть. — Далеко ли путь держите?
— Ищем Егора, маленького летчика. Не видел ли ты его вертолет?
Копр прошептал про себя новое имя, долго думал, приставив лапку к черному лбу, и наконец ответил:
— Нет, не видел. Вон за тем кустом работает Форус, жук-могильщик, спроси у него.
— Ничего не знаю, — угрюмо ответил Форус на вопрос о Егоре, расправил блестящие крылья и с жужжанием улетел.
— Что же нам делать? — спросила Елочка.
— Поехали теперь на юго-запад, по ходу часовой стрелки, то есть вправо, как поступают моряки. Так… А вот и ящерица Лакерта. Она всегда присматривается и прислушивается ко всему и может знать…
— Увы! — вздохнула Лакерта. — И я ничего не знаю. Ступайте вон к той горе, там живет лиса Вульпекула. Она такая умная, что, наверное, поможет вам.
— Ага, это, значит, на западе? По пути, — обрадовалась Чарус, поблагодарила Лакерту и помчалась к горе.
Лисью нору они отыскали по отвратительному запаху. Из нее выглянула хитрая острая мордочка. Увидев Чарус и Елочку, лиса невольно облизнулась. Глаза ее заблестели.
— Не устали ли вы, дорогие гости? — сладким голосом пропела она, выползая наружу. — Я очень гостеприимная и с удовольствием уступлю вам свое жилище. Я недавно закончила ремонт квартиры, натаскала мягкой подстилки… Заходите!
— Чтобы ты нас съела? — насмешливо спросила Чарус.
— Ой, какие вы страшные слова говорите! — с притворным ужасом вскричала Вульпекула. — Я, кроме мух, теперь ничего не ем. Да и то двух штучек мне хватает на весь день.
— Ха-ха-ха, — засмеялась Чарус. — Ты только послушай, Елочка, что она такое говорит…
— Мы не будем заходить к вам, — отказалась Елочка. — Не знаете ли вы, где находится сейчас маленький Егор?
— Егор? — взвизгнула Вульпекула. — Как же, знаю, знаю… Проходите в гостиную, я тотчас же объясню вам…
— Не верьте ей, она вас съест! — раздался из норы приглушенный крик попавшего в плен кролика.
Белая мышь отпрянула и помчалась прочь от жилища разбойницы. Елочка крепче обхватила Чарус ногами, а обеими руками держалась за ее шею, чтобы не упасть.
Только добежав до небольшого леса, видневшегося на северо-западе, Чарус перевела дух. Над их головами пролетел воробей и, чирикнув, сел на ближайшее дерево.
— Эй, Пассер, не видел ли ты вертолет летчика Егора?! — крикнула Чарус.
Пассер был образованной птицей. Он увлекался поэзией, сочинял недурные стихи, но славился удивительной рассеянностью. Лишь после того как Чарус и Елочка хором повторили свой вопрос, Пассер заметил их, промыл горлышко росинкой с ближайшего листа и ответил звучными стихами:
Пир-р, пир-р, пир-р,
Облетел я целый мир-р-р,
Чик-чирик, чур-р-р, чур-р-р,
Видел множество фигур-р-р…
Но Егор-р-ра не видал,
О Егор-р-ре не слыхал,
Я сижу на дер-р-реве…
Пассер запнулся, мечтательно закрыл глаза и, щелкая клювиком, принялся подбирать трудную рифму к слову «дереве».
— Ох-ха-ха! Ух-хи-хи! — затрещала сорока, прячась в ветвях. — Вам придется ожидать неделю, пока он продолжит.
— А, Пика! — приветливо кивнула Чарус. — Может, ты нам скажешь, куда улетел Егор?
— Так-так-так, конечно, безусловно, непременно! — затрещала сорока Пика. — Видите, я делаю себе несколько гнезд. В одном буду жить, а другие ложные. Да-да-да! Только это под большим секретом. Ник-кому, ник-кому, ник-кому! Ни слова! — трещала она на весь лес.
— Но где Егор? — прервала ее Елочка.
— Все скажу, все скажу, — запрыгала Пика с ветки на ветку. — Вы слышали: Дятел женится на Синице! Но у нее нет ничего, кроме красивого платья, это известно всем! Это знают все! Я думаю, что лучше сороки нет птицы на свете. Я бы не прочь стать женой, но никогда не сознаюсь первая. Пусть Дятел сделает мне предложение, я немедленно соглашусь!
— Да где Егор? — рассердилась Чарус.
— Кто? Егор? Таких женихов у меня нет… Ищите сами! Ищите сами!
— Пошли, — опечалилась Чарус. — От этой пустушки никому нет пользы.
На северной окраине леска Елочка увидела дрозда Турдуса, вьющего себе гнездо. Оно было такое неряшливое и некрасивое, что Елочка невольно усмехнулась:
— Смотри, Чарус, какая безобразная корзина.
Турдус услышал и обиделся.
— Я забочусь только о том, чтобы стать умным, — возразил он. — Я философ! Мне все равно, в каких условиях я буду жить. Лишь бы я был умнее всех птиц. Я живу тогда, когда думаю, а думать можно где угодно, даже и в этой, как ты ее называешь, корзине. Было бы чем думать! Так-то… — И он постучал концом правого крыла по своему лбу.
Елочка досадливо отмахнулась, и Чарус побежала дальше. Она перескакивала через камни, взбиралась на холмы и снова сбегала в долины, не обращая внимания на усталость, думая только о том, где найти Егора.
На северо-востоке Чарус увидела белого скорпиона, гревшегося на солнце, и направилась к нему.
— Нет, — покачал головой скорпион, — здесь не пролетал ни один вертолет — я отвечаю за свои слова. Вот что, друзья, послушайтесь моего совета и следуйте на восток. Там живут муравьи, которые знают все на свете. И дорога приятная: кругом песок и солнце. Правда, далеко, но это преодолимо для вас.
К полудню они остановились у края жаркой пустыни. Раскаленный песок жег ноги. Было душно, словно в кочегарке старинного парохода. Лужайки с сочной травой, кустарники и деревья, дарившие тень, остались позади.
Ни одно живое существо не рисковало появиться в пустыне. Даже коренные жители прятались сейчас в норах. Вокруг тишина, нарушаемая только шуршанием песка и прерывистым дыханием Чарус. Белой мыши досталось сегодня.
Друзья устроили привал.
— У меня не хватит силы для перехода через пустыню, — призналась Чарус.
— Я пойду рядом с тобой, — сказала Елочка, — и тебе будет легче.
Чарус посмотрела на ее забинтованную ногу, с сомнением покачала головой:
— В пустыне может заболеть здоровая нога, но чтобы больная стала здоровой… Такого не бывает!
— Не понимаю, зачем придумали пустыни? — вздохнула Елочка.
2
Откуда-то сверху послышалась песня, распеваемая тонкими голосами:
Пусть ветер несет нас в полете,
Чем выше, тем лучше для нас,
И храброе сердце пилота
Не дрогнет в опасности час!
В легких струях ветра, вися под длинными и узкими куполами серебристых парашютов, сотканных из прочных паутинок, неслись пауки-пилоты.
Вся эта компания шумно приземлилась неподалеку. Освободившись от парашютов, паучки наперегонки помчались к белому камню, из-под которого выбегал прохладный ручеек. Утолив жажду, они подошли к Чарус и Елочке и поздоровались.
— Скажите, пожалуйста, кто вы такие? — спросила Елочка у самого старшего пилота.
— Мы аэронавты из отряда Ликос! — гордо пропищал командир, надевая парашют. — Мы пролетели уже двести километров, и еще осталось не меньше. А кто вы?
— Мы ищем маленького летчика Егора, — пояснила Чарус. — Нам надо перебраться через эту пустыню, да вот Елочка и я, мы обе, устали… Не могли бы вы ей помочь, она ведь такая маленькая… А я налегке и сама справлюсь.
Паучки оживились.
— Мы с удовольствием поможем в поисках летчика, нашего уважаемого коллеги, — сказал командир, обходя Елочку и осматривая ее со всех сторон. — Но она вовсе не маленькая… Если бы ее можно было уменьшить раз в сорок или разобрать и доставить по частям, было бы проще.
— Но я не могу разбираться на части, — огорчилась Елочка.
— Жаль, очень жаль, — сказал командир и стал серьезным.
Паучки собрались на совет, чертили что-то на земле, размахивая лапками, и громко спорили, то есть вели себя, как и все летчики в мире. Потом командир вышел вперед, встал на голову и выпустил из брюшка тонкую паутинку. Она вытянулась сперва вверх, а потом в сторону пустыни.
— Прекрасно, — удовлетворенно сказал он, опускаясь на ноги и подходя к Чарус. — Ветер попутный, я сейчас определил его направление. Но для Елочки нужен большой парашют, мы уже рассчитали. Придется вам подождать.
Он подал команду, паучки разбежались и заняли камешки и бугорки. По следующему сигналу они встали на головы и, сделав стойки, задрали брюшки к небу, выпуская из себя еле видные паутинные нити. Воздух, нагретый раскаленной землей, поднимал нити вверх, они сплетались в вышине и постепенно образовали просторный купол большого парашюта.
Командир руководил этой ответственной работой. Несколько паучков трудились рядом, сплетая для Елочки удобное и прочное сиденье.
Когда все было готово, ветер усилился настолько, что мог свободно нести и большой парашют. Елочка расположилась на сиденье, и ее крепко привязали к нему паутинками. Потом паучки разошлись по местам и поднялись в воздух.
Командир перекусил острыми челюстями паутинный канатик, удерживающий Елочкин парашют, а когда он стремительно взвился вверх, пустился за ним вдогонку.
Паучки радовались быстрому попутному ветру и весело распевали свою любимую песню.
Пустыня оказалась меньше, чем предполагала Елочка. Не прошло и часа, как внизу зазеленел лес, и командир отдал приказ идти на посадку.
Тотчас же паучки стали лапками тянуть к себе стропы, отчего парашюты сузились, и высота стала заметно падать. Командир летел рядом с Елочкой, и она, повинуясь его указаниям, сама с успехом проделала эти несложные маневры.
Приземлились они на опушке. Паучки-пилоты распрощались с Елочкой и полетели дальше. Елочка махала им вслед, прислушиваясь к удалявшейся песне:
…И храброе сердце пилота
Не дрогнет в опасности час!
3
В муравьином городе Формика тревога: у одного из входов, на высоте двадцатого этажа, появилось пламя, грозившее пожаром!
Тысячи муравьев, оставив работу, бежали к месту происшествия. Они с разбегу прыгали в огонь, пытаясь своими телами погасить его и спасти город ценой собственных жизней. С треском сгорали они в танцующих языках пламени. Но пожар не угасал.
Лишь строгая дисциплина и бесстрашие уберегли городское население от паники. Окружив тесным кольцом огонь и повернувшись спинами, муравьи выпускали в него из брюшка тонкие струйки темной жидкости.
Дорого обошлась им победа над огнем, но разве можно считаться с жертвами, когда спасаешь свой город!
Формика была сохранена…
Мудрец, поэт и летописец Муравьиного царства Руфа подробно описал эту трагическую историю в своей книге.
Его книга попала однажды в мои руки, и я прочел под микроскопом ту главу, из которой узнал, как Елочка и Чарус появились среди муравьев в тот трудный день.
Вот она…
сочинение придворного Прозаика, Историка и Оратора, знаменитого и всезнающего, великого ростом и умом, высокочтимого и благородного, неутомимого в Труде и неустрашимого в Споре, искателя Правды и Кавалера всех муравьиных отличий, знатного, но скромного покорителя Пера и Бумаги, справедливого и доброго, Философа и Критика, толкователя Прошлого и предсказателя Будущего, неподражаемого
«…И был потушен пожар, и спасена Формика. Что не под силу одному — сделали все! Только в беде познается, кто настоящий гражданин и друг своих друзей.
После пожара рабочие и инженеры разошлись по своим местам. И тут из леса появились Чарус и Елочка.
Я находился тогда на вершине лопуха. Увидев меня, они сразу поняли, что это я, тот самый Руфа, о ком написаны сотни книг.
— Достойный ученый муж, — обратилась ко мне белая мышь с красными глазами, — поздравляем вас всех с победой над огнем!
— Благодарю, любезнейшая, — ответствовал я. — Для тех, кто действует сообща, не страшны никакие беды. А какова цель ваших странствий?
— Мы ищем маленького летчика Егора, — объяснила Елочка. — Не слыхали ль вы о нем?
— Кто-нибудь из нас обязательно знает, где он. Мы, муравьи, — основное население Земли! Если подсчитать, сколько муравьев живет на свете, то получится Самое Старшее Число. Вот почему мы знаем обо всем, что делается вокруг…
И я решил помочь им и дал сигнал общего сбора.
И все свободные жители Формики собрались на Площади Обсуждения, где стоит кусок янтаря, в котором содержится мумия муравья, жившего сорок миллионов лет назад. Это основатель нашего рода.
И, взобравшись на лопух, я рассказал согражданам о просьбе гостей.
— Внимание к чужой беде облагораживает каждого, — закончил я.
Выступавшие ораторы поддержали меня и предложили разослать гонцов по всем направлениям, чтобы собрать сведения.
— А не можем ли и мы оказать вам услугу? — спросила Елочка.
— Это именно то, чего я хотел, — с удовлетворением подхватил я. — Обладая таким гигантским ростом и исполинской силой, вы можете, если не побоитесь, избавить нас от бед, причиняемых нам Брызгуном.
И собравшиеся зашевелили усиками, одобряя меня. После обсуждения Елочка взобралась на Чарус, и они двинулись в арьергарде большого отряда воинов. В голове колонны шли наши опытнейшие штурманы.
Определяя направление по солнцу, штурманы вывели колонну на восточную трассу. Путь был долог, но все участники похода отказались от привала.
Когда штурманы свернули влево, Чарус спросила:
— Не объясните ли нам, как узнали вы, что уже пора сворачивать? Иными словами, как вы определили пройденное расстояние? Видите ли, я большая путешественница и интересуюсь навигацией.
— С удовольствием, почтеннейшая, — объяснил флаг-штурман. — В пути мы ничего не едим, и по тому, насколько худеем, нам известно, сколько мы прошли…
Наконец подошли к реке, через которую была перекинута сухая ветка, служившая мостом. Здесь и жил Хищный Брызгун, съевший тысячи моих друзей.
Эта рыба родилась где-то в Индокитае, поэтому Брызгун, гордившийся иностранным происхождением, называл себя Маркизом Индокитайским.
Руководимый желанием оставить потомкам самую правдивую Историю Муравьиную, я и здесь буду точен…
Брызгун долго жил в аквариуме, разъезжал по многим странам и участвовал в снайперских соревнованиях.
И, как мне известно, он имел звание Чемпиона Мира по водоструйной стрельбе. Но потом он зазнался, и хозяин выбросил его в речку, к несчастью всех окрестных муравьев.
…Елочка еще издали первой увидела это коварное чудовище. С помощью своих сильных плавников Брызгун высунулся из воды и точной струей сбил бабочку, летевшую над речкой.
И это злодеяние наполнило гневом всех нас.
— Эй ты, противный Брызгун, — крикнула Чарус, — попробуй сразиться со мной! Я отомщу тебе за тех, кто нашел смерть в твоем желудке…
Брызгун вытаращил свои большие желтые глаза и, скосив зрачки, метнул струю, но Чарус успела спрятаться за камень.
И тогда полосатый, голубовато-серебристый Брызгун позеленел от злости. Подплыв к самому берегу, он снова стал прицеливаться, но храбрая Чарус бросилась на него, ухватила зубами за шею и вытащила из воды. И началась жестокая битва. Наши воины поспешили в атаку: на суше Брызгун был уже не так страшен…
И Формика достойно встретила свою избавительницу!
И еще не наступила ночь, как я сообщил гостям, что, по сведениям, собранным гонцами, летчик Егор томится в плену, в волшебном подземелье Чинар-бека, находящемся на юго-востоке от города Формики».
Глава шестаяЛабиринт чойдов
1
Мы оставили Егора у чинара в момент, когда ветви пригнулись к земле и закрыли ему все пути к отступлению.
Теперь я продолжу описание его приключений…
Неожиданно в стволе дерева вспыхнул яркими электрическими огнями сводчатый вход, украшенный восточным орнаментом и светящимся изображением Луны. Под Луной горела неоновая надпись:
Кто войдет — многое потеряет,
Кто выйдет — многое приобретет!
Коварный смысл загадочных слов заставил Егора призадуматься. Но то, что сама надпись и огни в глубине входа, похожего на вход в метро, были электрические, успокоило Егора. «Тут есть техника, — решил он. — Значит, и страшного ничего не должно произойти».
Он прошел под узорчатым сводом и нарисованной Луной, зорко осматриваясь. Егор старался ступать как можно тише. Чем дальше он продвигался, тем уже и темнее становился ход. Стены и потолок оказались выложенными камнями, а пол стал таким гладким, что можно было бы идти и без фонаря, если бы не частые повороты то в одну, то в другую сторону.
Егор забыл, куда он сворачивал и сколько раз. За одним из поворотов блеснула полоска света. Подойдя ближе, он различил полуоткрытую дверь. Егор толкнул ее и вошел в просторную комнату, заваленную книгами и астрономическими таблицами. На стене висела карта обратной стороны Луны, что была сфотографирована советской космической станцией.
У письменного стола сидел паук ростом с Егора, грудь у него сияла всеми цветами радуги. Но голова у паука была человеческая. Седые кудри опускались до плеч. Бледное лицо с острой бородкой и маленькими белыми усиками производило совсем не страшное впечатление. Руки у него такие же, как у человека. На холеных белых пальцах блестят перстни. Но остальное все паучье. Услышав шорох, странный паук устало закрыл глаза и проговорил певучим голосом:
— Нуте-с, что вы принесли мне сегодня, коллега? Покажите, я давно ожидаю вас, — и он медленно поднял веки, из-под которых глянули серые, почти бесцветные глаза.
Увидев Егора, он растерялся и, вскочив с места, забегал по комнате:
— Вы от Повелителя Чинар-бека! Нуте-с, присядьте, прошу вас… Я весь к вашим услугам!
— Я… — начал было озадаченный Егор, но паук прервал его:
— Не объясняйте! Я уже понял — вы Ревизор. Повелитель говорил, что пришлет вас для проверки нашей работы. Я все, все знаю… — засмеялся он, погрозив пальцем. — Присядьте, пожалуйста. Да, да, я знаю и сейчас сообщу своим уважаемым коллегам приятную весть. — И паук нажал на кнопку какой-то, вероятно электрической, сигнализации.
«Ревизор так ревизор!» — подумал Егор, усаживаясь в широкое старинное кресло. Он уже смекнул, что его приняли за кого-то другого, которого тут боятся и который должен все здесь проверить — таких и называют ревизорами.
Громко откашлявшись и стараясь придать своему голосу внушительность, Егор сказал:
— Начнем с того, что вы мне расскажете, кто вы, где находитесь и чем занимаетесь. Я хочу проверить вашу память.
Паук несколько раз низко поклонился и застыл в немом ожидании.
— Как вас зовут?
— Мое имя Нутес! — громко ответил паук, поднимая указательный палец правой руки выше головы. — Я Главный Врач Волшебного Лабиринта. Раньше я, как и другие мои уважаемые коллеги, был обычным человеком… А потом Повелитель Чинар-бека превратил нас в чойдов, то есть в пауков с человечьими головами и руками.
— За что?
— Нуте-с, не угодно ли выслушать несколько подробнее. Вот уже более двухсот лет Повелитель Чинар-бека болеет, и состояние его здоровья постепенно ухудшается. Он стал раздражительным, постоянно жалуется на общую слабость и усталость. Самое загадочное в том, что он неуклонно теряет свою волшебную силу. Только когда он в гневе, к нему порой возвращается способность творить чудеса.
— И никак нельзя его вылечить?
— Уже несколько раз он приглашал к себе мудрецов и врачевателей, то есть нас. — Нутес скромно наклонил голову. — Но… Случай такой необычный! Как известно, здоровье зависимо от положения почек и натяжения селезенки, от длины кровеносных сосудов и гибкости позвоночника, от места пребывания души, которая поселяется либо в желудке, либо в груди и редко в пятках, откуда ее палками водворяют на место. Еще и от температуры под мышкой, во рту и под левым коленом. Еще и от зрения, руководимого умом, и от слуха, определяемого характером, и еще от вкуса, связанного с бедностью и богатством… Но все это у Повелителя оказалось в норме. Как видите, не так просто лечить волшебников! Притом каждый из нас оказался столь умен, что никак не пожелал соглашаться с доводами других.
— Но хоть что-нибудь вы сделали?
— Посоветовали ему попутешествовать и развлечься. Повелитель надел шапку-невидимку и облетел вокруг света.
— Помогло? — с интересом спросил Егор.
— Увы, — сокрушенно развел руками Нутес. — Тогда он снова собрал нас, превратил в чойдов и поселил здесь, в Волшебном Лабиринте, откуда еще никто не смог выйти… Да и куда бы мы могли пойти в таком виде?
«Плохо дело!» — подумал Егор, а вслух спросил:
— Насовсем?!
— До тех пор, пока мы его не вылечим. Но я первым надеюсь сделать это!
— Как?
— Нуте-с, не угодно ли взглянуть? Я уже изучил лицевую сторону Луны, а теперь исследую ее обратную сторону: несомненно, где-то там и кроется секрет болезни Повелителя Чинар-бека… Я открыл важное правило: чем серьезнее болезнь, тем дальше следует искать ее причину. Уже поэтому Луна — подходящий объект для изучения.
— Вы думаете, он лунатик? — прервал Егор.
— Что вы, как можно?! Ведь с древнейших времен Луна покровительствует волшебникам и колдунам…
Егор засмеялся и поднялся с кресла. «Повезло мне, — подумал он. — Наверняка я попал в тот самый санаторий волшебников, о котором рассказывала Баба-Яга. И без всяких усилий: вжик! — и готово. Это по мне!»
— Как имя вашего Повелителя? — спросил Егор.
— Что вы! — отшатнулся Нутес. — Нам, чойдам, запрещено произносить его… Вы думаете, я позабыл это? Нет-нет, я помню, можете не сомневаться.
Егор кивнул ему и вышел.
2
Новый чойд, к которому попал Егор, оказался еще более странным. Внешне он походил на Нутеса, но борода была длинная, расстилалась по полу и делала его лицо более старым и ученым. На бороде лежало столько бумаг, что он никак не мог подняться.
К потолку были подвешены весы. На их деревянных чашах высились одинаковые груды бумаги. Два молодых чойда бегали от стола к весам с новыми пачками густо исписанных листков и укладывали их на чаши. Однако весы оставались в равновесии, и их стрелка, похожая на увесистый меч, не двигалась.
Старый чойд, сидевший у стола, разбирал рукописи дрожащими от волнения и усталости руками, глаза его блестели, как у больного, а тонкие губы шептали:
— Правый… левый… правый… левый…
Заметив Егора, он оживился, лицо его стало почтительным.
— Извините, Великий Ревизор, — умоляюще произнес он, — я не могу стоя приветствовать вас: ученые труды отягощают меня. Я надеюсь первым исцелить Повелителя Волшебного Лабиринта.
Егор осмотрелся. Над столом висела карта Италии.
— Если взглянуть на нее, — сказал чойд, — то нельзя не заметить, что Италия похожа на сапог. Не так ли?
Егор кивнул.
— Крайне важно узнать, какой это сапог: правый или левый? Ну вот-с, я и взвешиваю свои соображения на Весах Мудрости… Но пока безрезультатно.
— А когда вам удастся определить, тогда что?
— Я узнаю, с какой ноги Повелителю надо вставать по утрам, чтобы стать здоровым.
Егор помахал ему рукой и продолжал обход этого самого необычного в мире лабиринта.
3
Видел он больших и маленьких чойдов, а в одной из комнат даже познакомился со звездочетом.
— Я астролог, — представился чойд. — Я изучаю влияние звезд на жизнь и здоровье людей. Только они откроют мне тайну болезни Повелителя Чинар-бека. Вот Сатурн — планета старцев… Созвездие Рыбы, повелевающее ногами человека… Созвездие Овна, влияющее на состояние головы…
— Я знаю только одну звезду, счастливо повлиявшую на судьбу людей, — сказал Егор.
— Как она называется?
— Красная пятиконечная звезда! — ответил Егор и, не слушая дальнейших рассуждений мудреца-звездочета, зашел в кабинет рядом.
Там его встретил темноволосый чойд с острыми взглядом и тонким крючковатым носом.
— А вы кто? — спросил уже начавший уставать Егор.
— Моя наука — мантика, то есть гадание, — ответил чойд. — Есть сотни способов, но я остановился на арифмомантии — гадании по числам.
Егор сделал вид, будто его это заинтересовало, и присел, чтобы немного отдохнуть. Чойд-гадатель, польщенный его вниманием, неторопливо и гнусаво принялся докладывать:
— Я взял имя Повелителя, которое нельзя произносить вслух, и узнал, какой номер в алфавите имеет каждая буква… Затем сложил имеющиеся и получил число семьдесят три. При делении на магические числа три, семь и девять в остатке мы имеем единицу или тройку, то есть числа с добрым предзнаменованием. Но при делении на магическое число тринадцать мы имеем в остатке только восемь — число глупое, заурядное. Теперь осталось решить, как уничтожить во всем свете число восемь? Сумей я это сделать, Повелитель станет здоровым, как прежде…
Отдохнув, Егор снова направился по узким ходам лабиринта.
4
В комнате, куда затем вошел Егор, жил молодой и веселый чойд Плюс-Минус.
— Здравствуйте, Великий Ревизор, — громко поздоровался он. — Я придумал новый способ лечения от чего угодно. Он прост и доступен каждому. Сперва больного подогревают до точки кипения, и из него улетучиваются болезни, любящие холод. Тут же его охлаждают до точки замерзания, и из него выйдут недуги, предпочитающие тепло. А когда в теле останется одно здоровье, возвращают обычную температуру…
— Вы думаете, он останется жив?
— Это я еще не совсем выяснил, — признался Плюс-Минус. — Но теперь… Великий Ревизор, прошу вас… у меня имеется необходимое оборудование. Не пожелаете ли вы проверить на себе?..
— Как в-вы ска-сказали?
— Я подумал, может, вы любите лечиться…
— Нет-нет! — быстро ответил Егор и вышел.
Следующая дверь была открыта настежь, но Егор благоразумно остановился у порога и только на секунду заглянул внутрь.
К нему подбежали чойды-санитары, втащили его и принялись опутывать паутиной.
— Пустите меня! — возмутился Егор. — Кто вам дал право?!
— Замолчи, — недовольно проговорил один из санитаров. — Нашему профессору жидкой магии будет на ком испытать свое новое лекарство — гордись!
— Ка-к-к-кое… лек-кар-р-ст-во? — стуча зубами, спросил Егор.
— Волшебную смесь рыбьего жира с касторкой и электрическими искрами, — объяснил санитар и крикнул: — Профессор, больной готов!
На зов выполз из другой комнаты пожилой чойд в белой шапочке и роговых очках. В руках он торжественно нес литровую банку с дьявольской микстурой. К банке тянулись два электрических шнура, а в маслянистой жидкости озорно плясали ослепительные желтоватые искорки.
— Наконец-то, — счастливо улыбаясь, произнес профессор жидкой магии, — и у меня появился свой пациент. Но ад рэм, то есть к делу, как любил говорить мой учитель… Сейчас я ему ману проприа, то есть собственноручно волью это средство…
— Да как вы смеете?! — крикнул Егор. — Я не хочу рыбьего жира, не хочу касторки и электричества…
Профессор выронил банку и побелел от страха.
— Что вы делаете, идиоты? — обругал он своих помощников. — Это же Великий Ревизор… Немедленно отпустить. Дикси, то есть я сказал: пощадите меня, Великий Ревизор, я не виновен…
Но Егор уже был далеко. Он поспешно сворачивал влево, вправо, но то и дело оказывался на том месте, где был недавно; и вдруг очутился в каком-то саду.
Глава седьмаяВ плену
1
Желтоватый песок хрустел под ногами на ровной дорожке. По краям ее украшали кусты роз с белыми и пунцовыми цветами. Поодаль рос фруктовый сад. С гибких ветвей свисали яблоки, персики, инжир, распространяя приятный аромат.
Егор шел очарованный и успокоенный красотой этого места. Странно — кусты и деревья здесь обычного размера. «Одно из двух, — думал он, — или я снова стал большим, или все вокруг маленькое».
Дорожка расширилась и превратилась в аллею: стройные кипарисы, словно часовые, безмолвно охраняли тишину и спокойствие. В конце аллеи бил фонтан, а над ним высилась скульптура девушки из розового мрамора. В правой руке девушка сжимала кинжал, а в левой — бронзовый щит с чеканными буквами на нем:
Кто умеет защищаться
Так же, как и нападать,
Тот побеждает!
Егор остановился, любуясь скульптурой; вдруг сзади на него набросились несколько человек. Они были в восточных одеждах, у каждого висел на поясе кривой кинжал. С торжествующим смехом они скрутили мальчику руки за спиной и связали их крепкой веревкой.
— Сегодня удачный день! — воскликнул один. — Великий Врачеватель обрадуется новому слушателю. Нечестивец чихнуть не успел, как очутился в наших руках…
— Меньше слов, — повелительно сказал старший, судя по всему, начальник стражи.
Егора уложили на носилки и понесли боковой аллеей, уводившей от фонтана направо, к роскошному восточному дворцу, окруженному деревьями.
2
Дворцовые стражники встретили их завистливыми восклицаниями и льстивыми поздравлениями.
Носилки опустили на пол. Кто-то нагнулся к Егору, развязал ему руки и грубо толкнул ногой:
— Вставай!
Егор поднялся и потер затекшие кисти рук. Начальник стражи подошел к большой двери и произнес:
— Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось…
Тяжелые двери с богатой резьбой отворились настежь. Взору Егора предстал большой зал с возвышением в глубине, по которому были разбросаны шелковые вышитые подушки.
На подушках нежился худой, как тень, человек в голубом халате, в белой чалме с брильянтами и рубинами и павлиньим пером. По обе стороны от него горели лампы дневного света в высоких золотых светильниках, а в серебряных мангалах курились душистые травы.
Молодые невольницы в белых накидках обмахивали своего тощего повелителя опахалами из страусовых перьев. На его сухом лице застыла блаженная улыбка, а острые карие глаза превратились в узкие щелки. Он полулежал, поджав под себя ноги. Одной рукой он поглаживал красную, выкрашенную хной бороду, а в другой держал дымящуюся трубку кальяна.
В середине зала сидели и лежали изможденные волшебники, русалки, гномы, эльфы, Кащей Бессмертный. Лица их бледные, взоры потухшие, печальные. Многие спали, прислонившись друг к другу или раскинув руки на расписных коврах. Перед ними на дубовой тумбочке стоял… телевизор! На экране Егор увидел строгое лицо лектора. Низкий голос монотонно вещал:
— Таким образом, каждому ясно, что волшебников нет и время сказок навсегда миновало. Тем более непонятно непростительное упорство наших уважаемых писателей… гм… Маршака, Чуковского, э-э… Лагина, так сказать, Носова и м-м некоторых других. Возьмем, к сожалению, весьма известную «Муху-Цокотуху»… Что такое муха? Позвольте продемонстрировать вам это животное, так сказать, в разрезе…
Громкий храп несчастных телезрителей заглушил слова лектора. Воспользовавшись удобной минутой, начальник стражи сделал знак одной из невольниц. Девушка поставила перед повелителем ящик с рассыпчатой ореховой халвой.
Тот оживился и взял самый большой кусок.
— Не будь я Абдул-Надул, — сказал он, — если я стал таким умным и здоровым не потому, что больше всех на Востоке съедаю халвы!
— О Великий Врачеватель! — льстиво, на разные голоса запели невольницы. — Ты самый красивый и самый умный!
— Правда ваша, — согласился Абдул-Надул, — и если судить справедливо, то по телевизору надлежало бы говорить мне, а не тому неверному, что сейчас на экране превратился в муху. Аллах да укоротит ему язык!
— О Мудрейший из Мудрых, — хором ответили невольницы, — пусть твои слова станут добрым предсказанием.
— И должен признаться, — продолжал Абдул-Надул, — я люблю говорить, даже когда ем халву. И это тоже является доказательством моего ума… Но горе тому, кто прерывает меня, когда я рассказываю! Клянусь аллахом, я готов такого глупца превратить в свинью.
— О Великий Врачеватель, Мудрейший из Мудрых, поведай же нам еще раз о своем славном жизненном пути и приключениях, доказывающих твою хитрость.
— Да, я самый хитрый на свете, и в награду за вашу догадливость, так и быть, и сегодня расскажу о себе. Разбудить моих верных слушателей!
Невольница подбежала к телевизору и выключила его. Телезрители мгновенно проснулись, протерли глаза и потянулись.
— Мы здесь, Великий Врачеватель! — закричали они. — Пусть аллах сделает нас выносливыми слушателями, как тебя — неутомимым рассказчиком, и вернет нам здоровье.
— Горе нам! — ужаснулся начальник стражи, державший Егора за плечо. — Великий Врачеватель начинает говорить. Придется ожидать конца его рассказа, самый короткий из которых длится неделю.
— Может, уберем пленника? — спросил его приятель.
— Пусть останется.
Егор сохранял спокойный вид. Он внимательно присматривался к окружающему, пытаясь понять, куда он попал, и составить план своего спасения.
Между тем Абдул-Надул хлопнул в ладоши и крикнул:
— Мес! Тащи мой новый сундук для целебных рассказов.
Здесь произошло самое удивительное событие в жизни Егора. Судите сами… Открылась боковая дверь, и в залу вкатился холодильник. Самый настоящий холодильник, только на колесах.
Но и это еще не все… За ним появился робот, механический человек. Он толкал железными руками белый холодильник, тяжело стуча об пол жесткими подошвами. На его металлической голове красовался пышный тюрбан с антеннами!
Робот показался Егору знакомым… Ну да! Это же Чао! Егор отлично знал, как он выглядел в чертежах отца. Но Чао был только в чертежах… Кто и когда смог построить его? И почему его звали не Чао, а Мес?
Робот подкатил холодильник вплотную к Абдулу-Надулу и удалился, громыхая даже на мягких коврах.
— Замрите, внуки позора и подлости, — повернулся Великий Врачеватель к своим слушателям. — Наш щедрый Повелитель подарил мне этот белый сундук, поручив найти ему применение… И со свойственной мне догадливостью я выполнил приказание. Отныне я не буду записывать свои рассказы в толстую книгу. Перед вами жилище Холода. Я сижу рядом и говорю… Мои слова, попадая в его белую утробу сквозь стену, замерзают там и сохраняются до тех пор, пока я не извлеку их из нижнего ящика в виде готового лекарства! Можно ли использовать этот аппарат более достойным образом, спрашиваю я вас?
— Почему ты назвал нас внуками позора и подлости? — недовольно спросил один из слушателей. — Ведь мы волшебники…
— Сейчас вы просто немощные пенсионеры! — презрительно ответил Абдул-Надул. — Спасибо Повелителю, что он дал вам приют и убрал из города, где давно смеются над вами. Теперь любой ребенок сам включает свет, разговаривает в трубку с приятелем, которого не увидит даже самый зоркий глаз, летает по воздуху и настраивает телевизор… А что умеете вы?
— Но ведь это временно. Повелитель спасет нас от забвения. Он тоже болен, но ты с ним вежлив…
— Он — другое дело, — объяснил Абдул-Надул. — Повелитель крепче вас и еще кое-что умеет. А вас я не боюсь и могу обзывать как угодно! Или вы недовольны мной?
— О Мудрейший из Мудрых! — хором отвечали ему. — Ты по-прежнему являешь пример неиссякаемой смекалки. Поспеши же наполнить этот сундук ледяными осколками своего исцеляющего красноречия.
— Я люблю исцелять, — гордо откинув голову, начал свой очередной рассказ Абдул-Надул. — Звуки моего голоса — самое верное лекарство не только для меня… Аллах наградил меня ушами длинными, как у осла, и чуткими, как у доносчика. Мне не было еще и двенадцати лет, когда я научился расписываться на поверхности воды и прочел первую страницу корана. Однажды отец измерял мои познания, но я не ответил ни на один его вопрос, ибо молчит не только тот, кто ничего не знает, но и тот, кто знает все. И он сказал мне: «Ты уже не станешь умнее, чем есть. Иди по свету и ищи себе занятие. Люди говорят, что ты неизлечимо болен головой, и никто не знает средства сделать тебя здоровым. Пусть аллах поможет тебе найти врачевателя, способного избавить от недуга».
Я послушался его, собрался и пошел. На седьмой день пути я встретил странника в лохмотьях. Он сидел на пеньке и смотрел на солнце.
«Чем ты занят, неизвестный человек?» — спросил я.
«Я хочу определить, сколько золотых монет надо иметь, чтобы купить солнце».
Я окунул свой язык в океан мудрости и еще спросил:
«Но к чему тебе это? Ведь у тебя в кармане, наверное, нет ни гроша?»
«Верно, — согласился голодранец. — Но так уж я устроен. Когда голоден — думаю о самой изысканной пище. Когда гол — мечтаю о царских одеждах, а когда нищ — представляю себя богаче халифа».
Его слова открыли мне самый короткий путь к знаниям и здоровью. «К чему терзать себя горькими годами учения да искать врачевателей, — подумал я, — коль есть такой простой способ?»
С той поры я стал думать только о том, какой я умный и необыкновенный человек. Уже месяц спустя я укрепился в сознании своего превосходства, а когда стал рассказывать остальным о своем уме, то и вовсе почувствовал: еще одна искра знания — и я взорвусь! Ведь чем красноречивее хвалишь себя, тем больше веришь себе, тем основательнее тонешь в озерах совершенства. Нет приятнее занятия, чем восхваление самого себя!
Слава обо мне вначале плелась черепахой, а затем помчалась быстрее газели. Так она дошла и до ушей нашего Великого Повелителя, и он пожелал меня послушать.
А было это так…
Однажды я сидел в тени пальмы и, наслаждаясь прохладой оазиса, писал автопортрет, то есть рисовал себя, изображая карандашом Мудрейшего из Мудрых.
Вдруг откуда ни возьмись в небе летит караван сундуков, связанных друг с другом наподобие верблюдов.
Не прошло и минуты, как сундуки опустились на землю возле меня. Крышка переднего была открыта, в нем сидел самый толстый в мире человек с бритой головой, на которой была расписная ковровая тюбетейка.
«Не ты ли знаменитый рассказчик?» — спросил он.
«Да, я. А ты кто такой?»
«Я повелитель Чинар-бека, под корнями которого находится Волшебный Лабиринт, где живут мои врачеватели. Вот уже лет двести, как я стал прихварывать, а недавно чуть не умер — так мне было плохо…»
«Сочувствую тебе. Надо лечиться».
«Я собрал лучших мудрецов и врачевателей, — рассказал наш Повелитель. — Да что-то пока мало от них толку. Кое-кто посоветовал совершить кругосветное путешествие, и вот теперь я заканчиваю свои странствия. А чем ты занят сейчас?»
«Пишу свой портрет».
«Какой же это портрет? — удивился Повелитель Чинар-бека. — Я вижу точку в середине, какие-то линии и круги…»
«Точка в середине — это я сам, — объяснил я. — Треугольник означает утро, день и вечер. Круги — это мудрость моего ума, которому нет ни начала, ни конца. Дело в том, что я умнее всех; сущность вещей, какие только есть на свете, заключена во мне самом, и знания расходятся от меня, как круги по воде».
«Как это понять?» — спросил Повелитель.
«А так, — объяснил я. — Какой бы предмет ты мне ни показал, я, углубившись в свой собственный ум, извлеку из него назначение и устройство этого предмета и смогу пользоваться им. О чем бы ты ни заговорил, я всегда найду в себе готовый ответ. Поэтому-то мне не нужно было учиться в школе. Я умен сам по себе!»
«Приятно встретить такого человека», — сказал Повелитель.
«Мои достоинства не ограничиваются этим, — продолжал я. — Надобно тебе сказать, что способ, изобретенный мной, хорош не только для быстрого и неутомительного получения образования, но и для лечения…»
«Я как раз ищу человека, умеющего врачевать, — обрадовался Повелитель Чинар-бека. — Однажды мне повстречался старик мудрец. Выслушав мою историю, он сказал, что есть средство вылечить меня, и называется оно… Но назвать его он не успел, потому что был очень стар и умер. Не скажешь ли ты, что надо сделать, чтобы вернуть мне здоровье?»
«Прежде всего отрешиться от всего земного и углубиться в самого себя: там, внутри, находятся источники нашего здоровья и болезней».
«А как можно углубиться в самого себя?»
«Очень просто: думай о том, что ты здоровее всех, и рано или поздно станешь здоровым!»
«Никак не соображу, — вздохнул волшебник. — Как же называется твое средство лечения?»
«Оно называется пси-хо-те-ра-пи-я… А по-простому — словоедство».
«Как же можно все-таки лечиться одними словами?» — допытывался Повелитель.
«Так и быть, объясню тебе, — решил я. — Сперва ты внимательно слушаешь все слова, что тебе говорят, и хранишь их в кубышке своей памяти, не закрывая ее, однако, плотно. А потом, когда уснешь, эти слова попадают тебе в кишки, желудок, легкие, сердце и бродят там, как молодое вино, делая свое дело. Чем больше ты услышишь приятных слов, тем здоровее будешь! Так надо поступать ежедневно утром, перед обедом и перед сном. Вот и все… Я и самого себя поставил на ноги этим верным средством, хотя болел с детства. Я ведь большой мастер приятных слов, и поэтому лечил себя сам».
«Неплохой совет, — задумался волшебник. — А я бы смог необходимые слова даже превращать в кирпичи и построить из них для себя новое жилище, чтобы постоянно жить только в мире исцеляющих слов…»
«Тогда выздоровление твое и вовсе будет обеспечено!» — заверил я.
«Знаешь что, — сказал Повелитель, — поступай ко мне на службу. И я послушаю твои рассказы».
Вот так я появился здесь, во владениях всесильного Искандера Мур-Вея.
— О Великий Врачеватель, — не удержался Егор, — не во сне ли я? Неужели здесь, в Чинар-беке, живет волшебник Мур-Вей?
— Кто смел прервать меня, да поразит его мой гнев! — яростно вскричал Абдул-Надул.
— О Мудрейший из Мудрых! — прижался к полу начальник стражи. — Это пленник, второй за сегодняшний день. Он переступил порог Чинар-бека, и мы привели его к тебе.
— Кто ты? — задыхаясь от гнева, выкрикивал Абдул-Надул, с ненавистью глядя в лицо Егору, которого подвели к нему. — Больной? Или, может, доктор?..
— Меня зовут Егор, — ответил маленький летчик. — Я случайно попал сюда.
— Случайно… Целуй мне пятки тысячу раз! — приказал Абдул-Надул. — Да поживее!
— Не буду. Я — пионер!
— Не хочешь?! К Повелителю Чинар-бека его!
3
Дворец Мур-Вея стоял на обширной площадке, окруженной дикими остроконечными скалами. Мрачное ущелье, ведущее к нему, заканчивалось механическими воротами. За воротами вертелось колесо из острых стальных мечей. Просунешь голову между прутьями — и она тут же слетит с плеч.
У ворот на цементном цоколе стоял автоматический сторож-наблюдатель, похожий на маяк. В верхней части его вращалась площадка с биноклями, осматривавшими местность.
Когда объективы-сторожа повернулись к прибывшей процессии, на мачте вспыхнул сигнальный огонь, сирены протяжно завыли, колесо завертелось быстрее, и мощный пресс стал опускаться на головы пришедших, грозя раздавить их.
— О почтеннейший! — залепетал Абдул-Надул, съеживаясь. — Мне надо к Мур-Вею. Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось…
Сирены стихли. Красный свет погас. Пресс остановился, Колесо перестало вращаться. Ворота со скрипом отворились. В образовавшийся проход пронесли носилки с Абдулом-Надулом, и стражники втолкнули Егора.
Шагов через сто Егор увидел волшебника и затрепетал — так страшен был вид Мур-Вея. Волшебник принял облик гигантского чойда. Стайка комаров жужжала над его бритой головой. Широкоскулое лицо Мур-Вея с большими черными глазами и сильным подбородком выглядело суровым. На его бледном лбу выступили капли пота. По всему было видно, что он чувствовал себя плохо, а «врачевание» чойдов, конечно, ничем не могло ему помочь.
Возле стола на синих ковриках, поджав ноги, сидело семеро знахарей; их собрали со всех концов Страны Жаркого Солнца.
— О Великий Искандер Мур-Вей, — гнусавил один. — У тебя самое большое и твердое сердце. Пусть оно бьется все быстрее и быстрее!
— Да будет благословен твой желудок, — вторил другой. — Глубокий, как подвал, и широкий, как амбар, он способен вместить все явства на свете.
— Какая бы хворь на тебя ни напала, — убеждал третий, — не ленись давать лечебные советы всем, кого знаешь. Чем больше знакомых послушается их, тем больше хвори от тебя перейдет к ним. Наступит время — и тебе ничего не останется!
— Ни у кого в мире нет более драгоценных камней в печени, чем у тебя, хозяин Чинар-бека! — радостно восклицал четвертый. — Храни их как зеницу ока и не позволяй неверным, именующим себя хирургами, похитить их, тогда ты проживешь вечность!
— Аллах позавидует твоему спокойствию, — молвил пятый. — Твои нервы гибки, как змеи, и крепки, как железо. Но чем больше ты станешь предаваться сну, тем выше будет их совершенство!
— Если хочешь познать истинное блаженство, — горячо заговорил шестой, — верь тому, что тебе приятно, и отвергай остальное. Лучшее лекарство от всех недугов — по десять капель меда в каждое ухо!
— Проще всего победить свою болезнь — это привыкнуть к ней, — заявил седьмой знахарь. — Не веди с ней тяжбу, не ссорься, а подружись… В мире и согласии с ней люди достигают глубокой старости и даже забывают о том, что больны. А чем дольше лечишься, тем больше тратишь свои силы и тем меньше остается времени, чтобы быть здоровым!
Из-за гранитной скалы вышел чойд ростом по пояс Егору и негромко заговорил, подняв руки:
— Подавите дыхание в груди и остановите свои сердца. Вы знаете, что Повелитель все еще нездоров.
— Что это вон в тех бычьих пузырях, что висят возле Мур-Вея, точно воздушные шары? — спросил Егор.
Чойд попался с характером экскурсовода. Он объяснил:
— Ты почти угадал, чужеземец. Великий Мур-Вей не может дышать одним воздухом с простыми смертными. Для него доставляют целебный воздух горных высот. История его жизни проста, но поучительна… Он был обычным пастухом еще в древнем Самарканде и отличался прилежанием в размышлениях и еде. Каждое утро он брал бочку мацони — кислого молока — и разбавлял его нарзаном, в равных долях. Затем, в течение дня, он выпивал полученный напиток до капли. Десять лет такого питания превратили Мур-Вея в волшебника!
Затем чойд-секретарь повернулся к Мур-Вею и доложил:
— О Великий Повелитель, к тебе просится Абдул-Надул, он уже здесь…
— Ап-чхи! — оглушительно чихнул в это время Абдул-Надул, и волшебник испуганно отшатнулся.
— Как посмел ты явиться ко мне с простудой в бороде?! Так-то ты заботишься о моем здоровье!..
Волшебник двинул левой рукой — и голова Мудрейшего из Мудрых слетела с плеч.
— О Отец Добра и Первоисточник Знаний, — забеспокоился секретарь. — Он невиновен. Я свидетель этому. Это комар случайно залетел ему в нос…
— Ах, вон как! Почему же ты сразу не сказал мне?
Волшебник двинул правой рукой — голова Великого Врачевателя с приятным звоном подскочила и прыгнула на свое место. Абдул-Надул припал к земле.
— Да умножатся твои благодеяния! — завопил он. — И… и… м… О Великий Повелитель Чинар-бека, ты чуть криво приставил мне голову, и слова застревают у меня в горле…
— Ну, это я сейчас, — миролюбиво сказал Мур-Вей, двинул двумя руками и подправил голову Великого Врачевателя.
«Однако этот Мур-Вей настоящий самодур, — подумал Егор. — Не разобравшись, в чем дело, сносит голову. Хорошо еще, что он умеет ставить ее на место».
— Благодарю тебя, Великий Повелитель! — вопил Абдул-Надул. — Сегодня у нас произошло чрезвычайное происшествие: стража схватила двух пленников.
— Кто из них взят первым?
Стража вывела вперед Бен-Али-Баба!
— Ты как попал сюда, сын глупости и страха? — сердито спросил волшебник.
Бен-Али-Баб задрожал, как паутина на ветру, и упал на колени.
— Повелитель Чинар-бека, — причитал он. — Я честный торговец, спасался под ветвями твоего дерева от разбойников. Меня зовут Бен-Али-Баб…
— Наконец-то ты в моих руках! — громовым голосом вскричал Мур-Вей. — Мне рассказали, как ты, пользуясь нашим отсутствием, торгуешь нашими домами. Ты превратишься в свечу и будешь мне светить столько, сколько тебе осталось жить! А когда придет пора умирать, свеча погаснет… Ха-ха-ха! — захохотал волшебник.
Бен-Али-Баб медленно, как во сне, поднялся с земли, откинул голову и, вытянув руки по швам, стал извиваться: тело его становилось все уже и круглее, одежда превращалась в желтый воск, а ноги быстро принимали форму бронзового подсвечника. Еще секунда — и коварный торговец превратился в свечу, вспыхнувшую желтоватым колеблющимся пламенем.
«Что же будет со мной?» — подумал Егор.
Вдоль насмеявшись, Мур-Вей машинально взял со стола какие-то таблетки, проглотил их и милостиво спросил:
— Кто второй? Он мудрец, врачеватель?
— Это презреннейший из презренных! — торопливо ответил Абдул-Надул. — Для него ученая мудрость, что для ишака шашлык, — и он высокомерно глянул на Егора. — Отдай его мне, а уж я из него сделаю люля-кебаб…
Егор ответил ему твердым взглядом.
— Хорошо, возьми его, и уходите все! Я буду искать в своей голове слова, необходимые мне для восстановления моего здоровья.
— Разреши сказать мне несколько исцеляющих слов, — попросил Абдул-Надул. — Разве эти обманщики, сидящие у твоих ног, сравнятся со мной, Великим Врачевателем?
— Говори, — согласился Мур-Вей.
Абдул-Надул мгновенно сел, скрестил ноги и, воздев руки к волшебнику, вкрадчиво заговорил:
— О наш родной и любимый Искандер Мур-Вей, Справедливейший из судей, Слава и Гордость Кахарда, Волшебник Волшебников! Слушаю музыку твоего сердца — и уши мои увядают от восторга. Внимаю урчанию твоего желудка — и немею: столько в нем переваривается мудрости… А ту ученость, что хранит каждый глаз твой, не измерить! Слово, произнесенное даже дураком, но потом прошедшее сквозь твои уста, будто получает высшее образование и становится неиссякаемым источником истины, ибо лишь то верно, что произнесено тобой. Разве ты болен? Тысячу и один раз нет! Это те больны, кто не видит твоего здоровья и твоей волшебной силы. Твой недуг уже на исходе, поверь мне. О Благополучие Моего Счастья, есть надежный способ убедиться в справедливости моих слов: кто лучше тебя хвалит — тот и правдивее! А разве смогут соревноваться со мной остальные усладители твоего слуха, даже те, что проходили стажировку во дворцах эмиров и шахов! Еще несколько моих рассказов — и ты начнешь вроде меня чихать здоровьем, о Великий Повелитель Чинар-бека!
По мере того как Абдул-Надул говорил, Мур-Вей расправлял плечи, лицо его порозовело, а под конец он и вовсе стал выглядеть молодцом.
— Я верю тебе, — милостиво сказал он. — Такие слова, несомненно, целебны. А теперь ступай…
— Прощай и скорее выздоравливай, о Всемилостивейший! — воскликнул Абдул-Надул. — Слушаюсь и повинуюсь.
С помощью невольниц Абдул-Надул взобрался на носилки, и все двинулись в обратный путь. Миновали ворота с мечами, прошмыгнули мимо сторожа-автомата и выбрались из ущелья.
На половине пути к своему дворцу Абдул-Надул приказал остановиться и сделал какой-то знак. Стражники подвели Егора к гладкой, как стена, горе.
— Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось, — произнес Абдул-Надул…
Скала раздвинулась, а когда в образовавшуюся щель втолкнули Егора, сомкнулась…
4
Сколько пробыл Егор в заточении, я не знаю. Да и сам он, рассказывая мне о тех днях, не мог этого определить. Во всяком случае, много дней. Наверное, прошли школьные каникулы, и он опоздал на занятия…
«Конечно, — размышлял Егор, — волшебники, как и люди, бывают всякие: добрые и злые, умные и глупые, способные и так себе… А вот каков характер Мур-Вея, кто его знает? С одной стороны, это хорошо. Захотелось тебе чего-нибудь — вжик, и готово!.. С другой же стороны, такая способность волшебника может оказаться опасной для окружающих. Ведь все зависит от его настроения, от того, что взбредет ему в голову».
Трудно бороться с волшебником: Егор никогда не имел дела с таким противником и не знал, как быть. Оставалось только выжидать.
Снаружи послышался непонятный шум. Егор отбежал в сторону. Скала раздвинулась, и в проходе появился тот самый робот, которого Абдул-Надул называл Месом.
Подойдя тяжелыми шагами к Егору, робот осветил подземелье фонарем, вмонтированным в его грудь, и произнес:
— Великий Врачеватель повелел тебе явиться к нему.
Робот неуклюже повернулся и мерно зашагал по аллее.
Шаги робота гулко раздавались в тиши Чинар-бека: бум-бум-бум. Егор догнал его и пошел рядом, с любопытством рассматривая механического человека. Сомнений не было — это Чао.
— Почему тебя называют Месом? — спросил Егор.
— Я Механический Слуга. Мое имя — сокращение этих слов.
— Неправда, тебя зовут Чао. Я знаю, кто тебя изобрел.
— Я Мес, — упрямо повторил робот. — Меня придумал волшебник, Повелитель Чинар-бека.
— Тебя обманывают, — убеждал Егор. — И вовсе ты не слуга, а помощник человека. Неужели ты не понимаешь простых вещей?
— О тот, кто называет себя Егором! — горестно воскликнул робот и остановился. Из его круглых глаз с длинными ресницами выкатились две масляные слезинки. — Я знаю и умею многое. Но мне так тяжело… Ведь я служу глупцу, не умеющему использовать меня с толком. Я понимаю, что создан для великих дел, а меня заставляют, как прислугу, подавать еду и подметать помещения.
— Мне жаль тебя, Чао, — искренне сказал Егор. — Если удастся, я докажу, что тебя обманывают.
— Ты первый по-человечески отнесся ко мне, — благодарно ответил робот.
— Давай дружить, — предложил Егор.
— Давай.
Они пожали друг другу руки. Видя, что до дворца Великого Врачевателя осталось совсем немного, Егор торопливо спросил:
— Не скажешь ли что меня ожидает?
— Не знаю, — ответил робот.
Покоев Великого Врачевателя Егор не узнал. В зале не было ни слушателей, ни невольниц. Их места заняли механизмы.
Четыре торшера с лампами дневного света ярко сияли от удовольствия и лихо отплясывали, высоко задирая свои бронзовые тонкие ножки. Под потолком вальсировали электроабажуры. Двери и окна сами закрывались и открывались в такт музыке. Левую часть зала отвоевала автоматическая кухня. На вертящиеся сковородки лились сверху порции жидкого теста, а гибкий стальной нож снимал готовые блины и отбрасывал их куда придется. Дымился шашлык на электрических шампурах. Из никелированного сундука вереницей выскакивали веселые пирожки с картошкой и устремлялись к столу; на котором звенели ожидающие их тарелки.
Два пылесоса бегали по коврам, электрические полотеры, треща, натирали пластмассовый пол. Механические щетки на длинных стержнях полировали стены. Электрический чайник окутывал себя паром и оглушительно свистел, напоминая, что вода закипела.
Будильник с музыкальным звоном отсчитывал время, автоматическая мельница перемалывала кофейные зерна. На тумбочке лежала толстая книга, и механический указатель перелистывал ее, отыскивая заданную страницу. Рядом стоял белый телефон. Радиола размером с комод могуче гремела. Из нее неслись звуки джаза.
Вентиляторы разных конструкций, вися под потолком, создавали бурю. Штук десять торговых автоматов беспрестанно выбрасывали спички, конфеты, папиросы и самую вкусную в мире халву. Пылесосы то и дело подкатывались к ним и всасывали их продукцию, а аппараты, похожие на черепах, тут же заливали пол водой, скребли его и вытирали насухо.
Егор ошалел от суматохи, шума и треска. Куда ни глянь — механизмы!
А на своем обычном возвышении сидел Абдул-Надул… Две электрические бритвы «Харьков» брили его худые щеки. Длинная расческа, укрепленная на сложной системе рычагов, расчесывала ему волосы, пока стиральная машина стирала его чалму. Пожарные брандспойты обдавали Великого Врачевателя струями духов и одеколона. Маленький бойкий механизм, вроде щетки, усиленно щекотал ему пятки, а никелированные грабли чесали спину Правдивейшего из Правдивых.
Абдул-Надул отбивался руками и ногами от механизмов, но они оставались неумолимыми.
Когда же на возвышении появился механический массажист и, повалив Великого Врачевателя на живот, принялся мять и колотить его тощее тело, Абдул-Надул не выдержал. Из груди Мудрейшего из Мудрых вырвался нечеловеческий вопль:
— Мес!.. О аллах-иль-аллах… Мес!
— Я здесь, Повелитель, — спокойно ответил Мес. Тюрбан придавал ему гордый, напыщенный вид.
— Немедленно лиши жизни эти чертовы выдумки… О, горе мне… Скорее, Мес!
— Слушаюсь и повинуюсь, — ответил Мес и не торопясь выключил отделанный перламутром рубильник.
Наступила тишина. Механизмы застыли в самых разнообразных положениях. Абдул-Надул долго приходил в себя и, с хрипом дыша, осторожно сел, стараясь не уколоться о длинную расческу. Рассеянно глядя вокруг, он нащупал чалму, выжал ее, накрутил на голову и визгливо чихнул.
— Будь здоров, о Повелитель! — с поклоном произнес Мес.
Это привело Мудрейшего из Мудрых в бешенство.
— Замри, шайтаново отродье! Чтоб ты подох, нечистый дух!.. — закричал он, багровея от злости.
— Слушаюсь и повинуюсь, — ответил Мес, продолжая стоять.
— Аллах слишком мудро распределяет свои милости, — уже успокаиваясь, вздохнул Абдул-Надул. — Он всегда делает так, чтобы человеку осталось просить у него еще чего-нибудь!
— Что случилось с тобой, Великий Врачеватель? — полюбопытствовал Егор.
— Искандер Мур-Вей пожелал, чтобы я проверил, удобно ли жить в дружбе с этими машинами…
Но тут он ощупал свои бритые щеки и зарыдал, разрывая одежду на худой, впалой груди:
— Моя борода! Где она?! Теперь мое лицо не отличить от поросячьей спины! О аллах, за что такое наказание? Отныне никто не поверит моим словам, ибо я лишился своего лучшего украшения…
— Не бойся, — насмешливо сказал Егор. — Тебе не поверят, даже если у тебя отрастет борода и на пятке.
— Что?! — заорал Абдул-Надул и, побледнев, схватился рукой за сердце. — Мес!
— Я здесь, Повелитель.
— В моей груди настоящий бад-и-садбист-и-руз, жаркий ветер ста двадцати дней!.. Помоги…
— Чем, Повелитель?
— Принеси таблетки антипсихина, что вчера подарил мне Великий Властелин Чинар-бека.
Мес достал из аптечки горсть белых кружочков и отдал Абдулу-Надулу. Великий Врачеватель проглотил их штук пять разом, и лицо его приняло выражение благодушного гостеприимства. Он учтиво обратился к Егору:
— Ты уже пришел, моя отрада. Пожалуйста, садись вот сюда, и пусть твое тело покоится в объятиях аллаха… Не хочешь ли поговорить со мной?.. Мес, угости нас!
Поев, Абдул-Надул в завершение принял еще таблетку антипсихина.
— Клянусь ишаком моего отца, — сказал он, — вот лекарство, способное успокоить даже разгневанного льва! Эх, тяжела моя доля! Великий Мур-Вей испытывает на мне почти все, что он приобрел в разных странах за время своего путешествия. Так мой дед, пожелавший стать поваром, на гостях проверял свое мастерство. Рассказывают, многие из них попали из-за стола в рай…
— Спасибо за еду, великодушный Отец Щедрости, — поблагодарил Егор.
— Отец Щедрости? — самодовольно улыбнулся Абдул-Надул. — Это ты говоришь обо мне?
— Ну да, — подтвердил Егор.
— Ты не лишен сообразительности, — сказал Абдул-Надул. — В награду я поведаю тебе о своей жизни… Мес! Тащи мой сундук для рассказов.
Робот послушно вкатил холодильник, но сейчас это далось ему с трудом: начиненный замерзшими рассказами Абдула-Надула, холодильник весил втрое больше, чем прежде.
— Открой уши, — посоветовал Великий Врачеватель, — ибо я чувствую, как у меня чешется язык. Позвать моих невольниц!
— Где ты только выучился русскому языку? — вздохнул Егор.
— Русскому? — улыбнулся Абдул-Надул. — Ошибаешься, любезнейший. Все, кто входит в Чинар-бек, понимают друг друга, кто бы они ни были. Так повелел Великий Мур-Вей. А сам Властелин Чинар-бека говорит на всех языках… Но не станем отвлекаться и терять минуты, как уставшая от жизни роза теряет лепестки. Слушай! — После горстки таблеток антипсихина Абдул-Надул не только успокоился, но и стал угрожающе красноречив.
Егор поник головой.
Дверь с шумом отворилась вновь, и в покои Абдула-Надула ввалилась толпа больных волшебников, на которых по приказанию Мур-Вея Великий Врачеватель совершенствовал свой метод лечения.
Абдул-Надул брезгливо поморщился, открыл узкую дверцу снизу холодильника, извлек несколько горстей пилюль, в которые успела превратиться небольшая часть его прежних рассказов, и швырнул их в толпу.
— Забирайте бесценное лекарство из моей аптеки и убирайтесь вон! — сердито прикрикнул он. — Уже глаза устали от вашего вида…
— О Великий Врачеватель! — радостно воскликнули больные, подбирая «лекарство». — Благодарим тебя и исчезаем…
— Итак, — начал Абдул-Надул своим любимым словом, — однажды я, по обыкновению, отправился путешествовать, времени у меня всегда было много. Достигнув пустыни, я опечалился, ибо говорить было не с кем, а одиночество угнетает меня. На горизонте показался длинный караван. Когда мы сблизились, я увидел, что ведет его всего один человек — сын богатого купца из нашего города Гасан-ибн-Гериб.
«Здравствуй, дорогой друг», — обнял я его.
«Я действительно дорогой, — сказал он. — На моих верблюдах несметное количество мускатного вина и сто бурдюков чистой воды».
«А почему ты один?»
«Мои люди умерли от жажды».
«И не скучно тебе в одиночестве?»
«Я не одинок, — ответил Гасан. — Со мной мои верные друзья — разбойники…»
«Так где же они?»
«А вот здесь, — сказал он, открывая ящик, наполненный золотыми червонцами. — Время от времени я пускаю их по свету, и они нападают на бедняков днем и ночью, в жару и в холод. Возвращаются же они, ведя за собой уйму грошей, взятых ими в плен. Вот какие у меня друзья, это я их научил!»
«Что-то ты стал говорить загадками, и я не пойму…»
«Тут и понимать нечего, — засмеялся Гасан. — Я отдаю беднякам в долг свои деньги, а они возвращают мне не ту сумму, которую занимали, а большую. Да еще благодарят меня».
Я получил урок житейской мудрости, и мы расстались…
Подняв голову, Егор едва удержался от радостного возгласа: среди невольниц стояла Елочка и, улыбаясь, смотрела на него. Егор хотел кинуться к ней, но она приложила палец к губам.
И тут произошло невероятное: Великий Врачеватель умолк сам, хотя его никто не прерывал!
— Куда ты смотришь? Уж не на мою ли новую белую рабыню? — спросил он и окинул Егора подозрительным взглядом.
Егор сделал удивленное лицо:
— О ком ты говоришь?
— Не лги! — закричал Великий Врачеватель и ударил кулаком по краю возвышения.
Тотчас с потолка обрушился на него ливень холодной воды. Абдул-Надул едва не захлебнулся.
— Мес! — закричал он.
— Слушаю, Повелитель. Ты нажал кнопку и включил душ…
— Выключи, немедленно выключи, приказываю я!
Робот, тяжело передвигаясь, нажал на другую кнопку и выключил душ.
На стене голубовато вспыхнул большой телевизионный экран. На нем появилось изображение Мур-Вея, каким его видел Егор, и голос волшебника спросил:
— Что скажешь, Старый Колокол и Пустая Шкатулка? Доволен ли ты моей техникой?
— Доволен ли я?! — взвизгнул разъяренный Абдул-Надул. Но, глянув на экран, резко изменил тон, распластался на подушках и залепетал: — О Великий Властелин Домашнего Уюта! Великодушие твое неизмеримо. Я не просто доволен я счастлив. Благодарю тебя за удобства, что ввел ты в мое жилище!
— Гм… Счастлив? — задумчиво переспросил Мур-Вей. — Пусть будет по-твоему. Пользуйся…
Голос волшебника умолк, а изображение Мур-Вея погасло, прежде чем Великий Врачеватель моргнул глазом. Глотнув спасительную таблетку, Абдул-Надул покачал головой.
— Пересядь подальше, — сказал он Егору, — и не смотри на моих невольниц. А ты, белая рабыня, — он повернулся к Елочке, — будешь отныне прислуживать моим слугам. Увести ее!
Высушив одежду горячими воздушными полотенцами, Абдул-Надул отогнал от себя вентиляторами клубы пара.
— Так и быть, я осчастливлю тебя, чужеземец, дальнейшим повествованием о своей жизни, — поднял палец Абдул-Надул. — Итак…
Но тут ужасный взрыв потряс зал: холодильник не выдержал и разлетелся на тысячи кусочков. Хорошо, что Егора пересадили в дальний угол. А на Абдула-Надула жалко было смотреть: он получил множество ушибов и лежал без чувств.
Кто-то побежал за стражниками, кто-то собирал в совок замерзшие слова Великого Врачевателя, разлетевшиеся по всему залу.
Робот с неожиданной для него легкостью и проворством подошел к Егору и вывел его из дворца.
— Идем в твое подземелье, — сказал он. — Сейчас тебе лучше быть подальше…
— Верно, — согласился Егор. — У меня есть просьба: узнай, где находится белая рабыня, как ее называет Абдул-Надул, что с ней… Ее зовут Елочка.
— Будет исполнено.
Глава восьмаяПодземелье Чинар-бека
1
Елочку поместили в грязном, сыром чулане, откуда она могла выходить лишь по вызову, если кто-либо будет нуждаться в ее услугах. Правда, этого не случилось ни разу — о ней словно позабыли совсем. Но и сидеть в полумраке, в одиночестве тоже было невыносимо.
Как-то Елочка, походив из угла в угол, прилегла было на топчан, но тут в углу послышались непонятная возня и чье-то пыхтение.
Елочка испуганно приподнялась.
Из стены, у самого пола, появились шевелящиеся усики, потом тонкий голосок сердито произнес:
— Да помогите же мне наконец!
Возня усилилась, в стене образовалось круглое отверстие, из него вылез муравей. Он приветливо помахал Елочке лапками, что-то тихо сказал, наклонясь к отверстию, и вскоре к нему присоединился целый отряд его товарищей.
— Здравствуй, Елочка, — сказал тот, что выбрался первым. — Меня зовут Лазиус, я внук великого Руфы, историка Муравьиного царства. Нам поручили помочь тебе и Егору бежать из плена.
— Здравствуйте, — ответила Елочка. — Как это вы не побоялись проникнуть сюда? Здесь же Волшебный Лабиринт…
— Лабиринты нам не страшны: мы сами строим их в своих городах. А волшебники… Главное, не попадаться им на глаза. Чем сможем мы помочь, Елочка?
Девочка откровенно рассказала о цели прилета Егора в Страну Жаркого Солнца, и сообразительный Лазиус мигом придумал план действий.
— Разделимся на группы, — приказал он товарищам. — Одна поищет Егора, другая — чертежи Чао, а остальные расширят ход, чтобы по нему могла пройти Елочка.
Это распоряжение было выполнено немедленно. Лазиус возглавил группу разведчиков, которая отправлялась за чертежами, несколько муравьев вызвались искать Егора.
Вдруг отворилась дверь, и в чулан тяжелыми шагами вошел Мес. Муравьи разбежались, а Елочка стала так, чтобы робот случайно не заметил отверстия в стене, и прижала руки к груди.
— Здравствуй, Елочка, — сказал робот. — Я друг Егора и знаю, где он. Если ты сможешь незаметно выйти в сад — я провожу тебя к нему.
Елочка обрадовалась, обняла Меса, а робот опять растрогался.
— Ты отнеслась ко мне так же хорошо, как и Егор, — взволнованно произнес он. — Я буду и твоим другом. Что надо сделать?
— Передай Егору, что мы скоро увидимся с ним, и изредка навещай меня.
— Хорошо.
После ухода робота муравьи и вовсе воспрянули духом: теперь не надо искать Егора и главные силы можно направить на земляные работы.
— А чем больше у нас рабочих, — объяснил Елочке один из инженеров-строителей, — тем с большим усердием мы трудимся.
И работа закипела. Один за другим откусывали муравьи кусочки земли и выносили наружу. Словно живой поток, убегала земля из беспрестанно расширяющегося хода. Те же, что сглаживали и шлифовали стены, скрепляя их особой жидкостью, предохраняющей от обвала, пели веселую песню:
Эй, муравей,
Работай живей —
Счастлив лишь тот,
Кто честно живет!
К тому времени, когда туннель был прорыт, вернулся Лазиус со своей группой. Каждый муравей нес в челюстях клочок бумаги.
Войдя в чулан, Лазиус сделал Елочке знак лапкой, чтобы она не отвлекала муравьев расспросами, потом муравьи стали в определенном порядке и принялись склеивать клочки бумага.
— Мы похитили план подземелья, — рассказал теперь Лазиус, — где, по нашим предположениям, хранятся чертежи Чао. Но план велик: пришлось разгрызать его на части и идти точным строем, друг за дружкой… Скоро клей подсохнет, и можно планом пользоваться. На обратном пути мы отыскали и вход в подземелье!
2
Женщина в чадре остановилась у высокой скалы и сказала:
— Отворись, чтобы уменьшалось, и закройся, чтобы не полнилось.
Скала раздвинулась, в проходе показался Егор.
— Выходи, — сказала женщина.
Егор повиновался.
Не проронив ни слова, они вошли в грот, в глубине которого Егор обнаружил слабо освещенную дверь с изображением царицы цветов — розы.
— Кто ты? — спросил Егор.
Женщина скинула чадру… Но я не стану подробно описывать встречу Егора и Елочки. Любой из вас наделен куда большим воображением, чем я, да к тому же и по своему опыту знает, как встречаются добрые друзья.
Конечно же, Елочка рассказала о том, как благородные муравьи бесстрашно проникли в Чинар-бек, разыскали план подземелья и помогли ей выбраться из чулана; о том, как и она подружилась с роботом.
— Где ты раздобыла такую расписную накидку? — поинтересовался Егор, указывая на чадру.
— Ты лучше спроси, для чего я ее достала, — засмеялась Елочка. — Я принесла халат, очки и бороду для тебя. Мы придем к Абдулу-Надулу, включим телевизор, а когда все уснут, быстро выйдем через сад к тому месту, где стоит наш вертолет, и улетим!
— Но надо еще найти дорогу к вертолету.
— Лазиус уже нашел.
— Тогда пошли! Не будем терять времени, а остальное я расскажу по пути…
3
Егор и Елочка вошли в коридор, стены которого были выкрашены светящейся краской. Взявшись за руки, они осторожно продвигались вперед, ежеминутно ожидая ловушки. Вокруг стояла такая тишина, что Егор даже говорить стал шепотом.
Пройдя шагов семьдесят, они достигли лестницы, не раздумывая, стали на первую ступеньку, и лестница поехала вниз. «Эскалатор», — подумал Егор. Спуск длился долго, как на станции «Кировская» московского метро. У Елочки зарябило в глазах, когда наконец внизу показался свет, и лестница остановилась.
Почти у самых их ног плескалось спокойное голубое озеро. На стене был нарисован воин в шлеме и в старинных доспехах, пьющий воду из ручья.
Егор заметил, что в плане на этом месте стоит крестик. А на стене крестика нет. Ощупывая руками рисунок, он отыскал белую кнопку и нажал ее.
Поверхность озера заволновалась, заходила кругами и слегка вогнулась: мощные насосы откачивали воду голубого бассейна. В обнажившемся дне открылся люк.
— В люке должна быть пружина, — сказал Егор.
Но когда они заглянули в люк, то вместо пружины увидели на дне углубления квадратный коврик — и все!
— Странно, — пробормотал Егор.
— Ничего странного, — возразила Елочка, спускаясь вниз. — Все идет, как в сказке…
Осматривая стенки углубления и ощупывая их, они присели на коврик. Тут же в стене открылась дверца, пол накренился, и они заскользили вниз по крутой спирали. Теплый ветер подземелья бил им в лицо, гирлянды разноцветных лампочек мелькали по сторонам, усиливая ощущение скорости.
Вскоре спуск стал ровнее, движение затормозилось, и коврик остановился у входа в небольшой грот.
На тонкой паутине висит стальной меч. Под ним каменная чаша, заполненная родниковой водой. Егор подумал и лег на землю, осторожно подсунул голову под острие меча, чувствуя затылком холодное прикосновение металла, посмотрел в воду…
Елочка наблюдала, затаив дыхание.
Вот Егор, не торопясь, окунул правую руку в воду, что-то достал из нее и так же спокойно выбрался из-под меча, не выпуская из руки… длинной железной шкатулки.
— Какая удача! — воскликнула Елочка и захлопала в ладоши.
Тяжелый меч дрогнул от звуков ее голоса, паутинка оборвалась, и меч, с хлюпом войдя в воду, вонзился в каменное дно да так и остался стоять…
— Выйдем отсюда, — сказал Егор, с опаской посматривая на меч.
Выбрав плоский камень, они уселись под электрическим фонарем и открыли шкатулку. В ней хранились…
Да, друзья мои, в шкатулке лежала папка с чертежами профессора Чембарова.
— Вот и порядок! — обрадованно сказал Егор. — Пора выбираться, Елочка. Вон в той нише должен находиться лифт, который поднимет нас во дворец Абдула-Надула…
— Идем, — сказала Елочка.
Глава девятаяЧао побеждает Мур-Вея
1
Не узнав Елочку в чадре, Абдул-Надул спросил:
— Кто ты?!
— Я дочь Мур-Вея… Только что прибыла…
— О благородная дочь Повелителя! Я след твоих ног… Гвоздь твоего гнева… Язык твоей воли… Мы не ждали тебя… С приездом, Несравненная!
— Поднимись, Высохшее Дерево, — не скрывая удовольствия, произнесла Елочка. — Я хочу послушать тебя. Но берегись, если не сумеешь прогнать мою скуку! Я согну тебя в кольцо, как поросячий хвост! Почему я не вижу здесь халвы?
— Выполняй приказ моей повелительницы! — грозно добавил Егор. — Или ты сам съел всю халву в Чинар-беке? Чтоб немедленно было сорок сортов и по сорок ящиков каждого!..
— Радость души моей! — воскликнул Абдул-Надул, поднимаясь и хлопая в ладоши. — Сейчас я прикажу невольницам угостить тебя.
— Это может сделать и Мес, твой механический слуга, — заметила Елочка, ища взглядом робота.
— О Несравненная, Мес стал глуп, как осел, и я приказал высечь его… Представь себе: этот наглец, сын железной кастрюли и кухонного ножа, заснул во время моего рассказа и своим храпом посмел заглушить мой голос!
— И ты не мог справиться с ним?
— Не все дается сразу, Красивейшая из Красивых. Целый склад палок обломали об его железные подошвы мои люди, но он не смиряется и не хочет просить прощения…
— Вон как! Где же он сейчас? — спросила Елочка, скрывая свою жалость к механическому человеку.
— Рядом, за стеной, о Красота и Совершенство!
— Хорошо, я прикажу моему секретарю проучить Меса. — Она повернулась к Егору, сделав ему величественный знак рукой.
Егор поклонился и пошел разыскивать робота.
2
Бедный механический человек! Гордость его не выдержала унижений, и он взбунтовался, отказавшись подчиняться глупцам.
Стойко перенес он жестокое наказание, но, оставшись один в холодной каменной комнате, обхватил свою умную металлическую голову сильными руками и залился масляными слезами. Пусть с ним делают что угодно, решил Мес, больше не станет он прислуживать Великому Врачевателю и сносить оскорбления.
Приход Егора обрадовал его. Он достал из кармана кусочек чистой пакли и насухо вытер глаза.
— Здравствуй, Егор.
— Здравствуй, Чао.
— Ты опять зовешь меня чужим именем…
— Нет, Чао. Теперь я докажу тебе, кто ты… Вот папка с чертежами. Прочти и узнай правду.
Робот с интересом взял из рук Егора папку и углубился в историю своего рождения. По мере того как он читал техническое описание и знакомился с чертежами, механизмы в его груди наполнялись гордостью.
— Я — Чао, я — Чао! — радостно воскликнул он и пустился в пляс.
Абдул-Надул услышал за стеной его железный топот, но по-своему понял происходящее там.
— Секретарь не глуп, — заключил он. — Видно, крепко достается непокорному. Так ему, так ему! Рука бьющего всегда расточает нравоучения, и чем длительнее наказание, тем благотворнее его влияние, не будь я Абдул-Надул и Великий Врачеватель…
— Тише, — смеялся Егор. — Надо уметь сдерживать себя, Чао.
— Да, да, я буду сдерживать себя. Но как хорошо узнать, что я Друг Человека, а не механический слуга…
— И мой друг тоже.
— Расскажи мне о доме, — попросил Чао.
Егор описал их квартиру на Лесной улице. Рассказал о своих книгах, о коллекции кактусов, которых у него было почти сто штук в глиняных и пластмассовых горшках.
— Это такие забавные растения с колючками, — объяснил Егор. — Бывают и высокие очень, но я собираю маленькие. Например, мамиллярии.
Чао с уважением пожал руку Егору. Ведь сам он не настоящий человек, а механический, и поэтому никогда не смог бы заняться коллекционированием кактусов, марок, монет или еще чего-нибудь. Такие увлечения свойственны только людям.
— Возвращайтесь домой, — сказал Чао, — а я останусь здесь чтобы расправиться с Мур-Веем.
— Это опасно, Чао.
— Поэтому я и должен остаться, — настаивал Чао. — Если я и погибну, то меня снова сделают по чертежам. Я правильно понял?
— Правильно.
— Вот видишь. А если погибнешь ты, то не помогут никакие чертежи и техника!
За стеной послышался громовой голос Мур-Вея. Чао прислушался.
— Идем туда, — решительно сказал он.
3
Большой телевизионный экран на стене засветился, и на нем появилось изображение Мур-Вея. Сейчас он был в своем обычном облике, но такой бледный, что Елочка едва узнала его. Даже Великий Врачеватель долго смотрел, не мигая, на своего пациента, пока не сообразил, кто это: здоровье волшебника явно ухудшилось.
— Чем занимаешься, Родной Брат Глупости? — гневно спросил Мур-Вей простуженным голосом.
— Великий Властелин Чинар-бека, — испугался Абдул-Надул. — Я… я…
— Не топчись на месте, Пустой Колодец! Я съел ровно тысячу штук твоего дурацкого лекарства, но от этих ледяных пилюль у меня только появился насморк и заболело горло… Так-то ты возвращаешь мне здоровье?!
— О Хранитель Разума и Море Скромности, — торопливо бормотал Великий Врачеватель, — разреши извлечь из души конец моей фразы, раз уж я показал тебе ее начало.
— Греми, Бубен Шайтана, да поскорее!
— По всей вероятности, при счете порций моего лекарства ты допустил ошибку и вкусил на одну больше положенного.
— Ну и что же с того?
— А это все равно, что пройти по улице на один дом дальше того, который тебе нужен…
— Не морочь мне голову, Дождливое Небо. Я спросил, чем ты занимаешься сейчас?
— Услаждаю слух твоей дочери рассказами, о Враг Угодничества!
— Моей дочери?! Разве у меня есть дочь?!
Мур-Вей сошел с экрана телевизора в комнату и взмахнул рукой. Чадра упала, открывая взорам присутствующих лицо растерявшейся Елочки.
— Смотри, Пожиратель Халвы! — вскричал волшебник. — Теперь не будет пощады вам обоим!
— Остановись! — раздался спокойный голос, и ошеломленный волшебник отступил на шаг.
Это сказал Чао. Робот уверенно встал между ним и Елочкой.
— Ты будешь иметь дело со мной, — добавил он.
— С тобой? С Месом, которого придумал Повелитель Чинар-бека? — угодливо проговорил Абдул-Надул.
— Неправда! Я — Чао.
Комната, где произошел этот неожиданный разговор, мало-помалу заполнилась любопытными.
— Сгинь! — приказал Мур-Вей и замахнулся волшебной палочкой на Чао.
Мгновение… и исчез… только не Чао, а сам Мур-Вей!
Впрочем, он тут же появился вновь, слегка смущенный своей неудачей.
— Я болен, да вдобавок еще и простужен, — объяснил он. — Возможно, оттого, что съел лишнюю порцию лекарства.
— Дело не в простуде…
— Ты забыл, с кем разговариваешь! Я стал волшебником тысячи лет назад…
— Ты был когда-то всемогущим волшебником, — гремел Чао, — то время ушло… Сейчас в тебе остались лишь кожа да кости…
— Чем докажешь ты это, Железная Кукла? — возмутился волшебник. — Я самый толстый волшебник в мире!
— Повернись и посмотри на экран, с которого ты сейчас сошел.
Чао говорил так повелительно, что Мур-Вей невольно повернулся. Робот воспользовался замешательством волшебника и осветил его сзади рентгеновскими лучами. Все увидели на экране слабые очертания одежды хозяина Чинар-бека и отчетливый рисунок его скелета.
Абдул-Надул помертвел от страха и потерял сознание. Почти все присутствующие отшатнулись, кое-кто пустился бежать. Сам Мур-Вей долго рассматривал свое прозрачное отражение на экране. Темные мешки его легких замерли, а сердце — это видели все, кто нашел в себе достаточно самообладания и не отвернулся, — сжималось и разжималось все быстрее.
— Вот и все, что осталось в тебе, — с усмешкой сказал Чао. — Больше всего, пустоты…
Мур-Вей яростно набросился на Чао и схватил его за горло. Взгляд робота потемнел. Грудь его засверкала электрическими искрами. Волшебник закричал от боли и разжал пальцы. Невидимая сила электричества отбросила его в угол.
— Я могу убить тебя током, — сердито сказал Чао, — но если ты не боишься, давай соревноваться с тобой. Покажи, что ты умеешь. Я жду!
Трудно сказать, как поступил бы Мур-Вей, будь он один на один с Чао. Но присутствие посторонних задело самолюбие волшебника. Азарт борьбы охватил его, как в далекие годы молодости. «Соревноваться? — подумал он. — А почему бы и нет? Разве не приходилось мне раньше даже в присутствии самого халифа Харун-ар-Рашида одерживать победы над сонмом джиннов и магов?! А сейчас моим противником стало железное чучело, набитое проводами и механизмами… Пфу!..»
Вызов был принят.
Гордо посмотрев сверху вниз на Чао, Мур-Вей царственно махнул рукой, и одна из стен дворца Великого Врачевателя отвалилась и неторопливо легла на землю, превратившись в бесконечную песчаную долину с заснеженной горной цепью на горизонте.
Сложив ладони ковшом, волшебник поднес их ко рту и крикнул: «Эге-ге-ге-е-ей!». Затем, быстро комкая свой крик, как делают снежок из мягкого, рыхлого снега, размахнулся и бросил его в сторону гор.
Почти минуту было тихо, потом издалека донеслись звуки, напоминающие звон разбиваемого стекла, и примчалось могучее эхо: «Эге-ге-ге-е-е-ей!». Поднялась буря, Великого Врачевателя, как пушинку, закрутило в вихре под самым потолком и швырнуло на шелковые подушки, где он и пришел в себя.
Лишь одному Чао удалось устоять на ногах. Сейчас же он нажал кнопку на правой стороне груди.
— Твой крик уже пойман и связан, — сказал он Мур-Вею. — Я записал его на магнитную пленку и могу распоряжаться им по своему усмотрению.
— Ты объелся самомнением, Железный Истукан, как Великий Врачеватель объедается халвой, — разозлился волшебник. — Мой крик невозможно поймать…
— В таком случае возьми его, — сказал Чао, включил свой динамик на самую большую мощность, и из груди его загрохотал голос Мур-Вея, да с такой силой, что волшебник заткнул уши.
— Довольно, — взмолился он. — Я покажу тебе другое.
Шум стих. Мур-Вей отдышался и глянул вверх: из-за тучи выскользнул золотистый солнечный луч. В руке волшебника блеснул меч, и он принялся рассекать им луч.
— Грубая работа, — остановил его Чао и, подняв кусок луча, пропустил его через трехгранную стеклянную призму. — Смотри… Разве ты умеешь расщеплять солнечный луч вдоль?
Из призмы вышло семь тончайших полосок всех цветов радуги!
Мур-Вей начал терять терпение. Отчаянно жестикулируя, он принялся ругать робота, как только мог.
— Ты кончил? — спросил Чао. — Я заснял тебя на кинопленку, чтобы показать всем, как ты смешон в гневе. Смотри.
Он повернулся к экрану, открыл правый глаз, чуть-чуть покрутил его, наводя на фокус, и все увидели на стене пляшущего, размахивающего руками человечка в халате.
Абдул-Надул не выдержал и засмеялся, сперва тонко и сдерживаясь, потом все громче.
— Что ты нашел в этом веселого, Бочка Смеха и Пузырек Разума?! — вспылил Мур-Вей и повернулся к Чао: — Смотри…
Он щелкнул пальцами, и Абдул-Надул превратился в дохлого цыпленка, которого волшебник бросил к Чао. Робот ловко поймал его, облучил ультразвуком, отчего все перья посыпались на пол. Положив голого цыпленка на свою могучую ладонь, Чао включил тепловые лучи, в две секунды поджарил его и кинул обратно.
Мур-Вей не сдавался. Превратив жареного цыпленка в железную горошину, он забросил ее наугад через левое плечо и хитро улыбнулся.
— Пока ты будешь искать ее, — сказал он, — я отдохну.
— Короткий же у тебя отдых, — ответил Чао и включил электромагнит, спрятанный у него в руке.
Горошина притянулась к электромагниту, и Чао с насмешливым видом подал ее волшебнику. Мур-Вей топнул ногой, горошина упала на пол каплей воды. Чао направил на нее тонкий, как игла, луч света — и вода испарилась.
— Доигрались, — засмеялась Елочка. — Теперь от Великого Врачевателя ничего не осталось.
Мур-Вей торопливо накрыл тюрбаном облачко пара и произнес заклинания.
— Что ты видишь здесь, Громыхающее Железо? — спросил он, отходя в сторону.
Чао лег на пол, вытянул из левого глаза окуляр микроскопа, посмотрел в него, достал крошечные инструменты и принялся что-то ими делать.
— Долго ты будешь возиться? — обеспокоенно спросил Мур-Вей и тоже лег рядом, пытаясь разгадать действия робота.
— Сейчас, — ответил Чао. — Одну минуту… Готово. Я снял с него чувяки, хоть он и брыкался…
— Кто брыкался? — спросила Елочка.
— Абдул-Надул. Мур-Вей сделал его меньше пылинки, но этим меня не возьмешь.
Волшебник зло хлопнул в ладоши, и все увидели Мудрейшего из Мудрых, целого и невредимого, но… помятого, без халата и босого! Трясясь от страха, Великий Врачеватель упал на колени и обнял ноги волшебника.
— О Повелитель Чинар-бека, — плача, просил он, — позволь мне остаться твоим рабом. Есть испытания, которые не под силу даже мне.
— Ты смеешь прикасаться ко мне, Окно Трусости! — вспылил Мур-Вей. — Станешь отныне червем, Безбородое Ничтожество…
— Превращения уже были, — прервал его Чао. — А в соревновании нечестно пользоваться одним приемом более трех раз. Покажи мне что-нибудь новое, Повелитель Чинар-бека.
Мур-Вей отшвырнул от себя Абдула-Надула и извлек из халата блюдечко и золотое яичко. Яичко покатилось по блюдечку, показывая города и страны.
— Хороший аппарат, — похвалил Чао, — но маленький. Показывать, так всем. Смотри…
На экране телевизора виды Урала и Сибири сменялись пейзажами Кавказа, Египта. Как завороженные все смотрели на экран, и даже Мур-Вей, один из самых любопытных волшебников на свете, увлекся, сел на ковер, точно приготовившись к длительному сеансу.
— Хватит, — сказал Чао, — это тебе не в кино.
Экран погас, но волшебник еще долго сидел в раздумье. Телевизор не был ему в новинку, но он не знал, что с помощью такой выдумки можно видеть многие земли и народы, а не только смотреть одни и те же спектакли и кинофильмы.
— Что же еще покажет Повелитель Чинар-бека? — спросил Чао.
Мур-Вей пошарил руками в широких карманах халата, о чем-то вспомнил, обрадовался и извлек на свет старую, потрепанную шапчонку. Торопливо натянул ее на свою бритую голову и… исчез!
Чао весело засмеялся.
— Не выручит тебя и шапка-невидимка, — сказал он. — Вот ты сейчас пошел вправо… влево… поднял руку… Хочешь убежать? Не пущу!
С неожиданной для всех ловкостью Чао стремительно прыгнул вперед, хватая руками воздух. Произошла короткая борьба, и все опять увидели волшебника без шапки-невидимки.
— Шапку-невидимку я оставлю для дальнейшего исследования, а тюбетейку можешь надеть, — милостиво разрешил Чао.
— Скажи, пожалуйста, — тяжело дыша, спросил Мур-Вей, — как же ты мог увидеть то, что невидимо?
— Очень просто. От твоего тела исходит тепло, а мои ресницы улавливают это тепло и позволяют мне как бы видеть тебя. Не так хорошо, как сейчас, но достаточно, чтобы поймать…
— Может быть, ты умеешь ловить и холод? — иронически спросил Мур-Вей.
Ни слова не говоря, Чао налил себе в металлический карман воды из графина и извлек… кусок голубоватого льда!
Пока волшебник пытался придумать что-либо свое, Чао расставил ноги, развел в стороны свои железные руки для равновесия и повернул голову сперва вправо, затем влево, потом все быстрее и быстрее его голова стала вращаться, точно глобус на оси.
— Он сейчас закружится и упадет! — воскликнула Елочка.
Но Чао, как ни в чем не бывало, перестал вращать головой и коротко сказал:
— Теперь попробуй ты…
— Пожалуйста, — согласился волшебник и повернулся к Абдулу-Надулу: — А ну, Потухшее Пламя, иди сюда!
Великий Врачеватель, выпучив глаза, сделал два шага и замертво грохнулся на пол: страх лишил его сознания.
— Нечего пробовать на других! — недовольно крикнул Чао и осекся: Мур-Вей произнес заклинания и поднялся в воздух.
Чао мгновенно нажал кнопку на левом плече, и несколько маленьких реактивных двигателей, расположенных вокруг его пояса, подняли облако пыли, а сам Чао уже отделился от земли и догонял волшебника.
Мур-Вей ловко увернулся и принялся выписывать в воздухе замысловатые фигуры. Чао на этот раз не отставал от него, точно опытный летчик-ас, «севший» на хвост самолета противника.
Когда воздушные пируэты ему надоели, Чао поднял левую руку, и ладонь ее вдруг превратилась в вогнутое серебристое зеркало. Собрав, точно в пригоршню, жаркие солнечные лучи, Чао направил острый жалящий пучок прямо на лысину волшебника.
Мур-Вей взвизгнул от боли и, неожиданно беспомощно взмахнув руками, ринулся вниз. Чао засмеялся и принялся дуть на обожженное место.
— О аллах-иль-аллах! — запричитал волшебник. — Какая-то оса ужалила меня!
— Это не оса, — возразил Чао. — По моей просьбе солнце уделило тебе больше внимания, чем следовало. Если ты не веришь…
— Верю, верю, — замахал руками волшебник.
— Ну тогда отдохни и продолжим наше соревнование.
— Что еще ты умеешь, Величайший из Джиннов, принявший железный облик? — спросил Мур-Вей.
— Я не джинн, а сложная машина, изобретенная человеком. Люди, а не волшебники, наделили меня такой силой. Я умею считать быстрее всех, вести научную работу по заданию человека. Я вижу горы на Луне, облака на Венере и каналы на Марсе. Могу летать на другие планеты и помогать космонавтам; мне не страшны ни жара, ни холод, ни опасность. Я могу читать мысли людей, чтобы без промедления выполнять их поручения…
— Читаешь мысли?! — усомнился Мур-Вей. — Этого не умеет никто!
— Я докажу… Ты сейчас думаешь: чем бы победить меня? Ковер-самолет? Он уже такой ветхий, что не выдерживает собственного веса… Летающий сундук? Он расклеился, и в нем далеко не улетишь; даже маленький учебный самолет обгонит его… Сапоги-скороходы? Они износились от частого употребления, и подошвы их едва держатся… Теперь тебе страшно оттого, что я разгадываю твои мысли… Ты думаешь…
Мур-Вей замахал трясущимися руками, пытаясь остановить Чао, но робот не позволил прервать себя.
— Ты думаешь, — продолжал он, — известно ли мне, где хранятся чертежи профессора Чембарова? Вот они!
Волшебная тайна раскрылась…
Вспыхнул яркий свет, и у всех, находившихся в Чинар-беке, померкло сознание…
4
Если вы внимательно читаете мое повествование, то давно заметили, что я стремлюсь к возможно большей точности, описывая даже самые, казалось бы, невероятные приключения. Да и почему не быть точным, коли я люблю только сущую правду?
Немало хлопот стоило мне узнать, сколько времени прошло, прежде чем герои нашей книги очнулись и осознали происшедшее. Теперь я могу сообщить вам, что неприятное их состояние между жизнью и смертью длилось ровно сорок минут. Когда же Елочка, а затем Егор пришли в себя, было шесть часов тридцать минут утра по местному времени.
Внешне все выглядело так, точно ничего особенного в глубине земли, под корнями Чинар-бека, не произошло. Но когда Егор увидел внизу, у подножия холма, Бен-Али-Баба, выбегающего на Столетнюю дорогу, он понял, что пережитое ими происходило не во сне, а на самом деле.
Чуть поодаль стоял их вертолет «Снежинка» и лежал Мур-Вей.
Елочка подбежала к волшебнику и приподняла его голову.
— Он сильно ушибся, — сказала она.
— Все кончено, — тихо проговорил Мур-Вей. — Нет больше Чинар-бека и Волшебного Лабиринта, потому что я побежден.
— Куда вы дели нашего Чао? — спросил Егор.
— Я не смог тогда разобраться в чертежах и взмахнул волшебной палочкой… — объяснил Мур-Вей. — И то, что было нарисовано, превратилось в Железную Куклу, погубившую меня… А теперь твой Чао просто вернулся в чертеж, и все. Не покидайте меня, дети, я больше не стану причинять вам зла… Отвезите меня туда, где мне помогут вернуть здоровье! Я должен выручить своих друзей и возродить славу Кахарда…
— Что нам делать с ним? — развел руками Егор.
— Только не оставлять без присмотра, — категорически заявила Елочка. — Он же болен!
— Но у меня, наверное, давно закончились каникулы, в школе попадет теперь!..
— Я останусь с ним, а ты лети домой.
— Тогда летим втроем. Мотор волшебный, выдержит.
Сборы были недолги. Освободив в грузовой кабине место и устроив в ней подобие матраца, они перенесли Мур-Вея в вертолет и заняли пилотские кресла.
Глава десятаяДома!
1
Весь день летела маленькая «Снежинка», пересекая горы и моря, теплые южные озера и жаркую пустыню, скованные льдом реки и заснеженные колхозные поля.
Мур-Вей скоро пришел в себя, с интересом смотрел на землю и молча размышлял о чем-то своем, перебирая толстыми пальцами четки.
От Ростова-на-Дону и до самого села Отрадного в Московской области они летели в густых облаках. Штурман Внуковского аэропорта по радио помог Егору рассчитать правильный курс полета и вывел вертолет к дому дедушки Осипа, куда они прилетели перед заходом солнца.
Егор покружил над домом, подлетел к окну и замигал яркими фарами. Дедушка открыл им форточку.
Посадив вертолет на середину комнаты, Егор выключил мотор, славно поработавший столько часов, и выбрался из кабины. За ним, кряхтя, вылез Мур-Вей и тут же произнес заклинания. Елочка направила волшебный перстень на Егора. Мальчик почувствовал головокружение, в глазах его потемнело, а когда неприятные ощущения прошли, он и Мур-Вей стали большими. Теперь он увидел, что Мур-Вей и дедушка Осип были одного роста.
— Гм… гм… — смутился Осип Алексеевич, увидев чужого человека.
— Дедушка, познакомься, — сказал Егор. — Это волшебник Мур-Вей… А это — мой дедушка Осип.
Дедушка и Мур-Вей понравились друг другу, присели к столу и разговорились за чашкой чаю.
— Мой добрый дедушка Осип, было время, я очень любил детей, — рассказывал Мур-Вей. Он так расстроился, что едва не заплакал. — Несчастный, — стонал он, — ну кому я нужен теперь, слабый, больной волшебник?.. Люди стали обходиться без меня и научились делать такое, что не под силу ни одному из чародеев! Горе мне, горе… Теперь и в сказках не будут рассказывать обо мне. И никто из самых знаменитых мудрецов и гадателей так и не может сказать, чем я болен…
— Ну ничего, ничего, — успокаивал его дедушка и вдруг взволнованно воскликнул: — А ведь, знаете, я, кажется, понял причину вашей болезни!
— Вы?! Говорите немедленно, я осыплю вас жемчужинами!
— Жемчуг мне не нужен, — отмахнулся Осип Алексеевич. — Слушайте… Раньше, когда человек многого не знал и не умел, вы были в славе и удивляли всех чудесами. Когда же человек создал науку и технику, ваше здоровье пошатнулось! Поняли? Вы же сами говорите, что человек научился многому такому, что не под силу даже вам, волшебникам… Ваше состязание с Чао тому пример. Вероятно, это профессиональная болезнь волшебников.
— Верно! — яростно блеснул глазами Мур-Вей. — Я уничтожу науку и технику, не пожалею и писателей-фантастов и верну свое здоровье! Я превращу в пыль всех ученых… Жаль, что раньше никто не рассказал мне, в чем дело!
— Да как же вы уничтожите науку и технику, если вы так ослабли, что уже больше чем наполовину утратили свои волшебные силы? — спросил дедушка.
— И это верно, — опечалился Мур-Вей.
— Да и к чему? Наука — тоже волшебство, и ее надо уважать. Ведь есть иное средство…
— Не мучайте меня, — взмолился Мур-Вей. — Что это за средство?
— Знание! — ответил дедушка Осип.
— Знание, — повторил волшебник. — Разве оно поможет?
— Я так понимаю, — продолжал развивать свою мысль дедушка Осип. — Теперь, когда наука и техника достигли высокого развития, вам, волшебникам, просто невозможно без образования… Особенно вам, который был когда-то обычным человеком. Да, да! Поступайте в школу, затем в институт или в университет, и вы вновь станете здоровым. Получите диплом и научитесь творить такие чудеса, какие вам раньше не снились! Будете проникать в тайны жизни и в глубины Земли. Работы вам хватит, да еще какой увлекательной. Можете стать и писателем…
— Нет, не смогу: сиди и пиши день и ночь. Терпения не хватит.
— Ну тогда актером.
— При моем возрасте? — обиделся Мур-Вей. — Неудобно…
— А если врачом?
— Ни за что! — сердито произнес волшебник. — Я уже обращался к ним, и никто не придумал для меня лекарства. Даже словоедство не помогло…
— Наши врачи хорошие, настоящие. Но как хотите… Тогда — художником. Нравится?
— Нет. Всех рисуешь, а тебя — никто.
— Ученым?
— Это другое дело, но трудно очень…
— Без труда ничего не бывает.
— Мы, волшебники, привыкли все делать сразу.
— Так раньше было, — убеждал дедушка Осип. — Теперь придется потрудиться. Конечно, самое почетное — стать космонавтом и летать на другие планеты.
Глаза Мур-Вея загорелись от восторга:
— Неужели можно?
— Можно. Захотите — добьетесь.
— При моем здоровье?
— Так ведь вы получите образование и снова станете крепким, как в молодости, — напомнил дедушка Осип.
— Почему я сам не подумал об этом?! — воскликнул Мур-Вей. — Завтра же пойду в школу. Но примут ли меня?
— Да… — задумался дедушка Осип. — Принять-то, конечно, могут. Вот только ваш возраст… А что, если пойти в вечернюю школу для взрослых?
— Нашел! — радостно вскричал Мур-Вей, и лицо его просияло от счастья. — Выход нашел… Я приму облик мальчика, вроде Егора, и стану учиться вместе со всеми. Никто и знать не будет, что мне столько лет.
— Блестящая мысль! — поддержал дедушка Осип. — А мой сын, профессор, поговорит с директором школы. В общем, дорогой Мур-Вей, считайте, что вы уже ученик!
Они принялись обсуждать план во всех деталях, и было видно, что только сейчас, после стольких раздумий и даже злого отчаяния, Мур-Вей вновь обрел надежду и понял, что еще не все потеряно.
— Мур-Вей будет учиться, — с грустью заметил Егор, услышавший их разговор. — А вот меня как бы из школы не исключили.
— За что? — насторожился дедушка Осип. — Небось, набедокурил?
— Да нет, дедушка! Просто опоздал… Сейчас февраль или март?
— Совсем заморочился парень, — всплеснул руками Осип Алексеевич. — Тебе как раз завтра в школу — одиннадцатого января…
— Не пойму! — удивился Егор. — Ведь столько дней я пробыл только в одном Чинар-беке…
— Даже очень неверно, — вмешался волшебник. — Мое жилище под корнями Чинар-бека было, как ты знаешь, очень-очень маленькое, и все, кто в него попадал, становились маленькими. Поэтому время там шло быстрее, чем обычно. Там ведь и дни были маленькие, и часы, и минуты. Понял? А ведь мелких зерен всегда в горсти больше, чем крупных. Я так нарочно все устроил, чтобы дни моей болезни стали короче обычных! Понял?
— Здорово! Вот бы нашу школу тоже сделать маленькой. Вжик! — и десятилетка готова! А космические корабли — большими-пребольшими…
2
Прошла ночь. Егор проснулся поздно. Солнечные лучи золотили окна, покрытые морозными узорами. В печке весело потрескивали дрова. Ни дедушки, ни Мур-Вея в комнате не было. Егор быстро поднялся и глянул на стол. В горшочке из-под цветов стояло маленькое деревце с забинтованным стволом, украшенное елочными игрушками.
Сердце мальчика болезненно сжалось…
Увидев на сундуке кожаный летный костюм, Егор подбежал и осмотрел курточку. На изнанке он отыскал фабричную марку: «Сделано в Стране Чудес…»
Смотрю я сейчас на свое перо и думаю. Куплено оно в магазине школьных принадлежностей. С виду простое, металлическое, «уточкой» зовется… А вот стоило довериться ему, и повело оно нас с вами в дальний путь. Где мы только с ним не побывали! И в Москве, и в Пятигорске, и в Чинар-беке даже.
«Ну а что дальше? — спрашиваю я себя. — Где конец нашей сказке?» Только задался я таким вопросом, как перо снова потянулось к бумаге.
Часть втораяКащеево время
Глава перваяВ Политехническом музее
Нет на свете более спокойного места, чем музей. Здесь всегда тишина, все разговаривают шепотом и слышно, как тикают на стене часы.
Другое дело московский Политехнический музей… Что значит политехнический? Слово «поли» — не русское, означает оно «много»… Ну а техника всем известна. Так вот там ее видимо-невидимо.
Конечно, в залах истории техники действительно тихо, но в отделах современных машин некоторые экспонаты показывают в действии и обстановка более чем оживленная.
Вот сюда и привела свой класс Мария Ивановна. Среди ее питомцев был новичок, некий Саша Муравьев, коренастый смуглый мальчик с блестящими черными глазами. Сама учительница еще не успела составить о нем достаточно определенного мнения, но ребята сразу привязались к нему.
Особенно нравилось им то, что Саша умел делать всякие фокусы, порой просто невероятные.
Вот и сейчас… Экскурсовод что-то там объясняет, а Саша стоит рядом и наверняка готовится отколоть какой-то номер. Так, по крайней мере, думали ребята.
И верно! Иногда ни с того ни с сего механизм, на который экскурсовод указывал прозрачной длинной палочкой, вдруг включался. Стоило опустить палочку — выключался. Ну, конечно же, это проделки новичка…
Экскурсовод старался не выдать своего волнения, но после третьего такого случая стал хлопать ладонью по карманам и забормотал:
— Платок… где мой носовой платок?
И тотчас же большой, расписанный причудливым восточным узором платок появился в воздухе, просто так, из ничего, отер холодный пот со лба экскурсовода и на глазах у всех растаял.
Дети радостно захлопали в ладоши, а Мария Ивановна только сдержанно заметила: «Как это технично!» — и стала подозрительно всматриваться в своих питомцев.
— Нет-нет, этого не может быть, — наконец воскликнул экскурсовод, в изнеможении присаживаясь на какой-то хрупкий экспонат. — Управление механизмами на расстоянии известно давно, но у меня в руках простая указка, не предназначенная для таких целей… Поразительное явление!
Чтобы удостовериться в своей правоте, он провел указкой вокруг, и в зале все зажужжало, затрещало, задвигалось. Опустил указку к полу — вновь наступила тишина.
— Хи… хи… — примерно такие звуки издал экскурсовод, готовый совсем выйти из строя. Но тут кто-то из ребят сделал предположение:
— А может быть, это как раз не простая указка?
Лицо экскурсовода порозовело, а Мария Ивановна строго сказала:
— Дети! Если такое еще повторится, я вызову ваших родителей…
— Позвольте, при чем тут дети?! — удивился экскурсовод, но Мария Ивановна решительно возразила:
— Не скажите! Я не очень разбираюсь в технике, но в них…
— Поразительно, — прошептал экскурсовод и для большей убедительности вновь обвел указкой окружавшие его механизмы.
И что же? Ни один из них не включился, ни одна из многочисленных стрелок не дрогнула!
— Вот видите! — победным тоном произнесла Мария Ивановна.
— Очаровательные малютки, — вздохнул экскурсовод, окончательно приходя в себя и на всякий случай отодвигаясь от детей. — Ну что ж, последуем далее… Гм… Прекрасная смена подрастает, прекрасная!
Дальше все пошло без происшествий, так что Мария Ивановна даже ослабила контроль над «малютками» и увлеклась экспонатами.
— Здорово у тебя получается! — шептали ребята Муравьеву. — Молодец!..
— Да клянусь вам аллахом, — как-то странно отвечал Саша, — я тут ни при чем. Сам не пойму, в чем дело! Это же техника.
— Брось ты, не скромничай!..
— Валяй дальше, Сашка, не робей!
— Только с умом, чтоб нас не выставили отсюда…
Но Саша Муравьев только пожал плечами и хотел отмахнуться от назойливых одноклассников, да так и замер с поднятой рукой: у входа в следующий зал он увидел робота почти одного с ним роста и к тому же похожего на человека.
— Это изобретение профессора Чембарова Артема Осиповича. Опытный образец, лишь недавно поступивший к нам, — объяснил экскурсовод.
На всякий случай он сделал выпад своей указкой, точно шпагой. Но робот, к счастью, не включился, иначе экскурсоводу стало бы дурно.
— Все, что вы здесь видите, представляет интерес для специалистов; вам же я предлагаю пройти в соседний зал, где открыта Всесоюзная выставка новейших роботов, созданных для расчетов наибольшей экономии времени на любом производстве… Прошу!
Между тем Саша незаметно отстал ото всех, подошел к роботу, произнес: «Бир, ики, уч» — и щелкнул пальцами.
Робот зашевелился, глаза его оживились спокойным голубым светом.
— Здравствуй, Чао, — сказал Саша.
— Здравствуйте, — неуверенно ответил робот.
— Не узнаешь?!
— Я… Я впервые вижу вас.
— Как — впервые?! Ах да, пожалуй, ты и прав, ведь я на время принял облик школьника. А вообще-то я волшебник… волшебник Искандер Мур-Вей. Смотри…
Робот отшатнулся, когда на месте мальчика возникла внушительная фигура толстяка в просторном восточном халате и с тюбетейкой на обширной лысине.
— Ни с места! — грозно приказал Чао, и ноги волшебника словно приросли к полу.
— Что сделал ты со мной? — испугался Мур-Вей.
— Я облучил тебя особыми лучами; могу и всего парализовать электрическим током.
— Прошу тебя, Великодушнейший из Роботов, не делай этого. Ты же знаешь меня…
— Я сказал, что впервые вижу тебя… И вообще — разве тебе не известно, что экспонаты руками трогать запрещается? А разговаривать с ними — тем более… Вот возьму сейчас и вызову администрацию…
— Послушай, — взмолился Мур-Вей, — ведь ты был моим гостем в Чинар-беке… Ай, как коротка твоя память! Постой, сейчас я тебе ее верну… Бир, ики, уч!
На голове робота появился тюрбан с павлиньим пером, и Чао воскликнул:
— Мур-Вей?!
— Слава аллаху, наконец-то! — обрадовался волшебник. — Хорошо, когда друзья не забывают друг друга.
— Ничего себе «друзья», — усмехнулся Чао. — Ты забыл, как издевались надо мной в Чинар-беке?
— Мой дорогой, я уже не тот. Теперь я мечтаю получить образование, стать здоровым и снова, как в годы молодости, приносить людям пользу.
И он рассказал Чао о знакомстве с дедушкой Осипом, о том, как, вняв доброму совету старого игрушечника, поступил в одну из московских школ.
— Расколдуй меня, Чао. Я совсем не чувствую ног.
Робот выключил облучение и подал руку своему бывшему сопернику.
— Как успехи в ученье?
— Не спрашивай, Победитель волшебников… Мне нечем тебя порадовать.
— Сочувствую.
— То, что в мои годы я стал мальчишкой, — это еще терпимо. Юность не унижает никого! Но, аллах свидетель, наука убегает от меня, как ящерица. Вот, думаю, я поймал ее, а она оставляет мне лишь кончик своего хвоста… Помоги мне, мудрый Чао! Милость украшает победителя… Будь моим Учителем! Ты уже знаешь меня; я могу совсем отказаться от сна — учи и днем и ночью.
— А что ж… — подумав, согласился Чао, — давай попробуем…
За дверью раздался подозрительный шорох. Собеседники, увлеченные разговором, не обратили на это внимания, и лишь когда в зал вошли школьники во главе с Марией Ивановной, Мур-Вей едва успел принять вид мальчика, а робот… исчез.
— Саша, — укоризненно сказала Мария Ивановна, — где ты пропадаешь?.. К тебе приехала бабушка и хочет с тобой повидаться.
— Бабушка? — поразился Мур-Вей, вспомнив, что ее нет на свете уже много веков.
— Ну да… Идем! Возможно, она у выхода.
Но на улице никакой бабушки не оказалось. Стоял автобус в ожидании детей — и все. Спросили у шофера.
— Никто не подходил, — ответил он. — Была, правда, какая-то особа… в возрасте, это точно. Но никем не интересовалась и улетела.
— Как это «улетела»? — спросила Мария Ивановна.
— По воздуху, — объяснил водитель. — В кадушке, что ли…
— В кадушке?!
— А почему бы и нет? Летают же с таким поясом, вроде патронташа; только там ракеты вместо патронов. Или с реактивным ранцем за спиной — и никто не удивляется.
— Да, пожалуй, — согласилась Мария Ивановна.
— Старушка наверняка пенсионерка, — добавил водитель. — Вот и выдали ей летающую кадушку.
— Дети, — сказала Мария Ивановна, — рассаживайтесь поживее и без шума… Все здесь? — Она пересчитала головы и повернулась к шоферу: — Поехали…
— Стойте! — раздался вдруг истошный крик, и к автобусу подбежал бледный, растерянный экскурсовод. — Наши лучшие… лучшие роботы… похищены…
— Дети! — грозно произнесла Мария Ивановна.
— Да оставьте вы своих детей, пожалуйста! — рассердился экскурсовод. — Я прошу вас подписать акт…
Но Мария Ивановна, не слушая его, стала обходить своих питомцев, пытливо всматриваясь каждому в глаза.
— Дети! Считаю до трех, и если роботы не вернутся на свои места… Раз…
Саша недоумевал — ведь он похитил только одного Чао, да и то по договоренности…
— Два…
…Экскурсоводу, наверное, с перепугу показалось, что исчезло несколько экспонатов. Но дело не в количестве — выдержать осуждающий взгляд учительницы оказалось невмоготу…
— Два с половиной… и…
По счету «три» Саша Муравьев как бы растворился в воздухе и навсегда перестал быть учеником одной из московских школ…
Глава втораяВ Сосновом бору
1
Вечерело. Густые тени легли в Сосновом бору, что у села Отрадного. Только на поляне, где вдруг ни с того ни с сего появился дом в восточном стиле, было еще сравнительно светло.
К ажурной калитке подошел великолепный толстяк огромного роста, в расписном халате и с ковровой тюбетейкой на лысине. В нем нетрудно было узнать Мур-Вея.
Калитка распахнулась и негромко произнесла:
— О Повелитель, твое приказание исполнено.
Но едва Мур-Вей поднял ногу, чтобы пройти, как его кто-то сзади толкнул, и он вкатился во двор, точно арбуз.
С трудом поднявшись, волшебник оглянулся — у калитки стоял седой старик Кащей Бессмертный, а за ним Баба-Яга, Соловей-разбойник, Змей Горыныч о трех головах и — кто бы вы думали еще? — сам Абдул-Надул, Великий Врачеватель, Великий Рассказчик, Мудрейших из Мудрых, Правдивейший из Правдивых и Пожиратель Халвы собственной персоной!
— Что привело вас сюда, нечестивые? — возмутился волшебник.
— Мурвеюшко, милый, — залопотала Баба-Яга, — мы по тебе душой изболелись… Все нет да нет… Думаем, как бы чего не приключилось!.. Ну вот, собрались кумпанией и махнули! Я еще в музее побывала, да ты все занят был… Мы того… Хотим ета, как ево…
— Чего хотите? — разозлился Мур-Вей.
— Энтого самого, абра… абро… абразованья, — с трудом выговорил Соловей-разбойник.
— И ты тоже? — повернулся волшебник к Абдулу-Надулу.
Великий Врачеватель плюхнулся ему в ноги и быстро-быстро заговорил:
— О Зуб Мудрости во рту Вечности! Тебе известна необъятность моего ума… Но меня взяли как заложника. Если ты им откажешь — я пропал…
— Кто еще, кроме Искандера Мур-Вея, пришел сюда? — вдруг раздался громкий металлический голос из глубины дома.
Мгновение все оторопело молчали. Первым нашелся Соловей-разбойник.
— Я, Соловей Рахматович, Одихмантьев сын, родом из района Черные грязи… Там у меня имение было на Соловень-горе. На семи столбах и с семью воротами, три терема и сады зеленые. Неподалеку от Старгородского городища, где сходятся речки Свапа и Сейм…
— В Курской соловьиной области? Как же, знаю, — продолжал тот же голос. — Тебе выбил глаз Илья Муромец? Слышал, слышал… Кто следующий?
— Я, Баба-Яга, костяная нога, за мудростью и здоровьицем к вам. — И она низко поклонилась. — Женщина я благородная, известная…
— Следующий!
— Кащей, само собой разумеется, Бессмертный…
— Похититель женщин, выпивающий по три ведра воды зараз? Слышал о таком. Следующий!..
— Змей Горыныч я. О трех головах. Прошу по одной специальности на каждую, либо одну, но трижды почетную — на все…
— Знания — это пища ученого. Вам не по зубам. Все?
— Я, Абдул-Надул, Мудр…
— Ха-ха-ха, — гулко засмеялся таинственный незнакомец. — И ты здесь?
— Я Мудрейший из Мудрых, — обиделся Абдул-Надул. — А ты гогочешь, словно гусь…
— Все вы одна компания… Марш отсюда! Злодеям здесь не место…
— Ох, касатик ты мой, — захныкала Баба-Яга. — Так ведь я нынче совсем добрая. Вот те слово! Я как выучусь, так стану энтой, как ее… поетессой. Стишат для ребятишек понавыдумываю, песенок разных баюкательных…
— А я, — просительно сказал Соловей-разбойник, — в композиторы пойду, художественный свист в консерватории преподавать стану… А разбойничать — ни-ни… Бросил!
— А я бы в сварщики подался, — заскулил Змей Горыныч. — Пламени во мне ого сколько! Я его в три струи, с трех голов, как дуну!..
— Обойдется и без вас… Благодетели нашлись!
— О Повелитель, заступись за нас… — Соловей-разбойник, Баба-Яга и Змей бросились в ноги Мур-Вею, а Кащей подошел к нему сзади вплотную и ловко извлек из кармана его халата старинные четки слоновой кости, которые волшебник любил перебирать в минуты раздумья. А как бы взамен их насыпал горсть семечек и зашептал:
— Прояви мудрость, Искандер Мур-Вей. Эта мелюзга еще пригодится нам с тобой… Есть у меня к тебе разговор… только без свидетелей…
Мур-Вей, не дослушав, брезгливо отстранился — Кащей всегда был ему неприятен.
— …Мурвеюшка, — вновь заскулила Яга, — смени гнев на милость.
— Нет! — вскричал оскорбленный Кащей да как замашет руками, как замашет — словно ветряная мельница.
Взвихрился гудящий смерч и увлек в небо всю эту мерзкую компанию. Абдул-Надул едва успел отбежать и спрятаться за Мур-Веем.
2
Когда все улеглось и пыль рассеялась, на крыльце дома появился Чао.
— Ты?! — поразился Абдул-Надул.
— Рад видеть тебя в этом доме, Победитель волшебников, — почтительно сказал Мур-Вей роботу. — Подари мне хоть немного своей мудрости, чтобы вновь ощутил я былую силу и бодрость духа.
— Погоди! — перебил его Чао. — А ты подумал о том, что меня могут хватиться в музее?
— О Всемудрый, я оставил там твое точное подобие, — успокоил его Мур-Вей.
— Ну, это другое дело… Тогда начнем… Да, а этот что — тоже?… — Чао указал на Абдула-Надула.
— Обо мне не беспокойся, — заявил Великий Рассказчик. — Вряд ли и сто лет твоих усилий сделают меня умнее!
— Пожалуй…
— Неужели ты думаешь, что в твоих проводах и лампочках больше ума, чем в моей голове?
— Так ты считаешь, что в голове твоего Повелителя ума меньше? Ему, значит, необходимо образование, а тебе нет?
Абдул-Надул поморгал-поморгал, но все же нашелся:
— Великий Искандер Мур-Вей просто хочет измерить твои способности, чтобы потом подарить тебе недостающее…
— Ты подал хорошую мысль, — прервал его Чао. — А я измерю твою способность к восприятию настоящих знаний! Заодно и выясню, как знания облагораживают низкий интеллект. Не возражаешь, Мур-Вей?
Мур-Вей с улыбкой кивнул, а Мудрейший из Мудрых еще долго ворочал в голове незнакомое слово — ин-тел-лект, как бы рассматривая его со всех сторон. Наконец он решил, что в таком красивом слове может быть заключен только приятный для него смысл, и успокоился.
3
В уютной комнате стояли две парты и преподавательский стол.
Мур-Вей и Абдул-Надул едва уселись за парты, как Чао вызвал волшебника к доске:
— Напиши: два умножить на два.
Мур-Вей вздохнул и написал: 2х2.
— Поставь знак равенства и реши этот пример.
Волшебник задумался. Уж очень хотелось ему получить самую высокую оценку. Поэтому он и написал после знака равенства пятерку.
— Запомни, — сказал Чао, — дважды два будет не пять, а четыре. Всегда!
Волшебник повел левой бровью и спокойно заявил:
— У меня четыре и есть.
И верно: на доске уже стояло 2х2=4. И никаких следов исправления.
— Допустим, — вежливо произнес Чао. — А ну-ка, умножь два на три.
Мур-Вей написал 2х3 и после знака равенства снова поставил пятерку.
— Никуда не годится. Получится не пять, а шесть.
— И у меня шесть! — упорствовал волшебник.
И верно: пятерка уже превратилась в шестерку.
— И все же ты написал «пять».
— Да нет же, Чао, это тебе показалось!
— А это что? — в железной руке робота появилась фотография, где четко стояло 2х3=5. — Со мной так шутить бесполезно…
— Никак не могу удержаться, — смутившись, признался Мур-Вей. — В школе привык…
— Садись, Мур-Вей. Поговорю теперь с Великим Рассказчиком…
— Помни только, с кем ты имеешь дело! — предупредил Пожиратель Халвы.
— Хорошо-хорошо. Вот тебе вопрос…
— Одну минутку, — попросил Абдул-Надул. — Что легче — задавать вопросы или отвечать на них?
— Разумеется, спрашивать легче.
— О аллах, сама мудрость вещает твоими устами. Еще… Идешь ты и видишь — лежат на дороге вопрос и ответ. Что ты подберешь?
— Ответ, конечно: по нему можно догадаться и о вопросе…
— Как отрадно беседовать с таким че… с таким учителем! — восхитился Абдул-Надул. — Наконец еще: ты хочешь спрашивать меня не потому ли, что имеешь только вопросы и надеешься найти ответы у других?
— Нет, это уже слишком! — рассердился Чао. — Не зря говорят, что один дурак заморочит нескольких умных, даже робота. Помоги мне… — обратился он к волшебнику. — Уйми его!
Но Мур-Вей молчал: ему было все же приятно, что его победитель на сей раз сам оказался в затруднении.
— Так дело не пойдет, — задумался Чао. — Один жулит, другой только вопросы задает. Вот что. Есть метод, позволяющий получить десятилетнее образование всего за неделю…
— За неделю?! — вскричал волшебник.
— Да. Правда, он еще не разработан до конца, и я хотел бы, если не возражаешь, сперва испытать его на Абдуле-Надуле.
— Давай пробуй и на мне тоже. Я не боюсь!
— Спальня есть в этом доме?
— Есть.
— И две кровати с постелями найдутся?
Мур-Вей щелкнул пальцами:
— Да.
— Пошли. Я дам вам образование во сне.
— Во сне?!
— Да. И быстрее, и мне спокойнее.
— Это самое главное, — съехидничал Пожиратель Халвы.
4
Войдя в просторную, затененную плотными шторами комнату с двумя кроватями, Чао указал на них:
— Выбирайте любую и ложитесь на правый бок, правым ухом на подушку.
Мур-Вей и Абдул-Надул молча исполнили его приказание. Чао дал им по клочку ваты:
— Вставьте в левое ухо…
Вставили.
Абдул-Надул хотел сказать что-то, но робот скомандовал: «Спать!» — и друзья погрузились в глубокий сон.
Затем Чао подошел к стоящему на столике магнитофону. От него шли проводочки к подушкам, в которых помещались обычные радионаушники. А на магнитной ленте была записана вся программа нашей десятилетней школы.
Чао нажал кнопку, и эти знания — по порядку, конечно, — с огромной скоростью побежали по проводочкам в подушки, в радионаушники, в правые уши спящих, в их головы…
А поскольку в левом ухе каждого находилась ватка — знаниям некуда было деваться, и они оставались в голове.
5
Тем временем Чао вышел на крыльцо и осмотрелся. Правда, Мур-Вей предусмотрительно окружил дом волшебным забором, но робот все же решил быть начеку.
И не зря! Вечернее небо вдруг потемнело, словно его затянуло черной тучей, налетела буря и навалилась на забор.
Качнулся он раз, другой, но устоял.
— Ух! Ух! — зачастили удары точно взбесившегося ветра, и… калитка в воротах слетела с петель. Чао сбежал с крыльца навстречу чему-то высокому, веретенообразному, светящемуся бледным лунным светом, и скомандовал:
— Ни с места!
— Ха-ха-ха!.. — послышалось в ответ. — Уйди с дороги, Мес!
— Я не Мес, я — Чао, — ответил робот.
— Я Кащей Бессмертный и знаю тебя: ты Механический Слуга, что безропотно прислуживал всем в Чинар-беке. Ха-ха-ха!
— Чего ты хочешь?
— Где Мур-Вей? Пусть выйдет, я хочу поговорить с ним…
— Он спит…
— Ха-ха-ха… Спит?! Уйди, Механический Лгун, иначе я уничтожу тебя!
Чао бросил в Кащея электрическую искру, и тот завертелся волчком. Потом робот собрал всю свою энергию, и из его глаз ударили два мощных луча света. Кащей отлетел далеко в чащу леса, а минуту спустя кометой взвился в небо и исчез. Буря тотчас же стихла, черная туча растаяла, но Чао все еще оставался на посту, хотя необходимости в этом становилось все меньше и меньше, потому что волшебная сила забора все время росла, ведь Мур-Вей с каждой секундой получал все больше знаний, и здоровье его восстанавливалось.
А что же Великий Врачеватель, Мудрейший из Мудрых и Пожиратель Халвы? Он тоже спал волшебным сном, но так храпел, так храпел, что ватка из его левого уха выскочила, упала на пол, и знания, драгоценные знания, адресованные ему, бежали по проводочку от магнитофона в подушку, в радионаушник, в правое ухо, в голову и… вылетали из левого уха, не защищенного ваткой, ни капельки не задерживаясь.
Неделя чудесного сна — и ученики проснулись.
6
— Экзамены будут? — спросил Мур-Вей.
— Непременно! — ответил Чао. — Раздевайся…
— Как ты сказал?
— Раздевайся.
— Совсем?
— Ну конечно. Если ты сейчас более или менее здоров, то ясно, что закончил среднее образование. Это и есть мой «экзамен»!
Пока Мур-Вей разоблачался, Чао сообщил:
— Когда ты спал, приходил Кащей.
— Кащей?! Зачем?
— Хотел вызвать тебя на переговоры. Но я с ним немного померялся силами… Кажется, это ему не понравилось, и он сбежал.
— Ничего, у нас еще будет время побеседовать.
— Разделся? Теперь подойди ближе и сядь, пожалуйста, на эту подушку…
Чао принялся выслушивать и ощупывать волшебника, осмотрел его язык, измерил кровяное давление, даже сделал несколько рентгеновских снимков.
— Все нормально, — наконец произнес он и повернулся к Пожирателю Халвы. Тот уже успел раздеться и стоял голый, с высунутым языком.
— Спрячь язык и одевайся, — распорядился Чао.
— Где же справедливость? — проворчал Абдул-Надул. — Ему так раздеваться, а мне — наоборот…
— Но ведь ты не волшебник. Тебе я устрою настоящий экзамен. Впрочем, я рад уже тому, что ты выдержал напор знаний и они тебя хоть не разорвали.
— Разве это напор?! — гордо парировал Абдул-Надул. — Вот вата твоя не выдержала, а меня ничто не возьмет!
Чао внимательно всмотрелся в Великого Рассказчика:
— Значит, у тебя выпала ватка из левого уха… Жаль. Хотя я не уверен: была бы польза, если б она оставалась на месте?
— Никакой пользы! — согласился Абдул-Надул. — В моей голове уже нет даже крохотного места для новых знаний. Понял?
— Ладно, — остановил его волшебник. — Спасибо тебе, мой добрый друг Чао. Пора мне возвращаться домой. Прощай.
— Прощай, Мур-Вей. Прощай и ты, «Мудрейший из Мудрых».
Волшебник взмахнул рукой и Чао вместе с домом исчез. Затем Мур-Вей схватил в охапку Абдула-Надула и взвился в небо…
Глава третьяНа острове Змеином
1
Заброшенные Кащеем на страшную высоту, где и жарким летом царствует сухой безоблачный мороз, Змей, Баба-Яга и Соловей-разбойник попали в стремительное струйное течение. Так называются постоянные ветры, дующие высоко-высоко над землей почти круглый год со скоростью до нескольких сотен километров в час.
Воздух на таких высотах разреженный, и для дыхания его не хватает. Невольные воздушные путешественники даже потеряли сознание.
Так они сделали один оборот вокруг Земли, второй, третий, с каждым разом постепенно снижаясь; ниже всех летел тяжелый Змей Горыныч, несколько выше — Соловей-разбойник, а уже на самом верху — Баба-Яга. Кащея с ними не было…
На пятом витке пришел в себя Змей Горыныч. А так как полет по инерции все продолжался и остановиться пока не представлялось возможным, он стал наблюдать за местностью, чтобы определить, где же они находятся, ведь так высоко ему никогда не приходилось летать.
Горыныч был охотником до чтения. Особенно любил он приключенческую и фантастическую литературу. И еще сказки, где иной раз писали даже о нем, правда не всегда приятное. А из научно-популярной литературы он предпочитал книги о путешественниках.
Бывало, сядет на диван и читает три книги одновременно: левая голова что-нибудь приключенческое, правая — сказку или фантастику, а средняя, главная, — о путешественниках.
Вот почему сейчас, посматривая на землю с высоты, он многое узнавал. Но особенно заинтересовался он островами. Ведь почти все писатели описывают их в своих книгах.
Пользуясь тем, что у него три головы, Змей Горыныч без труда сосчитал острова, и получилось, что на морях и океанах их около сорока тысяч!
Но вот внизу показалось что-то совсем знакомое, и Горыныч догадался, что это его собственный остров, со скалистыми холмами, дубовыми лесами и старинным замком, окруженным замшелыми зубчатыми стенами.
2
Очнулись Баба-Яга и Соловей и уселись на широченных крыльях Змея Горыныча. Тот принялся вовсю тормозить ими.
На десятом витке вокруг Земли ему удалось наконец приземлиться, да так удачно — прямо в середину пустынного двора, у парадного подъезда собственного замка.
— Фу-фу! — фыркнула Баба-Яга, вытирая платочком маленькое сморщенное лицо. — Едва последний зуб не потеряла! Ну и путешествие…
Тут Соловей-разбойник как свистнет, так с зубчатой стены, будто песчинки, посыпались камни, и один из них трахнул самого же Соловья по затылку.
— Так тебе и надо, — укоризненно сказала Баба-Яга. — Рассвистался, точно оглашенный…
— А почему нас никто не встречает? — оправдывался разбойник.
— Некому, — пояснил Змей Горыныч. — Я же холостяк, так что мы сами себя и встретим. Входите, друзья добрые, — сказала средняя голова Змея. — Будьте гостями, — добавила левая голова. — Не стесняйтесь, — улыбнулась правая.
3
Собрались они в гулком с блестящим полом зале вокруг овального гранитного стола и стали совет держать.
Баба-Яга раскурила трубочку, а Соловей-разбойник повернулся к Змею:
— Первое слово хозяину…
— Так я что ж… Я — как все…
— У тебя хоть и три головы, да ума не соберешь и для одной, — сказала Баба-Яга.
— Насчет этого, Ягинишна, верно, не очень… Но если будет какое поручение, то выполню, — сказала левая голова.
— Я полагаю, — солидно произнес Соловей, — что раз от образования нам не отвертеться, то придется его получать самим. Кащей-то нам помешал…
— А где получать? — задумалась правая голова Змея. — В школу нас не примут, — сказала левая голова. — А здоровье ухудшается день ото дня… — добавила средняя.
— Ничего, подлечимся, — загадочно произнесла Яга.
— Ну-ну, — с надеждой заторопила ее левая голова Змея Горыныча.
— Ты уж одной головой речь-то держи, а то шея у меня заныла от верчения, — попросила Баба-Яга и тут же заговорщицки зашептала: — Предлагаю прочесть все, какие ни есть, тома Енциклопедии.
— Это что такое, Ягинишна? — спросил Змей.
— Ну как тебе объяснить… Книжки такие, где вся наука изложена.
— Ага! А где их достать?
— Украдем, отобьем, ограбим! — вскричал бритоголовый, одноглазый Соловей-разбойник, хватаясь за кривой нож у пояса. Серьга в его левом ухе так и сверкнула.
— Тебе все бы грабить, — поморщилась Яга. — Нынче не те времена — везде милиция.
— А как же иначе?
— Выпишем! За деньги… — объяснила Баба-Яга.
— И то дело!
Змей Горыныч принес из своего кабинета бумагу, конверт и шариковую ручку. Баба-Яга нацепила на длинный крючковатый нос очки и крупными буквами написала:
«ДРАЖАИШИЕТОВАРИЩИСПРИВЕТОМКВАМЖАЖДАЩИЙУСЕХЗНАНИЙКАКИЯИМЕЮЦАВВАШЕММАГАЗИНЕТОЕСТЬЕНЦИКЛАПЕДИИБУДЬТЕДОБРЫПРИШЛИТЬТЕМНЕЕЕУСЮПОЛНОСТЬЮЗАМОИДЕНЬЖАТАСПОКЛОНОМВАМЛЮБЕЗНЫЙИПРЕБЫВАЮЩИЙВОЖИДАНИИПРИЯТСТВЕННОМЗМЕЙГОРЫНЫЧ».
— Ну как, сойдет? — спросила Яга.
— Отменно! — загудели приятели. — Тебе только книги писать…
— Оно конечно… Да здоровье не позволяет.
Баба-Яга аккуратно сложила письмо вчетверо, засунула в конверт, послюнявила краешки клапана, заклеила и надписала адрес:
«МАСКВАКНИГАТАЕЩЕПОЧТОЙПУЩЕННОПИСЬМОАОТВЕТОЖИДАИЦАПОАДРЕСУОКИЯНМОРЕСИНЕЕОСТРОВЗМЕИНЫЙГОРЫНЫЧУЛИЧНО».
Змей принес почтового голубя, проверил, есть ли на конверте марка, сложил письмо трубочкой, привязал к лапке и выпустил птицу на волю.
4
Не прошло и недели, как над Змеиным островом загудел вертолет. Летчик весело выгрузил увесистые пачки книг, пересчитал деньги и с любопытством огляделся.
— В глушь какую забрались! — удивился он. — Как с питанием-то?
— Не бедствуем, — с достоинством ответил Змей Горыныч. — Если что — скатерть-самобранка имеется.
— Это неплохо, — одобрил летчик. — Значит, решили самообразованием заняться?
— Да, надоело неучами быть.
— Грамота — она в любом возрасте полезна. Письмецо кому написать приведется — так чтоб не стыдно было, — намекнул летчик. — Ну, будьте здоровы!
— Прощевай, касатик. Спасибо за услугу.
— Не за что — служба. В стороночку только отойдите, чтобы ненароком не зацепить…
Запустил мотор и улетел.
— Вежливый какой! — с завистью произнес Соловей-разбойник.
— А вот образуемся и тоже станем такими. Еще восьмого марта будете меня поздравлять, — пообещала Яга и скомандовала: — А ну, несите в дом литературу — не женское дело тяжести таскать.
Подхватили они тяжелые пачки и поволокли.
А вскоре опять собрались у гранитного стола, и Баба-Яга раскрыла первый том.
— «А… — принялась она читать. — Наипервейшая буква российского алфавита…» Гм!.. Брехня какая-то…
— Почему, Ягинюшка?
— Наипервейшая буковка будет «Я», потому как это я… Я, то ись, да и мое имя с ее начинается.
— Э, куда хватила! — усмехнулся Змей. — Дай-кось я почитаю… Где тут на букву «Зы»? Ага, вон она… Ишь ты! Про меня будто есть что-то… «Змей Горыныч — отрицательный сказочный образ…» — Дальше он бормотал уже невнятно: — «Злодей… душегуб…» Что-то непонятное…
Баба-Яга открыла другой том и повеселела:
— Гляди-кось… Про Соловья!
— Ну?! — недоверчиво посмотрел на нее разбойник и невольно приосанился. — Приятно, когда о тебе пишут в книгах. Ну и что там?
— «Ненавистный тип…», «Темная сила…» — выборочно прочитала Яга и от себя добавила: — Мерзавец заедучий, дурной и хвастливый…
— Ух! Попадись мне тот сочинитель, — разозлился Соловей-разбойник, — я бы ему голову оторвал!
— А все ж читать надо, — сказала Баба-Яга. — Повырываем те странички, где про нас сказано, и дело с концом…
— А ну, глянь, Ягинюшка, — попросил Змей, — что про Кащея пишут в Енциклопедии?
— Сейчас, касатик, сейчас… Вот: «Злодей из народных сказок… Вероятно, образ его возник еще в Древнем Египте…»
— Ишь ты! — удивился Змей. — Выходит, мы с ним земляки?
— «…Сердце его будто бы спрятано в яйце, — читала Яга, — а яйцо — в утке, утка — в зайце, заяц — в сундуке, а сундук под дубом зарыт, на острове, что на море, на окияне…»
— Тоже мне, знания — все «будто бы» да «вероятно», — возмутился Соловей. — Нам в точности знать надобно. Бросьте вы энту Енциклопедию: жизни не хватит прочесть ее. Зря поизрасходовались.
— И то верно, — задумалась Яга. — Вот что, ребятушки, в голове моей родилось: несите-ка книжки на кухню.
«Ребятушки», не спрашивая, исполнили ее повеление и перетащили энциклопедию в подвал, где рядом с котельной находилась кухня.
— Включай огонь, — приказала Яга.
Змей зажег газовую горелку, которая мигом загудела под огромным чугунным чаном с водой, и уселся рядом с Соловьем на лавку, наблюдая, как Баба-Яга с тонким знанием дела принялась колдовать.
5
— Звери лесныя, птицы воздушныя, — глухо заговорила Яга, водя руками над котлом, — дайте мне силу и ловкость вашу в едином образе, чутьё и слух вострый, отвагу и ярость тоже…
Тут она извлекла из кармана юбки дубовый сучок и бросила в кипяток.
Взяла уголь и золу, смешала их в кастрюле с холодной водой, обмыла притолоку, дверь с косяком, порог и стены кухни, посыпала огонь зерном и подлила в него постного масла.
Затем подожгла клок медвежьей шерсти и стала поочередно окуривать едким дымом углы и шептать заклинания:
— Гу-гу-гу, го-го-го… Не хочу я ничего, кроме знанья и здоровья, ибо худо без него… Чики-чики-чикеники, я лечу на венике без труда-старания и хочу питания умного-разумного, для себя и для друзей, чур! И никаких гвоздей…
Помешав ложкой в чане, Яга извлекла щипчиками сучок, подула на него, взяла в рот и… стала невидимой.
— Видите меня? — раздался в пустоте ее голос.
— Не-а! — хором ответили приятели, а Соловей даже присвистнул от удивления, но чуть-чуть, чтобы пламя не погасло.
— А теперь? — спросила Яга и вытащила сучок изо рта.
— Видим!
— Значит, пора… — уверенно сказала Баба-Яга. — Кидайте Енциклопедию в кипяток. Да осторожнее, чтоб ни единой брызги!
— Шутишь, Ягинюшка?! — поразился Змей. — К чему это?
— А помнишь, как тот голос в Сосновом бору еще сказал: «Знание — пишша ученого»? Сварим Енциклопедию и съедим. Авось да по зубам придется…
— Так оно и быстрее будет, — одобрил Соловей. — Молодец, Ягинюшка!
— Кидайте, ребятушки, кидайте, — захлопотала Яга.
Приказание исполнили незамедлительно и в точности.
6
Три дня и три ночи поочередно дежурили они в кухне и размешивали варево большой ложкой, чтоб не пригорело. Утром четвертого дня Баба-Яга сняла пробу. Отхлебнула из ложки и скривилась.
— Ну как? — полюбопытствовал Соловей.
— Горьковато чтой-то.
— Может, подсластить? — предложил Змей Горыныч. — У меня сахар имеется да медку еще осталось пудиков двадцать.
— Не испортить бы… — засомневалась Яга.
— Ну хоть подсолим. Да перчику баночки две-три, а? Хренку ведерко…
— И без того горько! — напомнила Баба-Яга. — Не всякий желудок примет…
— А если грибочков белых лукошка три? — глотнул слюну Соловей.
— Уточек с десяток, — поддержал Змей.
— Ну и что оно получится? Этак мы переведем добро без толку…
— А вдруг люди так и делают? — предположил Соловей. — Ежели знания горьки и в чистом виде не каждому по вкусу, так, может, всяк молодец на свой образец их приготовляет?
— Нет, уж лучше без выдумок. Подходи, кто первый?
Тут они было кинулись к котлу разом, но Яга удержала:
— Не спешите. Все равно ложкам счет установим и все разделим поровну!
— Так оно, вестимо, — сказал Соловей. — Давай мне! Вдруг Змей Горыныч сердито зарычал.
— Ты чего? — спросила Баба-Яга и опасливо посторонилась.
— Мне положено три ложки зараз!
— Что, красив больно? — удивился Соловей.
— Нельзя, чтобы одна голова у меня поумнела, а две — в дураках оставались!
Соловей уже заложил два пальца в рот — колечком — и хотел свистнуть, но Яга вовремя кинулась к нему:
— Не станем ссориться… Пускай по его будет, по-Змеиному. Да и хозяин он здесь. Только другую ложку возьми, поменьше. Ладно?
— Ладно уж, — заулыбался Змей. — Спасибо, что уважили…
— Без уважения нельзя, — перемигнулся Соловей с Ягой.
— А может, это не те знания? — опять спросил Змей. — Вдруг есть еще и сладкие?..
— Все знания едины, — возразила Баба-Яга. — Только к кому попадут…
Хлебнул Змей и решительно заявил:
— Не стану есть! Душа противится…
Отведал Соловей и тоже сплюнул. А Баба-Яга заметила:
— Не завидую ученым людям! И как это они терпят?! Скорее околеешь, нежели станешь образованным, ей-ей!
— Потому, наверное, дураки и не переводятся, — кивнул Змей.
— Что же нам делать-то? — закручинилась Баба-Яга.
И Змей с Соловьем головы повесили.
Тут откуда ни возьмись появилось в зале что-то веретенообразное, светящееся. Закружилось бесшумно и превратилось в Кащея Бессмертного.
— Здорово, ребята!
Приятели бросились было к нему, но, вспомнив, как он помешал им получить образование в Сосновом бору да еще и в небо одних закинул — остановились.
— Явился! — иронически произнесла Баба-Яга.
— Небось понадобились тебе, — сказал Змей.
— Сам не гам и другому не дам, — отвернулся Соловей.
— Ну чего вы разошлись-то? — ласково заговорил Кащей. — Я же вас от позора увел: одна лишь забава с вами была у Мур-Вея… Забыли, как он вас в Чинар-беке «лечил»? И сейчас больше о себе печется. А что оставил вас, так на то причины были… Чем вы тут занимаетесь?
— Да вот образовываемся, Енциклопедию едим, — помягчел Соловей и пояснил, как и для чего.
Повалился Кащей на пол да как захохочет — тонко, заливисто, аж в ушах у всех зазвенело.
— Будет тебе, — остановила его Баба-Яга. — Ну дали промашку, чего уж тут…
— Вот что, едуны-енциклопедники, — прокашлявшись, посерьезнел Кащей. — Верный путь к здоровью только я укажу вам… Но прежде надо Абдула-Надула найти.
— К чему он нам?
— Потому как Мур-Вея след я потерял, а через того дурня мы его отыщем да узнаем, каков он сейчас. Понятно?
— Как не понять!
— Заодно и отомстим ему за надругательство над нами.
— И так можно, — согласился Змей.
— А где искать Абдула-то? — погрустнел Соловей.
— Баба-Яга найдет, — уверенно ответил Кащей. — Она у нас самая хитрющая, да и ступа у нее новая, надежная, лучше прежней летает…
— А и то, Ягинюшка, давай, что ли… А?
— Да уж чего там!.. Постараюсь, — решила Яга. — Для обчества, для вас то ись, себя не пожалею…
— Да как разыщешь — сюда его, — распорядился Кащей.
Попрощалась с ними Яга и улетела.
Глава четвертаяВесьма странная
1
Мур-Вей летел, точно птица, расставив руки крыльями, наслаждаясь скоростью, высотой и ощущением собственной силы.
Абдул-Надул цепко держался за полы его халата и трясся от страха, избегая смотреть на землю, чтобы не закружилась голова.
Но вот они вошли в плотную облачность, и Мудрейший из Мудрых, решив, что уже куда-то прилетели, облегченно вздохнул.
— Наконец-то, — сказал он сам себе. — Я думал, что нашему полету конца не будет…
С этими словами Пожиратель Халвы разжал руки, но тут же почувствовал, что под ним ничего нет. Он посмотрел вниз и попытался то одной ногой, то другой найти твердую опору. Но ее почему-то не было. Прошло несколько секунд, и Великий Врачеватель увидел под собой горы, леса и реки, далеко-далеко внизу…
Он хотел закричать, но не смог, хотел пошевелиться, но страх будто обвязал его веревками; Великий Рассказчик впервые в жизни стал нем, как сундук. Он стремительно падал с холодной высоты, а внизу подстерегали его острые вершины гор.
Мур-Вей, ничего не подозревая, несся вперед, радуясь, что к нему как бы вернулась былая молодость.
2
В Кахарде раннее утро. Прозрачный воздух тих и свеж. Улицы древнего города еще спят в тишине и покое, а ночное небо уже начало бледнеть. В какое-то мгновение в нем возникла легкая прозрачная голубизна, пронизанная золотистыми лучами восходящего солнца.
Шуршащий ветерок прибежал с востока, вытеснил прохладу из крон деревьев, разбудил многоголосое пернатое царство. Начали свой рабочий день муравьи.
Но люди еще спят, и только одна фигура, непомерно толстая, неторопливо бродит среди старинных мавзолеев, в которых покоятся те, кто жил здесь десятки веков назад.
Мур-Вей (вы, конечно, догадались, что это он) хлопнул в ладоши. И тотчас же город заполнился проснувшимися жителями, которые шумно сбегались на базарную площадь перед мечетью. Узнав волшебника, они жестами приветствовали его, но подходить близко не решались, помня его неуравновешенный характер.
— Привет вам, жители Кахарда! — крикнул Мур-Вей, и толпа ответила ему нестройным, робким гулом. — Отныне я снова здоров и в силах помогать вам…
Разговаривая с кахардцами, Мур-Вей не переставал извлекать из кармана семечки, даже не задумываясь, откуда они взялись у него, и с удовольствием грыз их. Сами знаете, как заразительно это занятие. А в обширном кармане Мурвеева халата умещалось не менее ведра вкусных семечек, хотя, как вы помните, Кащей Бессмертный бросил туда всего одну горсть…
— В чем вы испытываете нужду, люди? — гордо спросил Мур-Вей. — Мне теперь все доступно, все нипочем! Я могу исполнить любое ваше желание.
— Да будешь ты жив, здоров и невредим! — ответили кахардцы. — Очень уж тесны жилища наши, будто мы не люди, а горошины…
— Ваши жилища уже в десять, нет, в тысячу раз просторнее… Ступайте. И пусть каждый шаг прибавит вам день жизни.
3
Прошло время…
Снова приходят люди на городскую площадь, к шелковому голубому шатру, в котором поселился волшебник.
— Теперь воистину избавились мы от тесноты, — говорят они. — Но жилища наши столь огромны, что ноги устают, едва мы достигаем середины первой комнаты, и каждый шаг отнимает у нас день жизни.
— Ступайте. Теперь у вас будет и транспорт, достойный: вас. Чох!..
Разошлись кахардцы по домам и диву даются: в каждом: доме — размером в долину — ишаки появились. Садись и езжай — то ли на кухню, то ли в спальню. Отпала нужда ходить в своей квартире пешком.
4
Прошло время…
Снова идут люди к Мур-Вею на поклон.
— Ишаков, — говорят, — кормить нечем, разорят они нас. Кругом леса, а пастбищ нет. Да и жить мы стали, словно в седле.
— Хорошо. Ступайте с миром, убрал я леса. Чох!.. Засевайте пустоши.
5
Прошло время…
Вода ушла в песок, склоны холмов, не защищенные лесами, изъели овраги, ветер смел почву в море, и оно совсем обмелело у берегов.
Опять взмолились люди:
— Помилуй нас, Повелитель. Плохо нам без воды — ишаков поить нечем, не говоря уже о себе… И зерно воды просит.
— Ладно, — махнул рукой волшебник. — В подземных пещерах много пресной воды — получите ее. Ступайте. Чох!..
6
Прошло время…
Бурной рекой подземные воды выбежали на дневную поверхность и устремились к морю. Море стало заполняться пресной водой, и рыбы морские погибали от нее в несметном количестве, всплывали вверх животами.
Над землей гудели песчаные вихри, и ужасающая жара так раскаляла окрестные скалы, что нечем было дышать, а яйца в птичьих гнездах сваривались вкрутую. Небо высохло и побледнело.
Но и это стерпели бы кахардцы, да под их ногами, на месте пресной воды, стала образовываться пустота, и вскоре город оказался ка тонком слое земли, который беспрестанно колебался, и кахардцы чувствовали себя будто на паутине, колыхаемой ветром.
Только голубой шатер волшебника стоял прочно. В нем было не тесно, но и не слишком просторно, не холодно и не жарко. Даже ванная имелась, а перед Мур-Веем, возлежавшим на пуховых подушках, стоял цветной телевизор, и волшебник не мог оторваться от экрана, особенно когда шла московская передача «Клуб кинопутешествий».
Он был счастлив и доволен собой.
— Я снова здоров, — говорил он себе. — Значит, все мне доступно. А больше мне ничего не нужно! Вот люди — существа жадные: что ни сделаешь для них — все им мало…
И верно, вновь услышал он голоса кахардцев и вышел из шатра.
— Чего вам еще, ненасытные?
— Милостям твоим нет предела, — упали в ноги ему кахардцы. — И дома теперь у нас больше, чем надо, и ишаки есть, и вода бежит из-под земли рекой, и рыба дохнет — нет нужды вылавливать ее, да боимся, как бы не провалиться нам. Земля под ногами непрочная стала…
— Ступайте, — укоризненно молвил Мур-Вей. — Вижу я, желания ваши бесконечны, а совесть у вас меньше булавочной головки. В последний раз потакаю вам… Пусть все вокруг вас вернется на свои места, но сами вы станете втрое меньше ростом. Тогда хватит вам и жилищ и питания. Чох!
С той поры пошла в Кахарде поговорка: «У маленького человека и желудок мал». Конечно, появились новые трудности: мебель пришлось переделывать, скот заново к себе приучать, пахать землю стало делом вовсе мудреным, но уже больше кахардцы не жаловались на свое житье-бытье.
7
Все еще недовольный привередливыми земляками, Мур-Вей зашел в свой шатер и налил кружку холодного пива. Вдруг оно закипело, и понял волшебник, что его верные друзья в беде.
Двинул он мизинцем — и самый благоустроенный в мире шатер исчез, будто его и не было. А Мур-Вей уже мчался в прохладной высоте на север.
То ли от резкого подъема, то ли по иной причине, Мур-Вей почувствовал себя плохо. Семечки до того опротивели, что волшебник решил избавиться от них, дабы не соблазняться больше.
Но сколько ни высыпал он их из кармана — конца им не было. Тогда со зла оторвал он ставший бездонным карман и отшвырнул его прочь…
Глава пятаяМудрейший из Мудрых избегает опасности и находит себя
1
Выполняя данное ей поручение, Баба-Яга вылетела на поиски Великого Рассказчика. Где-то, уже не помню, в каком районе, она услышала свист, посмотрела вверх и увидела стремительно падающего человека.
Мигом сообразив что к чему, Баба-Яга остановилась как раз под ним и тоже устремила свою ступу вниз, чтобы сколько возможно уравнять скорости. Маневр удался смелой пилотессе блестяще, и Абдул-Надул угодил прямо в ее летательный аппарат, лишь слегка стукнувшись о борт.
Ойкнув от изумления, Яга поднесла к тонкому, с горбинкой носу Мудрейшего из Мудрых пузырек с нашатырным спиртом. Пожиратель Халвы пришел в себя и осмотрелся.
— Ты?!
— Как видишь, — сказала Баба-Яга. — Тебя ведь ищу, а ты возьми и с неба свались! Вот везенье-то…
— А зачем я тебе понадобился?
— Так не мне одной… И ребятушки по тебе истосковались: где это, говорят, наш Абдулушко? Вот бы, говорят, послушать его рассказы, как прежде бывало. Соскучились…
— Не врешь? — простодушно спросил Великий Рассказчик.
— Да нешто на меня это похоже?
— Ну ладно уж, — улыбнулся польщенный Абдул-Надул. — Летим! У меня теперь есть рассказы и подлиннее прежних: я ими начинен, как плов изюмом.
— Вот и сладко будет всем, — обрадовалась Яга.
Они летели с такой скоростью, что Абдул-Надул боялся высунуться за борт. Впрочем, сама пилотесса тоже сидела на дне ступы и внимательно смотрела то на приборную доску, то в какую-то бумажку, прилепленную сверху.
В ее новой ступе было просторнее и удобнее, чем в прежней. Имелся локатор, на экране которого были видны встречные самолеты и местность внизу, баллоны с кислородом для дыхания на высоте и красивая приборная доска.
Время от времени, пролетая над очередной страной, Баба-Яга включала радиопередатчик и говорила в микрофон:
— Говорит «Яг-бис», говорит «Яг-бис»! Следую на Змеиный остров… Прошу подход и пролет…
— Подход и пролет на высоте не выше пяти тысяч метров вам разрешаем, — на разных языках отвечали ей диспетчеры международных гражданских авиалиний.
— Скажи, Мудрейшая, — спросил Абдул-Надул, — что означают твои слова «Яг-бис»?
— У меня же новый летательный аппарат, — пояснила Баба-Яга. — Он называется «Яга-два», а сокращенно «Яг-два».
— Сокращение — это наука, позволяющая каждому иметь свое мнение, — сказал Великий Рассказчик. — Почему при этом получается «Яг-бис»?
— Слово «бис» по-ученому означает «два», — не без гордости ответила Баба-Яга.
— Скажи пожалуйста… — с уважением посмотрел на нее Абдул-Надул. — Ты и это знаешь…
— А вот на борте висит описание моей ступы и инструкция по использованию в полете, — показала Баба-Яга на бумажку.
— Был в моей жизни, изучение коей послужит назиданием не одному поколению стремящихся к совершенству, такой случай… — начал Великий Рассказчик. Но тут послышался голос диспетчера с земли: — «Яг-бис», «Яг-бис», ответьте мне!
— Отвечаю, — сказала Баба-Яга, жестом останавливая своего пассажира, и заглянула в инструкцию.
— Набирайте высоту и следуйте на семь тысяч сто метров — все нижние эшелоны над океаном заняты.
— Набираю высоту и буду следовать на семь тысяч сто метров…
— Поняли правильно. До связи.
Баба-Яга и Мудрейший из Мудрых устремились вверх, включили отопление и надели кислородные маски. И как раз вовремя! Не то рассказы Абдула-Надула могли бы увести их с курса далеко в сторону. А так, в молчании, они летели точно и в расчетное время увидели внизу Змеиный остров и дворец Змея Горыныча.
2
Баба-Яга провела Абдула-Надула не в зал, где бражничали Кащей, Змей и Соловей, а на кухню.
— Твои приятели веселятся, Почтеннейшая, а ты почему-то таишься, — удивился Пожиратель Халвы.
— А ну их, — отмахнулась Яга. — Мамонты проклятые… Пьяные ведь, как бы еще не задрались… Потом к ним пойдем.
— Это верно: чем крепче вино, тем слабее разум пьющего.
— Садись, Абдулушко, я сейчас угощение приготовлю… Наполнив свободный, чан водой из крана, Баба-Яга включила газовую горелку и, облизнувшись, обошла Мудрейшего из Мудрых.
— Так, говоришь, в тебе нынче знаний немало?
— Д-да… — часто заморгав, пролепетал Великий Рассказчик и затрясся от страшной догадки.
— Так-так… Ты теперь все одно что Енциклопедия. Даже вкуснее! Там только бумага да картон… а ты вроде как плов с изюмом.
— Ты чего это а?.. Съесть меня захотела?!
— Отчего и не полакомиться? — призналась Яга. — С пользой ведь: сама через твои знания образованной стану, и хворобу мою как ветром унесет.
— Разве друзей едят?! — в отчаянии выкрикнул Абдул-Надул.
— Дураков — нет, а умных — пожалуйства, от этого только польза.
Баба-Яга изготовилась было к прыжку, но Абдул-Надул молнией метнулся в сторону, взбежал по ступеням и с воплем ворвался в зал.
Баба-Яга за ним.
— Спасите! — заорал Великий Врачеватель так, что Змей от неожиданности подскочил метра на три, а Соловей кинулся было к окну. — Она хочет меня съесть!.. Потому что я Мудрейший из Мудрых!.. Чтобы мои знания достались ей!..
Наступило тягостное молчание.
Пожиратель Халвы забился в дальний угол, а Змей, Соловей и Кащей тяжелыми шагами подошли к Яге.
— Так вот ты какая! — сказал Соловей.
— Повкуснее знаний захотелось… — рыкнула главная голова Змея, а две другие икнули.
— А уговор?! — вскричал Кащей. — Так-то ты мое поручение исполняешь?!
— Да что вы, ребятушки! — оправдывалась Баба-Яга, серая, как мышь, от испуга. — Разве я осмелилась бы?.. Я хотела разделить его на всех поровну… Но сперва решила приготовить из него бульончик… Право слово! Не стану, думаю себе, раньше времени беспокоить своих друзей… Пусть, думаю, они еще повеселятся, пока я управлюсь.
— Врешь!!!
— Да чтоб нам всем провалиться на этом месте, ежели вру!
И тотчас же раздался оглушительный грохот, земля разверзлась, и все четверо провалились в широкую дыру, образовавшуюся на том месте, где они только что стояли! Из темной бездонной глубины какое-то время еще слышались крики ужаса и стоны, потом они стали замирать, и все смолкло. Секунда — и дыра сама собой затянулась, точно зажившая рана, и даже лучше, ибо, взглянув на гладкий гранитный пол, Пожиратель Халвы не смог обнаружить ни единого рубчика!
— Никогда не буду врать! — пообещал он самому себе. — Другое дело — фантазировать.
3
Мудрейший из Мудрых обошел просторный зал в поисках выхода, но тщетно. Тяжелую входную дверь не смог открыть, так она крепко захлопнулась. Возвращаться на кухню боялся, хотя знал, что Бабы-Яги там наверняка нет. Единственно возможный путь вел в кабинет Змея Горыныча, и Великий Рассказчик, опасливо осматриваясь, вошел туда.
Никого…
Налево — письменный стол, от окна до окна. Три подставки для книг. Чернильный прибор и стопа бумаги. Три кальяна с гибкими змеевидными шлангами и мундштуками — видно, Горыныч заядлый курильщик.
По стенам — портреты родителей, далеких предков и родственников. Основателем сказочного змеиного рода был одноголовый змей с длинной бородой и с золотыми кольцами на изумрудном гибком теле. Жил он на одном из островков в Средиземном море еще во времена древних египтян и имел в Африке свои сады и поля, пустыни и леса.
Были тут и портреты морских змеев, некогда разбивавших хвостами корабли и глотавших лодки вместе с гребцами, рогатых и многоголовых драконов из Китая, Японии и Греции, молодых водяных змей из европейских озер и других…
Услышав шорох, Абдул-Надул обернулся и увидел, как дверь за ним сама собой закрылась. Зато в противоположной стене отворилась другая, как бы приглашая гостя следовать дальше.
Делать нечего, Великий Рассказчик перешагнул порог и попал в спальню. Широченная кровать имела три подголовника с подушками и длинный желоб для хвоста. Постель была очень простая, без полога.
«Моя спальня в Чинар-беке, — подумал Мудрейший из Мудрых, — была куда богаче и красивее…»
Снова закрылась дверь сзади, бесшумно отворилась следующая — и так из комнаты в комнату, как бы специально ведя куда-то Пожирателя Халвы.
Но вот приоткрылась последняя, совсем невзрачная дверь, и Великий Рассказчик вышел на океанский берег.
— Слава мудрости моей и самообладанию! — воскликнул он, подставляя лицо сырому вольному ветру. — Я снова могу делать, что пожелаю, не будь я Великий Врачеватель, Рассказчик и Мудрейший из Мудрых!
— Как, вы и есть тот самый?! — раздался позади картавый голос.
Абдул-Надул резко повернулся — рядом стоял роскошный попугай.
— Это у тебя такой приятный голос?
— Очевидно… Благодарю вас, — ответил Попугай. — Я слуга господина Кащея Бессмертного и смотритель выхода.
— Выхода? Что это такое, Умеющий говорить загадками?
— Для всякого ответа наступает свое время.
— Как знаешь. Но ведь твой хозяин где-то там… — показал пальцем вниз Мудрейший из Мудрых.
— Это его дело. Я имею приказание доставить вас в его дворец. Он считает, что вы тот образец человека, под который неплохо было бы подогнать всех людей на свете.
— Отменный вкус у твоего хозяина. Ну что ж, веди, Уважаемый, если это не очень далеко…
Попугай щелкнул клювом, и сознание Абдула-Надула ненадолго помутилось. Вскоре он обнаружил, что стоит в каком-то запущенном дворе, у ветхого трехэтажного деревянного дома, окруженного горами.
— Уютный караван-сарай, — осторожно заметил Великий Рассказчик.
— Приветствую гостя господина Кащея Бессмертного в его доме. Я к вашим услугам, — сказал Попугай.
— Приветствую и я тебя, Уважаемый, — опасливо поклонился Абдул-Надул. — Скажи на милость, я вижу вход, а есть ли выход из этой веселой усадьбы достойного хозяина?
— Есть.
— И еще ответь, пожалуйста, имеет ли конец гостеприимство хозяина этого дворца?
— Да.
— В таком случае будь любезен и покажи мне выход, ибо гость, уходящий первым, навсегда остается в сердце хозяина…
— Следуйте за мной, — покорно сказал Попугай и повел Пожирателя Халвы куда-то длинным, светлым коридором, начинавшимся в гроте, у колодца с навесом.
— Долгий путь — источник успокоения и враг беспокойства, — заметил Великий Рассказчик.
— Вы красиво говорите, — склонил голову Попугай в знак восхищения собеседником.
— Да будет тебе известно, что я Правдивейший из Правдивых и Мудрейший из Мудрых, — скромно пояснил Абдул-Надул. — Источник всех знаний и изящества во мне самом.
— Это очень удобно… Хозяин, вероятно, именно за это и ценит вас…
— Мне отрадно, что ты понимаешь глубину моей мудрости, Милейший из всех Смотрителей, как и твой повелитель. Я давно убедился в собственном совершенстве. А это необходимо человеку. Единственный изъян, снедающий меня, — любопытство… Позволь спросить, чем занимается твой хозяин, Гостеприимнейший из Гостеприимных?
— За долгую свою жизнь он испробовал множество занятий, — явно избегая подробностей, ответил Попугай. — Последнее время его хобби…
— Как ты сказал? Повтори, Уважаемый.
— «Хобби» означает — увлечение.
— Теперь понятно, и я вновь стал Чутким Ухом…
— Хобби моего хозяина — похищения.
— О аллах! — вздрогнул Абдул-Надул. — Разве найдешь в целом мире более интересное и живое занятие?!
— Вы необычайно любезны…
— Лучше пять раз сказать приятное другому, чем один раз быть самому похищенным. Ответь, Уважаемый, куда мы идем?
— К началу выхода.
— К началу? Следовательно, его конец еще дальше?
— Конечно.
— А есть ли путь отсюда покороче?
— Нет.
— Ну что ж… Слава аллаху, не лишающему нас надежды.
Вскоре они подошли к потемневшей от времени, без резьбы и украшений дубовой двери, над которой витиеватые буквы образовывали надпись: «Страна Испытаний».
— Что это, Уважаемый?
— Начало выхода, а я и есть его Смотритель.
— Не следует ли понимать тебя, Пышноодетый Смотритель, что для того, чтобы покинуть это гостеприимное место, необходимо еще пройти ряд испытаний.
— Именно так! Всякий смертный, очутившийся здесь, может покинуть дворец господина Кащея Бессмертного только этим путем.
— Веди, Уважаемый, — решительно произнес Мудрейший из Мудрых. — Самое неуютное место — это чей-нибудь желудок, даже гостеприимнейшего Кащея-ибн-Бессмертного.
4
— Откройся, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось, — произнес Попугай, и дверь распахнулась, открывая изумленному взору Мудрейшего из Мудрых вечерний сад неописуемой красоты.
Дорожки, посыпанные морским песком и цветным толченым кораллом, были обсажены низкорослыми японскими декоративными деревьями. Столетние карликовые сосны и дубы — ростом всего по пояс Великому Врачевателю. Меж ними — кактусы самых фантастических форм. Мраморные искристые фонтаны и прозрачные аквариумы со всевозможными рыбками, похожими то на бабочек, то на стремительные золотистые или серебряные торпеды.
Чуть поодаль фруктовые деревья окружали беседки, устланные мягкими, как мох, коврами и уставленные кушетками и шезлонгами.
— Что здесь, Уважаемый? — спросил Абдул-Надул.
— Испытание первое, — ответил Попугай.
— Остроумие, Милейший из Смотрителей, — украшение твоего характера, — почтительно произнес Абдул-Надул. — Однако мне ты можешь открыть истину сразу…
— Я сказал правду.
— Позволь, но какое же это испытание?! — усмехнулся Великий Рассказчик. — Не пытают, не бьют, не поджаривают пятки и не купают в кипящем масле!..
— Здесь подвергаются искушениям чувства человека, его наклонности и желания, короче все то, что называют его Внутренним Миром… Я понятно объясняю?
— Как в музее! — уверил его Пожиратель Халвы. — В таком же духе будут и остальные испытания, Уважаемый?
— Да.
— Наконец-то я попал куда надо… Присядем?
Они расположились в одной из беседок, и Абдул-Надул с сожалением вздохнул:
— Жаль, нет возможности покурить…
И тут же перед ним появился кальян!
Мудрейший из Мудрых с наслаждением затянулся, мастерски пустил витиеватую струйку дыма и сказал:
— Тут все располагает к покою и одиночеству, о которых мечтают в пиковые часы пассажиры московского метрополитена. Мне однажды довелось попасть в тот людоворот… Лестница сама подхватила меня и потащила вниз на глубину нескольких километров, потом кинула в объятия десяти дивизий потомков Чингисхана, которые принялись вытряхивать из меня то, что ты назвал, Уважаемый, Внутренним Миром…
Они были подлинные мастера своего дела, и если мало преуспели, то лишь оттого, что я ничего не скрываю от окружающих внутри себя, а имею на себе — снаружи. Правда, халат достался им в виде трофея, еще чувяки и мой пояс, но тюрбан остался при мне, ибо я держался за него обеими руками, беспрерывно творя молитвы… Так вот то — Испытание, скажу я тебе!.. Но что это за люди, вон, невдалеке от нас?
И он указал дымящимся мундштуком на нескольких незнакомцев, которые бродили по дорожкам сада, наталкиваясь друг на друга, на деревья, на цветочные клумбы, и вытянутыми руками ощупывали пространство вокруг себя. Их безжизненные лица внушали удивление.
— Это те, кто ценит личный покой и отрешенность от мирской суеты превыше всего, — объяснил Попугай. — Они ослепли…
— …Жаль, но не всегда есть вокруг то, что радует глаз.
— Их обоняние притупилось…
— В некоторых случаях это даже неплохо.
— И они оглохли…
— Лишились слуха?! — огорчился Великий Рассказчик. — Тогда идем, нам здесь нечего делать…
5
…Вначале явились вкусные запахи, потом Абдул-Надул окунулся в море света и медленно пошел вдоль столов, накрытых белыми, как летние облака, скатертями.
На столах — множество блюд из фарфора, дерева и металла, а на блюдах — всевозможные яства, от мясных котлет до пирожных: миндальных, песочных, с заварным кремом, в общем — каких душа пожелает!
В хрустальных вазах переливается через край чистый, как янтарь, липовый мед. Тянучки, ириски, соевые и шоколадные батоны разбросаны в беспорядке среди блюд и ваз. А один столик целиком сделан из ореховой халвы и держит на себе гору рахат-лукума.
— Благодарение создателю Страны Испытаний! — обрадовался Пожиратель Халвы и, присев к столику, принялся уничтожать рахат-лукум. — Я бы с должным старанием съел и этот стол из ореховой халвы.
— На здоровье!
Некоторое время Пожиратель Халвы молча усердствовал. А когда съел последнюю ножку вкусного стола, облизал пальцы, стряхнул сладкие крошки с бороды и мечтательно произнес:
— Вот теперь бы неплохо возблагодарить желудок прохладительным напитком…
И тут же перед ним появился кувшин с родниковой водой.
— А получше ничего нет? — спросил Мудрейший из Мудрых.
На месте кувшина уже стояла бутылка, «Крем-соды».
— Еще лучше…
«Крем-сода» исчезла, и появилась бутылка с надписью: «Пепси-кола».
— Ну, а лучшее из лучших?..
И тут перед Мудрейшим из Мудрых невидимая рука поставила прохладную бутылку московского хлебного кваса и прозрачную кружку.
Отведав напиток, рекомендованный волшебными силами, Абдул-Надул зажмурился, глубоко вздохнул, прищелкнул языком и сказал:
— Клянусь свободным временем моего двоюродного дяди, который родился пенсионером, ибо всю жизнь за него работал его отец, лучшее, что придумали люди, — это ореховая халва, пуховая подушка и этот вот московский хлебный квас!..
Затем он сделал несколько затяжек из кальяна и спохватился:
— Да! Что ж это я? Нельзя лениться в таком деле! — Он хлопнул в ладоши и приказал: — Халвы!
Слуги принесли тяжелый ящик и распаковали его.
— Мне можно уйти? — спросил Попугай.
— Почему, Уважаемый?
— Вы же остаетесь здесь? Вас устраивает сладкая жизнь…
— Все может быть, но побудь еще, вдвоем веселее.
— Как вам угодно.
Одолев принесенную халву, Абдул-Надул приказал повторить… Потом еще и еще…
Но настала минута, когда молчаливые слуги виновато развели руками в знак того, что запасы халвы иссякли.
— Так быстро? — расстроился Пожиратель Халвы. — Тогда нам и здесь нечего делать! Идем, Уважаемый!
6
Они вошли в помещение, похожее на больничную палату. Кругом — кровати со спящими людьми, а возле каждого на тумбочке — резиновые часы!
— Это что? — деловито осведомился Абдул-Надул.
— Здесь — любители поспать. У каждого свои резиновые часы, и они растягивают время по своему желанию.
— Идем, это не по мне. Я теперь совсем не сплю, однажды отоспавшись целую неделю.
7
Попугай повел Мудрейшего из Мудрых узким и столь низким ходом, что пришлось согнуться чуть не вдвое.
— Ну что ж, — сказал Абдул-Надул, — воздадим этим долгим поклоном должное твоему хозяину, Уважаемый.
Но вскоре Попугай почему-то пропустил Великого Рассказчика вперед. Дул сырой ветер, сверху капала вода, а стены подземелья лаково поблескивали влагой.
— Так можно и простудиться, — недовольно буркнул Абдул-Надул, плотнее запахивая халат.
— Уже скоро… — подбодрил его Попугай.
— Мужчина есть самое нежное создание аллаха и нуждается в заботе, как цветок, Уважаемый. Он неутомим лишь в бою и в беседе…
Но тут Абдул-Надул вышел на светлую цирковую арену с высоким куполом и, кряхтя, выпрямился. Откуда ни возьмись, на манеж выскочил могучий косматый лев да так зарычал, что облачко пыли вмиг окутало его.
То ли от неожиданности, то ли потому, что действительно схватил простуду, Великий Рассказчик оглушительно чихнул.
Лев дрогнул, поджал хвост и трусливо покинул место столь неудачной для него встречи.
— Куда ты?! — крикнул Абдул-Надул. — Не бойся, я не ем сырого мяса!
— Вас не испугало его рычание? — подошел к нему Попугай.
— Надобно тебе знать, Уважаемый, что львы не умеют разговаривать шепотом.
— И вы не опасались, что он вас растерзает?
— Откуда мне знать, что у него на уме? Он же не успел слова сказать… А опасаться чего-либо следует лишь в том случае, если ты заведомо знаешь, что тебе угрожает, доказательством чего послужит случай, происшедший однажды. Некий Абдо-Абу-Ганифа, зять престарелого Али Келмета и сосед уважаемого ал-Фараби, сломал себе ногу, и дело до того осложнилось, что предстояло ее отнять. Но ближе сорока дней пути не было врача. И тогда взялся помочь только что приехавший из города плотник Агафи Юсуф, которого у нас еще мало кто знал. А больной думал, что Агафи врачеватель, и терпеливо молчал, пока тот работал пилой. Незнание, Милейший из Смотрителей, — это вечный источник храбрости… хотя есть множество и других…
8
Они пересекли манеж и попали в просторный подвал, наполненный золотом, серебром и драгоценными камнями.
— Вы можете взять с собой, сколько унесете, — разрешил Попугай.
— Всего не унесешь, — задумался Абдул-Надул, — а оставлять жалко. Потеряешь покой… Не у каждого есть такой красивый хвост, как у тебя, Уважаемый, а живут!
— Ну хоть немного, — настаивал Попугай.
— Знал я человека по имени Ибн Ассир Хуссейн. Всю жизнь он отказывал себе во многом и копил богатства. А в день, когда ему исполнился девяносто один год, за две минуты кто-то похитил его сокровища, Уважаемый…
9
Они благополучно миновали еще несколько испытаний. Абдул-Надул, не теряя бодрости духа, все шел вперед, и удивленный Попугай наконец спросил:
— Неужели вас ничто не привлекает до конца? Вы не проявили даже тоски по дому…
— Да будет тебе известно, Уважаемый, — сказал Абдул-Надул, — что мой дом — это я сам! Чего ж мне тосковать, если я всегда с собой и при себе, точно улитка?! А большего я никогда не имел и не имею…
— Не все ведут себя так…
— И не везде встретишь такое сборище бездельников, — парировал Абдул-Надул, как ему показалось, очень ловко. — К чему вся эта коллекция твоему Кащею Бессмертному?
— Здесь все помогают хозяину, продлевают ему жизнь, — сказал Попугай.
— Как же это?
— Не задавайте лишних вопросов.
— Лишний вопрос — тот, на который ты уже имеешь ответ. Впрочем, если бы ты сам знал — был бы не Смотрителем, а Указателем…
10
Только в большом зале с коврами, подушками да расписными стенами Абдул-Надул попросил Попугая соорудить в центре возвышение с матрацем, подушками и кальяном, что было исполнено в одно мгновение.
— Присядем, — решил Мудрейший из Мудрых. — Ходьба — это лишь драгоценная оправа жемчужины отдыха…
Вдруг, появляясь из нескольких сводчатых входов, зал стали заполнять странные люди с бескровными губами и длинными ушами.
— Это кто? — спросил Великий Рассказчик. — Доносчики?
— Те, кому нечего сказать. Их Внутренний Мир необычайно убог. Они умеют только слушать.
— Замри, Уважаемый, — воспрянул духом Абдул-Надул. — Следовательно, это те, кого я жду всю жизнь?!
— Возможно…
— А много еще, Уважаемый, предстоит испытаний?
— Последнее…
— Тогда ступай и займись своими делами — теперь я нашел себя!
Попугай охотно исчез, а Правдивейший из Правдивых хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание, прилег поудобнее и приказал:
— Разделитесь поровну, чтобы одна смена отдыхала, а другая — слушала. Да побыстрее! Вот так… А сейчас, Дети Молчания и Внуки Внимания, я с удовольствием начну наполнять вас, Пустые Сосуды, твореньями своего ума. Главная радость в моей жизни — это музыка собственных рассказов. Я — родитель и палач толпы слов! Говорить — это мое хобби… И это — тоже свидетельство моего ума! А чем дольше я говорю, тем больше надежды, что изреку истину, недоступную молчаливцу.
Отныне Великий Рассказчик творил бессонно, никем и ничем не сдерживаемый, поощряемый беспредельной покорностью слушателей.
Глава шестаяВ доме на Лесной
1
Разумеется, в нашем повествовании уже накопилось немало чудесных происшествий, и все же самым необъяснимым — для меня, по крайней мере, — оказывается то, что никто в школе и в доме № 6/80 по улице Лесной, в квартире профессора Чембарова, не интересовался судьбой Мур-Вея! Такое было впечатление, будто мальчика Саши Муравьева, облик которого принял волшебник, не существовало вовсе.
Может быть, сам Мур-Вей захотел исчезнуть из памяти своих друзей? Но как могли в Политехническом музее позабыть, что у них похитили лучших роботов? Ведь мы-то знаем, что в этом похищении Мур-Вей не повинен и, следовательно, не стал бы принимать каких-либо защитных мер. Тем не менее это было так — все молчали, будто заколдованные.
А может быть, их и вправду кто-то заколдовал?..
Прошло некоторое время.
Однажды воскресным утром профессор Чембаров разбирал почту в своем кабинете, а Егор сидел на диване в гостиной и смотрел телевизионную передачу. На экране медленно проплывали улицы какого-то южного городка, школа, стадион, Дом пионеров. Диктор рассказывал:
— В школах станицы Подсолнечной Ростовской области необъяснимо сократилось число отличных оценок, а самих учащихся охватила странная беспечность. Это вызвало беспокойство педагогов и родителей. По их просьбе из Ростова-на-Дону на место происшествия выехали лучшие Специалисты по Непонятным Делам. Средний балл успеваемости за истекшие сутки в школах станицы составляет всего два и три десятых… Старожилы утверждают, что такого на их памяти еще не бывало.
И вдруг Егор вскрикнул:
— Дедушка Осип?! Папа, иди скорее!
Артем Осипович успел увидеть эти кадры: на улице далекой станицы Подсолнечной сидел на табуретке дедушка Осип и… торговал семечками!
— Это… это невероятно! — прошептал профессор.
— И все-таки это он: я не мог ошибиться!
— Но ведь твой дед сейчас в своем селе Отрадном!
— Вот что, папа, я сейчас же поеду к нему. Вдруг там что-нибудь случилось.
— Хорошо, сын, поезжай, да побыстрее возвращайся.
— Я быстро, папа.
2
Спустя час Егор уже входил в дом дедушки Осипа. Дом был пуст. На верстаке лежали инструменты и разложенные в определенном порядке детали игрушечного самолета Ту-134, который собирался сделать дедушка Осип, а самого мастера не было.
— Да еще утром его видели, — сказали Егору соседи.
«Неужели дедушка Осип действительно в станице Подсолнечной? — думал Егор. — Но зачем?.. Торговать семечками?! Чушь какая!»
И хотя, с тех пор как семья Чембаровых волей-неволей столкнулась с волшебными силами, вокруг Егора происходили самые невероятные события, он растерялся и не сразу вспомнил о своей маленькой подруге, а вспомнив, приободрился и поспешил в Сосновый бор.
3
Подойдя к месту, где росла уже известная нам елочка, Егор произнес:
— Елочка, мы в беде. Выручай!
Деревце качнулось из стороны в сторону, как бы силясь вырваться из земли, но… тщетно.
«Она меня слышит, — догадался Егор, — но не может ответить. Что-то надо еще сказать или сделать…»
Тут он вспомнил волшебное заклинание своей верной подруги и, торопясь, чтобы не позабыть его вновь, проговорил:
Чон-чон-чонолет,
Друг в беде, тебя он ждет!
Деревце зашумело, закружился вихрь, все быстрее и быстрее, и… перед Егором появилась Елочка! Теперь она была ростом уже только чуть пониже Егора.
— Здравствуй, Егор! Как я рада снова видеть тебя! — воскликнула девочка. — Слышу тебя, а ответить не могу. Хорошо, что ты догадался произнести волшебное заклинание…
— Значит, если я захочу еще с тобой увидеться, это легко будет сделать? — спросил Егор.
— Увы, — опечалилась девочка. — Я могу превращаться в человека только трижды… Остался один раз…
— Жаль! А почему ты такая большая? Может, ты — другая Елочка?
— Да нет же! — засмеялась девочка. — Просто я расту, как все… Это ты какой-то странный сегодня… Уж не случилось ли чего-нибудь?
— Да, Елочка. Дедушка Осип почему-то в станице Подсолнечной, а Мур-Вей не знаю где…
И Егор рассказал все по порядку.
— Да, очень странно, — встревожилась и Елочка. — Даже не придумаю, как помочь и с чего начать?
— Поедем к моему папе. Ладно? Посоветуемся…
— Поедем.
4
Профессор Артем Осипович Чембаров изумился, увидев сына с незнакомой девочкой.
— Это Елочка, — представил ее Егор.
— Оригинальное имя, — сказал профессор, знакомясь.
— Та самая.
— М-м…
— Ну, Елочка! Что была деревцем, папа!
— А! Вспомнил. Тем приятнее. Здравствуйте, Елочка, заходите! Ну что? Дома дедушка Осип?
— Нет, папа.
— Как?! — побледнел Артем Осипович. — Что же это такое творится?
Они расположились на диване, и Егор сказал:
— Ведь и Мур-Вея нет!
— Неужели это он?..
— Нет, папа, я верю в Мур-Вея, он совсем не злодей.
— И я тоже верю, — сказала Елочка.
— В таком случае пусть он нам поможет… Где вы, Мур-Вей? Явитесь, пожалуйста!
— Я здесь, мой добрый профессор, — раздался голос волшебника, вылезающего прямо из стены. — Я уже почуял неладное и сам помчался к вам, чтобы узнать, в чем дело…
— Спасибо, — обнял его профессор. — Извините, что я беспокою вас, невзирая на ваше болезненное состояние…
— Что вы, профессор?! Ваш Чао дал мне среднее образование, да еще знаете как? Во сне… За неделю!
— Вот молодец! — обрадовался профессор и даже на мгновение позабыл о случившемся. — Такой метод обучения действительно есть, но пока до конца не разработан…
— А ваш Чао проверил его на мне… Видите, какой я крепкий теперь?
Вдруг Мур-Вей побледнел и слабо произнес:
— Что это… что это со мной? Мне совсем плохо… — И, теряя сознание, он прилег на диван. — Чао!..
— Только этого не хватало! — Вздрогнул профессор и кинулся к телефону, но тут же остановился — посреди гостиной стоял робот.
— Здравствуйте, папа профессор!
— Чао!
— Да, это я. Что случилось?.. A-а! Понял — Мур-Вею плохо. Сейчас.
Чао прикоснулся ко лбу волшебника могучей рукой, прослушал сердце, мгновенно измерил температуру, посмотрел больного насквозь и сказал:
— Все ясно: он объелся семечками! Ничего — беда поправимая.
Чао направил на волшебника невидимый луч из какого-то странного прибора, и Мур-Вея окутали клубы густого зеленого пара.
— Откройте форточку! — распорядился Чао. — Семечки испаряются…
Когда пар немного рассеялся, все увидели Мур-Вея сидящим на диване. Он глубоко вздохнул, выпустив при этом из себя еще одно зеленое облако, да такое большое, что даже заметно похудел, затем встал и смущенно произнес:
— Извините меня, друзья. Спасибо, Чао, ты опять выручил меня. Мастер на все руки.
— Да, Мур-Вей. Прошу тебя соблюдать умеренность в еде, а то и образование окажется бессильным…
— Вы меня звали, профессор? — обеспокоенно спросил волшебник. — Я слушаю вас.
— Мой дорогой Мур-Вей, — сразу же заволновался Артем Осипович, — с моим отцом приключилась беда… — и он рассказал то, что нам с вами уже известно.
Волшебник немедленно включил телевизор, а когда на экране появился диктор, щелкнул пальцами и вмиг очутился рядом с ним. Было видно, как они о чем-то пошептались, и волшебник сошел с экрана.
— Я узнал кое-какие подробности и уточнил адрес… — удовлетворенно сказал он. — Вы все ожидайте меня здесь, а я отправляюсь в Подсолнечную. Чох!
В ту же секунду Егор и Елочка, не сговариваясь, ухватились за пояс волшебника и… исчезли вместе с ним!
…Но, прежде чем продолжить описание дальнейших приключений Мур-Вея, мне следовало бы именно теперь, в целях наибольшей стройности и последовательности моего рассказа, на время возвратиться к событиям, что развернулись в станице Подсолнечной Ростовской области и пока не известны моему внимательному читателю…
Глава седьмаяВолшебный карнавал. Три богатыря
1
Долго падали наши злодеи, провалившиеся сквозь землю по вине Бабы-Яги.
Поскольку Змей Горыныч необычайно распалился от гнева, он ярко-ярко светился. Баба-Яга оседлала его хвост, а Кащей Бессмертный и Соловей-разбойник, следуя ее примеру, ухватились за лапы Змея.
Вначале мимо них промелькнули корни деревьев, остатки каких-то строений — скорее всего, руины древних построек. Потом они миновали толщи залежей каменного угля, перемежающиеся слоями земли с огромными скелетами ископаемых животных, которые обитали на нашей планете миллионы лет до того, как на ней появился человек.
Слой раскаленной и спрессованной магмы, то есть подземной лавы, мог бы сжечь их дотла, если бы не защита огнестойкой и прозрачной облицовки бездонного колодца.
Когда они достигли металлического ядра планеты, стало темно, и только Змей Горыныч, все еще светясь от гнева, несколько оживлял обстановку этого весьма редкостного путешествия.
Центр земного шара они проскочили на довольно приличной скорости, но уже через несколько километров, на пути к другой стороне планеты, их движение стало замедляться.
— Наконец-то, — порадовался Змей. — Хоть дух переведем…
— Ничего себе положеньице! — подхватил Соловей-разбойник. — Это все ты, — повернулся он к Бабе-Яге. — Погоди, бреховка, мы еще до тебя доберемся!
— Сейчас, должно, остановимся, — сказал Горыныч, успокаиваясь, отчего тело его перестало светиться, и они погрузились в непроглядный мрак.
Но не тут-то было: через мгновение они уже падали обратно к центру Земли, а проскочив его, вновь повисели малость — да опять к центру, и так туда-сюда, точно маятник.
— Это еще что за чудо? — похолодел от страха Соловей. — Меня уже укачивает, как на волнах…
— Качели не качели… — раздумывал Змей.
— Как бы не застрять, — многозначительно, но спокойно сказал Кащей. — Попал я с вами…
И только Баба-Яга помалкивала да квакала, точно лягушка.
«Покачавшись» какое-то время, они и остановились в самой что ни на есть середине планеты. Помолчали.
— И долго так висеть будем? — спросил кто-то.
Вам-то понятно, мои внимательные и всезнающие читатели, что всю эту компанию притянул к себе центр Земли и, конечно, не намеревался выпускать. Сами же «энциклопедисты» этого не понимали, и вскоре чувство безотчетного страха охватило их.
— Ух ты, старая! — замахнулся Соловей на Бабу-Ягу. — Погубила во цвете лет…
— Не бойтесь, — раздался уверенный голос Кащея. — Я спасу вас, но уговор: отныне все, что ни прикажу, исполнять будете! Поняли?
— Согласная я, — пискнула Яга.
— Быть посему, — буркнул Соловей.
— Я — как все… — сказала главная голова Змея, а две другие закрыли глаза и отвернулись.
— Ну тогда держитесь, да покрепче… — скомандовал Кащей.
И как заговорит по-турецки — так все вокруг завыло, засвистело, точно в печной трубе; неведомая сила подхватила их и помчала, и помчала, но не обратно, к Змеиному жилищу, а в противоположную сторону: в темноте да в самом земном центре не особенно сориентируешься… И хотя страх еще больше одолевал их, все же они достигли другой стороны земного шара и выскочили на дневную поверхность строго против Змеиного острова, что остался теперь где-то под их ногами.
— Как бы опять в яму не угодить! — предупредила Яга, но земля под ними мгновенно затянулась, и они шлепнулись на что-то мягкое, точно пушистый ковер.
— Горим! — закричала Баба-Яга, придя в себя.
Тут подхватились и остальные, кинулись было бежать, да насколько видна была степь — все будто пламенем пылало, только местами желтые и белые островки виднелись.
Глянул Змей Горыныч на три стороны сразу и захохотал так, что земля под ним заколыхалась.
— Чего разошелся-то? — стихла Баба-Яга. — Ну, вижу, цветочки это… Уж и пошутить нельзя!
Присмотрелись и Соловей с Кащеем, видят — кругом степь бескрайняя, как ладонь, ровная, а по ней ковром тюльпаны растут. Красота неписаная! Один к одному тюльпанчики. Рослые, крупноголовые и яркие-преяркие. Я родился в тех местах и утверждаю: нигде не бывает таких прекрасных тюльпанов, хоть весь свет обойди.
Вдали деревья видны, а под ними — домики из красного кирпича. Еще чуть дальше — высокие, красивые здания, а стекла так и играют под утренним солнцем.
По степи тюльпановой дорога вьется, и бежит по ней бесшумно и стремительно белая «Волга».
— Эге-гей! — крикнул Соловей и рукой замахал. — Давай к нам!
«Волга» сошла с дороги и подвернула к ним. За рулем сидел парень, загорелый, темнобровый, чубатый. «С казаком схожий», — подумала Баба-Яга.
Увидев незнакомцев, водитель раскрыл рот, да так и остался сидеть, будто у врача говорит «а-а-а…»
— Скажи, милейший, — важно спросил Соловей, — чье это имение виднеется?
— Имение?..
— Ну, кто тут барин? — уточнил Соловей.
— Шутит он, — вышла вперед Яга. — Что это за село, касатик?
— Это станица Подсолнечная Ростовской области…
— В России, значит, — шепнула Баба-Яга приятелям и вновь обратилась к водителю: — Спасибо, касатик. А скажи на милость, что сегодня за день, а то мы издалека и счет времени потеряли…
— А-а! — обрадовался чему-то парень. — Теперь все ясно. Вы артисты.
— Чего? — возмутился Змей Горыныч, но Баба-Яга замахала на него руками.
— Нишкни да очи выключи, — тихо попросила она. — Да, касатик, угадал — артисты, к тому же первейшей статьи…
— Значит, к нам на весенний карнавал школьников? Милости просим! Порадуйте детей наших. Но как вам удалось сделать такого Змея Горыныча? Он, должно быть, из пластмассы и техника внутри?
Змей снова зарычал и хотел выпрямиться во весь рост, но Баба-Яга сумела успокоить его.
— Управляется он по радио или механически? — заинтересовался парень, нисколько не испугавшись.
— Да, да, касатик, как же иначе… — дипломатично ответила Баба-Яга.
— Отлично! А видите, какая у нас нынче весна?!
— Да, касатик, хорошо здесь у вас. Очень!
— Так я поехал, — заторопился парень. — Надо же предупредить наших! Афиши можно расклеивать? Вы из Ростова?
— Расклеивай, — важно разрешил Кащей. — Из Ростова мы, из Ростова-на-Дону. Да собирай детишек побольше…
2
Карнавал проходил весело и шумно. Дети и взрослые, одетые во всевозможные костюмы и в масках, конечно, не узнавали друг друга.
Сверху сыпалось разноцветное конфетти, и длинные ленты серпантина обвивали пляшущих. Гирлянды огней и цветов повисли между вершинами деревьев. Дети украсили себя венками из тюльпанов. На эстраде играл школьный оркестр, а когда музыканты отдыхали — включали магнитофон.
Но вот чистое высокое небо усеялось первыми звездами — из-за деревьев, кустов и с крыши Дома культуры взвились ракеты: закрутились огненные мельницы.
Над станицей вспыхнул ослепительный фейерверк!
И в ту же минуту перед веселящейся толпой появился Змей Горыныч. Он важно выступал на задних лапах, неся в передних Соловья-разбойника и Кащея Бессмертного с корзинкой в руках, а на левом плече — Бабу Ягу.
Их встретили ликованием — возгласы восторга заглушили даже взрывы ракет и музыку.
— Здравствуйте, детишки! — воскликнула Баба-Яга и приветливо взмахнула белым светящимся платочком.
— Здрав-ствуй-те… — хором ответили ей, и все обратили внимание, что не только платочек, а и костюмы прибывших артистов, даже весь Змей Горыныч, многоцветно светятся в темноте.
— Пожалуйте к нам на праздник! — радушно встретил их распорядитель карнавала, одетый в старинный казачий костюм, но без маски. — Располагайтесь как дома и примите участие в нашем карнавале, дорогие гости! Меня зовут Павлом, а попросту Пашей… Прошу!
— Спасибочко! — ласково ответила Баба-Яга и легко, словно мотылек, спорхнула на землю.
— Бабушка, а вы настоящая? — в шутку спросили девочки, окружив Ягу.
— А как же! Нешто не видно?..
— И летать умеете?
Баба-Яга помахала руками, словно крылышками, поднялась на метр, повисела в воздухе и плавно приземлилась.
Девочки пришли в восторг и наперебой стали просить у нее автографы. Немало трудов стоило Яге ставить закорючки на открытках и в блокнотах.
Тем временем Кащей присел на скамейку и, открыв корзинку, тонко закричал:
— А ну, налетай, кто семечки любит! Подходите веселее, нынче нет меня добрее, семечки с секретом, если денег нету, угощу и даром я праздничным подарочком…
— А какой секрет в них, дедушка?
— Вкусишь — и все станет нипочем, милок! Угощайтесь! Только сперва подходите отличники. Передовикам учебы — почет!..
Он принялся наполнять карманы желающих до краев, но сколько ни сыпал, семечек все не уменьшалось.
Сильное впечатление произвел на всех Змей Горыныч.
— Вот это да! — слышались возгласы. — Ну и техника! Как настоящий…
А какой-то мальчишка, наверное авиамоделист, пощупал змеиные крылья и удивленно сказал приятелю:
— Глянь, а они-то из плотной бумаги!
— Должно быть, из огнестойкой, — ответил тот и хотел было незаметно оторвать клочок обшивки, чтобы потом исследовать, да Змей сердито повернулся, и ребят слегка обдало пламенем…
Выждав, когда все стали привыкать к необычным «артистам», Кащей сказал Бабе-Яге:
— Садись вместо меня, угощай деток семечками, а я фокусы показывать стану…
— Нашел чем угощать, — фыркнула Яга. — Лучше я их конфетками…
— Замолчи! — прикрикнул Кащей. — Делай, что сказано! Забыла уговор?
— Ладно, ладно, Кащеюшко…
Кащей взошел на эстраду, взмахнул рукой, и… музыкантов словно ветром сдуло. Затем он щелкнул пальцами — и появилось ведро с водой. Он выпил его одним духом, затем второе и третье.
— Бра-а-во!.. — кричали зрители.
Показав несколько фокусов, устроив на сцене пожар, бурю, дождь и даже снежную метель, Кащей обратился к зрителям:
— Прошу еще желающих…
На эстраду вышли две девочки и мальчик. Кащей накрыл их плащом, а когда откинул его… дети исчезли!
Фокусника опять наградили бурными аплодисментами, а Паша горделиво посмотрел на всех, как бы говоря: видите, какие артисты есть в Ростове-на-Дону!
— Прошу еще желающих! — повторил Кащей.
Подошли двое школьников и… тоже куда-то пропали бесследно. Зрителям стало не по себе.
— Прошу еще желающих…
Сперва все замерли. Но вот к эстраде с разных концов направилось несколько мальчишек.
— Подумаешь! — храбрились они. — Это все для нас семечки! — и сами лезли под Кащеев плащ…
— А ну, налетай, кто семечки любит! — слышался в тишине голос Бабы-Яги. — Отличникам учебы вне очереди…
Тут Змей Горыныч замотал своими головами из стороны в сторону и зашипел. Из его трех пастей почти прозрачными ленточками вылетело синеватое пламя, и тех, кто сидел ближе к нему, стало неодолимо клонить ко сну.
— Прошу желающих ко мне! — громко выкрикивал Кащей. — Еще… еще…
— Куда вы их деваете?! — взбежал на эстраду Паша. — Ваши фокусы переходят все границы. Слышите?! Прекратите, я требую этого!
— Куда надо, туда и деваю, — издевательски ответил Кащей.
Но тут на помощь Паше подбежало несколько учителей, даже директор Дома культуры, и чуть было не разразился скандал. Кащей взмахнул рукой, и похищенные им дети мгновенно возвратились на свои места…
— На сегодня хватит, — сказал он.
Змей Горыныч сделал знак, Кащей с Соловьем и Баба-Яга взобрались ему на плечи.
— А ну свистни! — приказал Кащей. — Но не до смерти…
Соловей-разбойник свистнул, и все, кто принимал участие в карнавале, полегли без чувств, точно трава под ураганным ветром.
Горыныч расправил крылья и умчал своих друзей в приманычскую степь.
Мертвая тишина сменила недавнее веселье…
А минуту спустя карнавал продолжался как ни в чем не бывало!
3
На густой траве, в окружении тюльпанов, при свете костра отдыхали Змей Горыныч, Кащей, Соловей-разбойник да Баба-Яга.
— Угощайтесь, — сказал Кащей, пододвигая к ним корзинку с семечками. — Таких во всем свете не сыскать! А я пока своими делами займусь. — Гыркнул что-то по-турецки — и словно его не было.
Баба-Яга отведала и оживилась:
— А и впрямь, семечки что надо!
Угостились и Соловей со Змеем и ни с того ни с сего принялись хвастать:
— Кабы сейчас повстречать мне Муромца, Добрыню да Алешку, — усмехнулся Змей в три головы, — ох, и задал бы я им жару!
— Да, всыпал бы я им, особенно Илье Муромцу, — сказал Соловей-разбойник. — Эге-гей! Где ты, Илюха? — Да как засвистит на всю степь, аж костер землей засыпало, и стало темно.
4
Москва. Ночь. Внутренняя охрана Третьяковской картинной галереи совершает ежечасный обход. Невысокая женщина входит в зал № 22 и неторопливо осматривается. Здесь собраны произведения великого русского художника Васнецова.
На правой стене — «Иван-царевич на Сером волке», потом — незабываемая картина «После побоища…» о сражении Игоря Святославича с половцами (помните «Слово о полку Игореве»?), еще дальше — портрет царя Ивана Грозного в рост. Напротив — «Три царевны подземного царства». А между ними — известные всему миру «Богатыри». Почти во всю стену, в тяжелой старинной раме. В правом нижнем углу полотна написано: «Викторъ Васнецовъ. Москва 1898 г. Апрель 23 дня».
…В зале полумрак. Безлюдный покой. В тишине доносится бой Кремлевских курантов с противоположного берега Москвы-реки.
Еще звучат куранты, но откуда-то издалека-издалека слышен неприятный свист, приглушенный расстоянием.
Женщина присела на стул отдохнуть. Вдруг ей показалось, будто богатыри совсем по-живому стали пристально всматриваться в только им доступную даль.
Вот, кажется, ожили кони, медленно зашевелились богатыри, поначалу лениво расправляя затекшие руки и плечи.
— А не слышал ли кто свиста соловьиного, разбойного? — спросил Илья Муромец.
— Да, вроде что-то было, — неуверенно ответил Алеша Попович.
— Уж не старые ли недруги наши?.. — сказал Добрыня Никитич.
— Почудилось мне, будто свист несся из донских краев, — произнес богатырь Илья и глянул из-под правой руки, на которой висела тяжелая палица, та самая, что не каждый мог оторвать от земли.
— Ну, берегитесь! — воскликнул Добрыня, вынимая меч из ножен.
— Погоди, — придержал его копьем Муромец. — А впрочем, отправляйся да глянь, что там…
Дернул поводья Добрыня, и белый конь его взметнулся кверху, заржал призывно и устремился сквозь стены.
Прошло несколько минут, а Добрыни все нет.
— Ну что ж, есаул, — повернулся к Поповичу Муромец, — больше некем замениться, видно, ехать атаману самому…
— А мне ожидать али тоже с тобой?
— Да как душа пожелает.
— Тогда вместе.
— Айда!
Вихрем пронеслись мимо изумленной охранницы славные богатыри, и вскоре дробный топот их горячих коней замер вдали на пути в широкую степь, раскинувшуюся от Дона до Маныча под звездным небом.
5
Приметив в полутьме белого коня и высокую фигуру в доспехах, богатыри направились к ней.
— Ну что, Добрыня? — спросил Муромец.
— Не видать… Должно, притаились.
Тут Алеша выехал малость наперед и, приложив ладонь ко рту, задорно крикнул:
— Эге-гей! Червяк многоголовый!.. Где ты?..
Ночная степь ответила молчанием.
— Раздобрел, знать, на донских харчах, — громко продолжал Алеша. — Чаек попиваешь да табак турецкий покуриваешь? Аль оглох от свиста дружка своего, разбойника? Чую, трясетесь оба, ровно сито дырявое…
Захохотали Илья с Добрыней, и словно гром пронесся над замершей степью.
— Потише, други, — не унимался Алеша, — не то помрут злыдни эти от робости еще до встречи с нами… Эй ты, Змей Змеевич, выдь в шашки поиграть с Добрыней: в бою сразиться ты уже негож… Выходи, кто хочет свидеться с казаком карачаровским Ильею Муромцем! Это он полтыщи разбойников к рукам прибрал да освободил сорок сороков ратников… А помнишь, Соловей, как наш гусляр и певец Добрыня Никитич стрелу каленую сквозь твое колечко серебряное пропускал?.. Знать, помнишь, коль притаился. А помнится и мне, как Горыныч, ровно кот нашкодивший, бежал от меня… Эх, не те времена! Нынче ты пустые свои головы беречь стал пуще прежнего, а невдомек, что и за все их вместе я полушки не дам… Гляди-кось, други, как страх их сковал — онемели!
Три богатыря захохотали весело, сотрясая степь, и вдруг неподалеку, за маленьким холмиком, раздался чих змеиный и взметнулось огненное облачко.
— А! — обрадовался Алеша. — Так вот вы где… Пыль ноздрями собираете?
Илья Муромец расправил плечи свои тяжелые, гордо поднял голову и гикнул:
— Эге-гей! Держись, поганье проклятое!
И ударил коленями коня. Взвился конь, единым махом перелетел через холм и отдавил Змею хвост. На километр подпрыгнул Горыныч, рыча от боли и обиды, упал на землю и кинулся на давнего своего обидчика Алешу Поповича.
Да не тут-то было!
Ринулся ему навстречу Алеша и так рассчитал, что Змей через него перелетел и как шмякнется снова оземь, так едва тут же и не кончился.
Налетел сбоку на Илью Муромца Соловей-разбойник, размахивая цепью, но богатырь изловчился, с пол-оборота взмахнул мечом, и ухо разбойника с серьгой взлетело в небо, а цепь вокруг него самого окрутилась.
Застонал Соловей, криком звериным закричал, а после понатужился и засвистел во всю мочь. Наклонился вперед старик Илья и щитом загородился, а конь его вороной аж по самые колени в землю врос. И так стояли они, пока Соловей не истощился и не замолк, чтобы дух перевести. Тут его и поддел копьем Илья Муромец.
А вот с Горынычем пришлось повозиться всем троим. Щитами от пламени хоронились, мечами кололи, но сладить с ним было трудно.
Тогда Добрыня отбежал в сторону и меткими стрелами ослепил оставшиеся пока целыми головы Змея.
Потом Алеша ударил мечом плашмя правую голову Змея, а Илья — среднюю, главную, Упал Горыныч и обессилел.
— А что это там еще виднеется? — вгляделся в темень Алеша.
— Ишь ты, — удивился Добрыня, подъехав к указанному Алешей месту. — Баба-Яга! Должно, сама померла со страху. Нет, дышит… Однако что же с ними теперь делать?
— Пожалуй, закинем их в окиян-море синее, — неторопливо предложил Илья Муромец.
— И то дело, — решили богатыри.
Взял Илья Соловья-разбойника за ноги, раскрутил над собой, да ка-а-ак кинет. Пулей улетел Соловей за горизонт. Лишь кудреватый белесый след остался высоко в предутреннем небе. По тому же адресу закинул Добрыня Никитич и Бабу-Ягу. А вот Змея Горыныча пришлось втроем бросать: уж больно тяжел оказался…
…С песней возвращались друзья с поля битвы. Седло к седлу, локоть к локтю. Уставшие в сражении кони отфыркивались, но с каждым шагом вновь наливались силой. Добрыня пел баритоном, Илья подтягивал басом, а Алеша Попович украшал мелодию буйным свистом.
Вот они уже у низкого сказочного крыльца Третьяковской галереи, считай — дома. Свистнул еще разок Алеша Попович и первым устремился сквозь стену.
За ним — Добрыня Никитич.
Последним — Илья Муромец.
И картина васнецовская приняла свой обычный вид…
Глава восьмаяКащеево время
1
Мур-Вей разыскал место, где видели старика-игрушечника во время телепередачи: дедушка Осип сидел спиной к волшебнику. Людей сегодня здесь мало, к тому же не все любят семечки, и, в общем, торговля совсем не шла, а старика явно клонило ко сну.
Притаившись за деревом, Мур-Вей размышлял, с чего начать. Вдруг он увидел, как к дедушке Осипу подбежали Егор и Елочка. От неожиданности волшебник растерялся, потом рассердился, но быстро сообразил, что сердиться поздно, и спокойным шагом пошел вслед за ребятами.
Он видел, как дети радостно обняли старика и… тотчас же будто испарились! А дедушка Осип превратился в… Кащея Бессмертного! Злодей мерзко ухмыльнулся и, устало потянувшись, дунул на корзину с семечками, отчего та испарилась так же, как мгновением раньше Егор с Елочкой.
— Верни детей и дедушку Осипа! — вскричал Мур-Вей, бледный от гнева.
— А… бывший Повелитель Чинар-бека, — лениво повернувшись, издевательски произнес Кащей Бессмертный. — Такой образованный и все еще невоспитанный. Здороваться надо…
— Верни их сейчас же!
— Ты просишь меня, всезнающий Мур-Вей, или приказываешь?
— Приказываю.
— По какому праву?
— По праву сильного.
— Допустим, — сказал Кащей, принимая ленивую позу и не выказывая страха. — Но кто тебе сказал, что из нас двоих именно ты — сильнейший? Или у тебя имеются лучшие роботы Политехнического музея?..
— Так это ты?!
— Ну не Муравьев же Саша! Я больше его почерпнул из той замечательной экскурсии… Ха-ха… А старик и детишки у меня спрятаны надежно. И верну я их только при условии, что ты примешь мое предложение…
Мур-Вей тяжело дышал от ярости и не знал, как поступить.
— Помалкиваешь, — спокойно продолжал Кащей. — Ну что ж, так-то лучше. Да ты садись, а то при твоем возрасте и весе — устанешь. Я давно собираюсь поговорить с тобой…
Мур-Вей стерпел и эту обиду и сел в широкое кресло, появившееся на бульваре.
— Это верно, — говорил Кащей, — что на волшебников напала эпидемия… Только болеют не все. К примеру, Змей, Соловей и Яга здоровее меня… Они так глупы, что их никакая наука и техника не берет, как об стенку горохом. Дуракам ведь счастье. Они только думают, что хворают… За компанию, так сказать… Но, поскольку они дурни, мне от них толку мало, хотя они мои верные слуги. Ты — иное дело…
— …и ты предлагаешь…
— Вот это уже серьезный разговор! — оживился Кащей. — Давай объединимся, Мур-Вей.
— Никогда!
— Не горячись. Подумай. Ведь нам обоим тем хуже, чем больше на свете умных людей. Разве не так?
— Нет! Если мы тоже станем знающими, то и нам будет хорошо!
— Только не мне, Мур-Вей… У меня есть причины быть покровителем дураков. Я как бы копилка людской глупости. Но сейчас наступил трудный для меня век — умных людей становится все больше. Вдвоем мы быстро подчиним их себе и заставим исполнять только наши желания.
— Мне ничего плохого люди не сделали, да и сам я был когда-то простым пастухом… Почему же сейчас я должен стать их врагом?
— Ну, тогда держись! — взвыл Кащей. — Пощады от меня не жди!
Не теряя времени, Мур-Вей встал, поднял руки и напряг всю свою волшебную силу, произнося страшные заклинания.
Кащей неестественно вытянулся, и вот уже не только ноги его, но и торс, руки до локтей одеревенели. Тут он спохватился и тоже стал произносить волшебные заклинания. Мур-Вей замедлил его речь, и все же Кащей сумел вырваться из чар и взметнулся в небо, словно ракета, оставляя черный дымный след.
Мур-Вей устремился за ним.
Они вышли в космос и развили такую скорость, что стали сплющиваться, отчего скоро превратились в силуэты, гоняющиеся один за другим в черном и холодном безвоздушном пространстве.
Изрядно устав, Кащей направился к Земле. Мур-Вей не отставал. Чтоб не загореться от трения о воздух, они вошли в атмосферу со скоростью даже меньше трехсот километров в час, и Мур-Вей почувствовал едкий запах нафталина, оставляемый Кащеем. Это, казалось бы, ничтожное обстоятельство весьма помогло волшебнику: Кащей сделался невидимкой, но Мур-Вей продолжал преследовать его по запаху.
Боясь утерять злодея, он создал невесомость, и прозрачное облачко нафталинового духа стало густеть.
— Ф-фу! — воскликнул Кащей, вновь приобретая видимые формы. — Я задыхаюсь… Что ты сделал со мной? Почему я вишу вниз головой и будто плаваю, вместо того чтобы падать на землю?
— Внизу горы, — любезно пояснил Мур-Вей, — ты можешь ушибиться, Средоточие Зла и Дырявое Сито Надежды.
— Я — Бессмертный, — зло ответил Кащей, — и могу висеть здесь, пока ты не околеешь…
Мур-Вей хотел что-то сказать, но в нос ему залетел комар, волшебник чихнул, вытер глаза рукавом своего никогда не изнашивающегося халата, отвлекся, конечно, а огляделся — Кащея нет! Да еще на какое-то время Мур-Вей утерял обоняние и, разумеется, нафталинный след.
Он снизился и стал кружить над землей, точно коршун.
2
Чуткое ухо волшебника уловило знакомые и почему-то странно звучащие в этом мире безмолвия и одиночества звуки. Вскоре Мур-Вей увидел узкое ущелье, упирающееся в ступени мрачного деревянного дворца Кащея с двускатной прогнившей крышей.
Дворец был окружен покосившимся забором, а единственный ход — ущелье — преграждала массивная железная цепь, наглухо закрепленная в скалах.
На вершинах скал великаны били молотами в гигантские наковальни, наполняя ущелье угрюмым звоном. Мур-Вей вспомнил древнее поверье: такие звуки придают цепям прочность.
Скалистые дикие горы вокруг сбились в кучу, точно стадо овец, лишившееся вожака. Их лесистые склоны неясно темнели в сероватом тумане, а голые вершины касались темно-голубого неба, в котором как бы растворялись зеленовато-золотистые лучи холодного заходящего солнца.
Подножий гор не видно — они словно ушли на дно белого облачного моря, простирающегося от горизонта до горизонта.
Панорама, раскинувшаяся перед Мур-Веем, успокаивала глаз мягкостью красок и в то же время волновала резкостью очертаний зубчатых хребтов и полным безлюдьем.
В небе не видно ни самолета, ни вертолета, в горах нет дорог, нет вообще признаков, что в этих местах когда-либо был человек.
3
Дворец Кащея, куда попали Егор и Елочка, состоял из множества заброшенных комнат почти без обстановки. И везде высокие, на редкость узкие двери. Все грязное и ветхое. Деревянные полы прогибаются, стены покрыты давней плесенью, в углах махровая от пыли паутина.
И ни одной живой души, если не считать нескольких летучих мышей, которые висели вниз головами, вцепившись острыми коготками в потолочные балки.
Подойдя к окну, дети определили, что находятся на третьем этаже. По скрипучей лестнице спустились вниз.
Двор был окружен высоким бревенчатым забором. Наверху — два ряда поржавевшей колючей проволоки. А еще выше — белые, застывшие от старости облака.
В правом углу двора Егора и Елочку привлекло несуразное низкое строение: сарай не сарай, навес не навес.
Лишь подойдя поближе, они убедились, что это все-таки навес ад широким колодцем. Сруб над устьем колодца был покрыт металлической решеткой, и что, пожалуй, самое невероятное, — с решетки беспрестанно срывались… черные снежинки и медленно падали на дно колодца.
Создавалось такое впечатление, будто снежинки эти появлялись прямо из решетки. Егор и Елочка наклонились над ней, чтобы…
— Интересно? — раздался над ними противный скрипучий голос.
Дети прижались друг к другу и глянули вверх. Под крышей навеса распласталась большущая летучая мышь с размахом крыльев метра в два, а то и больше! Глаза ее остро блестели.
— Еще два пленника Кащея, — проворчала Летучая Мышь. — Теперь-то уж вам не выйти из его дворца никогда.
— Вы просто пугаете нас, сударыня, — сказала Елочка.
— Отнюдь, — ответила «сударыня» (так в старину обращались к женщине).
— А раньше у нас была надежда? — спросил Егор.
— Если бы вы не видели этого колодца — да.
— Но что здесь особенного? — спросила Елочка.
— Ты первая, кто вежливо разговаривает со мной, даже называешь меня «сударыня», поэтому я объясню, в чем дело. Видела черный снег? Это — время. Кащеево время. Мелкая морось — секунды, снежинки — минуты, а крупные хлопья — часы… Они тают и превращаются в жидкость, которую пьет мой хозяин и тем продлевает себе жизнь.
— Откуда же берется такой снег? — спросил Егор.
— Многие люди не ценят своего времени, — объяснила Летучая Мышь. — Либо ничего не делают полезного для себя и других, либо делают, но плохо, и тоже зря тратят время. Это время и называется Кащеевым. Хозяин собирает его в этом колодце. А чтобы оно не иссякало, он недавно придумал подкармливать людей волшебными семечками… И все же я наблюдаю и вижу: воды в колодце становится все меньше и меньше…
— Волшебными семечками?
— Да. Посмотри направо… Видишь подсолнух? Хозяин поливает его этой водой, и он дает самые необыкновенные и коварные семечки на свете!
— Благодарю вас, сударыня, — сказала Елочка, и они с Егором вышли из-под навеса.
Убедившись, что никто за ними не наблюдает, они устремились к подсолнуху. Острой щепой Егор разрыхлил вокруг него землю, затем они взялись крепко за стебель и, поднатужась, выдернули. Пооборвали корни, разломали на кусочки колючую шляпку подсолнуха, в которой еще сохранилась половина семечек, и бросили в мусорный ящик, закидав сверху листьями.
4
Возвратившись в дом, Егор и Елочка долго бродили по узким и длинным коридорам, заглядывали в пустые комнаты.
— Когда-то здесь все же было много людей, — предположил Егор. — Ведь трехэтажный дом не нужен одному…
— Конечно, — шепотом согласилась Елочка. — Он пережил всех своих родичей и друзей.
— А теперь злится в одиночестве… А тут что?
Комната, куда они вошли, имела два окна. Под одним из них стояла кровать, а в углу — громадный, окованный железом сундук.
Голые обшарпанные стены. Единственное украшение — длинная, во всю стену, полоса бумаги с крупными неровными буквами:
НЕГРАМОТНОСТЬ — ЗАЛОГ ЗДОРОВЬЯ!
— Дурацкий лозунг, — удивился Егор. — Ведь волшебники и болеют оттого, что не имеют образования, а этот…
— Ты что, до сих пор не догадался? — перебила его Елочка. — Ведь его бессмертие — в людской глупости или неумении. А когда люди всему научатся и перестанут попусту тратить время, Кащею придет конец!
— Ух ты! — воскликнул Егор. — Выходит, он самый страшный тип. А это что?..
Ниже лозунга, на обычном уровне — водопроводный кран над грязной, поржавевшей раковиной. Егор повернул колесико влево, и из крана полилась… черная вода!
Друзья многозначительно переглянулись.
Решительные шаги за дверью предупредили их о приходе хозяина, и они едва успели спрятаться в простенке за сундуком.
Кащей сбросил с себя плащ, кинул его на сундук, невольно прикрыв им ребят, и жадно выпил кружку черной воды.
Потом присел на кровать, извлек из кармана четки и, перебирая их, задумался.
5
Мур-Вей произнес: «Чох» — и перед ним возник Чао.
— Егор и Елочка в плену у Кащея Бессмертного… — виновато сказал волшебник.
— Так почему же ты бездействуешь?!
— И у волшебников есть свои законы, Чао. Я не могу проникнуть в его владения. А он, может быть, не скоро покинет свое логово…
— Где оно?
— Вон там, в глубине ущелья…
— Вижу… Надо немедленно действовать.
— Я сделаю все, что ты скажешь…
— Так, во-первых, мне нужен телевизор для связи с тобой.
— Вот он, добрый Победитель волшебников… Чох!
— Хорошо. Теперь дай мне установку, позволяющую видеть сквозь стены. Вот схема такого аппарата.
На экране телевизора появилось изображение сложного чертежа. Волшебник всмотрелся, сказал «Чох» — и на том же экране они увидели дворец Кащея как бы в разрезе. Увидели и самого злодея, сидящего на узкой кровати, и… Егора с Елочкой, которые притаились за сундуком.
— Сила! — обрадованно вскричал Мур-Вей. — Видишь?
— Что именно?
— У него же мои четки! Наверное, украл у меня…
— Нашел о чем жалеть.
— Разве я жалею, мой друг? Я радуюсь! Если в чужих волшебных владениях находится хоть одна моя вещь — значит, я смогу пусть немного, но воздействовать на того, в чьих руках она находится. Понял?
— Понял. А усыпить Кащея ты не можешь? Тогда мы сможем действовать более уверенно.
— Пожалуйста! Бир, ики, уч, чох!
Кащей тотчас же начал зевать и потягиваться, а потом бухнулся на кровать и уснул…
— Неплохая штука — волшебство, — похвалил Чао.
6
— Спит? — шепнула Елочка.
— Еще бы! — ответил Егор. — Храпит, как бегемот… А вот как попали к нему четки Мур-Вея — ума не приложу. Я их хорошо запомнил.
— Дяди Мур-Вея?! Сейчас… — Елочка на цыпочках подошла к кровати и осторожно высвободила четки из сонных пальцев злодея.
Кащей тут же проснулся, увидел помертвевшую от страха Елочку и набросился на нее, первым делом выхватывая четки. Но едва пальцы его сжали костяшки, как он снова упал на кровать и могуче захрапел!
— Бежим! — шепнул Егор и увлек перепуганную Елочку к выходу. Он хотел открыть дверь, но та не поддалась. Дети не нашли ни замка, ни крючка, ни засова, просто дверь не открывалась — и все…
7
— О аллах, я уже приготовился к самому худшему, — признался Мур-Вей, который вместе с Чао видел эту сцену на экране телевизора.
— Да, твои четки выручили их… Начнем действовать, Мур-Вей. Когда понадобится, я передам на телеэкран чертеж нужного мне аппарата и укажу место, где его желательно установить.
— Я все исполню, Победитель волшебников.
— Отлично. Мне надо быть на склоне горы, где стоит дворец Кащея, — промолвил Чао и тотчас очутился там.
Отыскав небольшой грот, он указал на площадку перед ним. Секунда — и на ней уже стоял аппарат, чем-то напоминающий пулемет. Тонкий луч лазера, точно игла, вонзился в скалу, расплавляя ее. По мере образования прохода мощные холодильные установки охлаждали его стены, вентиляторы откачивали горячий воздух, а транспортеры бесшумно выносили наружу куски породы.
Дойдя до места, над которым были стены Кащеева дворца, Чао велел убрать лазеры и дальше дробил гору ультразвуковой пушкой. Вскоре он продвинулся так далеко вперед, что спальня Кащея оказалась прямо над ним. Предстояла наиболее трудная работа.
— Ты что молчишь? — услышал Чао голос Мур-Вея. — Почему нет команд?
— Я думаю.
— А надо действовать!
— Мне необходим источник электроэнергии.
— Он рядом с тобой!
— Это аккумуляторы?
— Да.
— Теперь вот такой прибор, — потребовал Чао и передал на экран телевизора изображение чертежа.
— Не пойму.
— Это же буровая установка: вот бур, а это его движитель.
— Ясно, Чао. Чох!
Чао нажал синюю кнопку на пульте управления, и гигантское сверло с грохотом вонзилось снизу в скалистое основание дворца Кащея Бессмертного, проделывая что-то вроде ствола, какие бывают в шахтах.
Когда осталась совсем тонкая перемычка, робот попросил Мур-Вея убрать технику и установить винтовую лестницу.
Осторожно поднявшись к самому полу спальни, где спрятались отчаявшиеся дети, Чао заколебался: как поступить, чтобы не напугать Егора и Елочку? Он прислушался и вдруг явственно услышал не только могучий храп Кащея, но и мерное дыхание измученных детей.
Теперь он действовал увереннее: убрал две прогнившие половицы, осторожно взял на руки Егора и Елочку, опустился вниз и вынес их на склон горы…
— Забери детей, — попросил он Мур-Вея.
— Они уже со мной.
— Отлично. А я задержусь… Где-то недалеко есть машины. Странно, не правда ли?
— Да, пожалуй. Помочь?
— Нет, спасибо, я сам.
Робот вернулся к основанию винтовой лестницы, руками разрыхлил землю рядом, без особого труда проделал отверстие и…
Глава девятаяМужественные узники
1
Дедушка Осип ощупал руками соломенную подстилку, на которой лежал, и удивленно огляделся.
Его окружали стены мрачного подземелья, поросшие тускло светящимся мохом. В полумраке можно было различить разбросанные там и здесь кости и черепа, вделанные в каменный пол массивные кольца, тяжелые цепи.
Старый игрушечник сел и попытался вспомнить, что же произошло. Ведь всего лишь минуту назад он находился у себя дома, в селе Отрадном, и, стоя за верстаком, строгал из дерева хвостовое оперение для модели самолета Ту-134. Вдруг прямо из стены напротив вышел высокий тощий старик и без всякого вступления глухо проговорил:
— Кто открыл тебе тайну болезни волшебников?
То, как он проник в дом, нисколько не удивило дедушку Осипа. Таким способом часто пользовался Мур-Вей, возвращаясь из школы. Поэтому старый мастер спокойно посмотрел поверх очков на непрошеного гостя и неторопливо ответил:
— Да вроде и своя голова на плечах имеется… Только что за дело тебе до болезней, коли ты Бессмертный?
— Хм… Ты и впрямь слишком догадлив, — прошипел Кащей (а это был именно он) и на минуту задумался. — Пожалуй, ты мне понадобишься… Человек, умеющий разгадывать чужие тайны, должен служить мне и только мне!
С этими словами Кащей как бы рассек воздух ребром ладони, и дедушка Осип тотчас же перенесся в это подземелье.
Поначалу ему казалось, что вокруг полная тишина, но вскоре он различил какие-то шорохи за стеной.
— Под лежачий камень вода не течет, — пробормотал дедушка Осип. — Надо осмотреться.
Но едва он поднялся на ноги, как перед ним опять появился Кащей Бессмертный.
— Ну вот, — сказал он, криво усмехаясь, — ты в моих владениях…
— Не завидую тебе, — в тон ему сказал дедушка Осип.
— Почему?
— Жить здесь не очень приятно…
— Ну конечно, — засмеялся Кащей. — Зато это место вполне подходящее для того, чтобы медленно умирать… Полюбуйся — это кости тех, кто не пожелал мне покориться. Такая участь ожидает и тебя, если… если ты не поможешь мне.
Дедушка Осип невольно содрогнулся, но внешне остался спокойным.
— Здесь рядом, — Кащей кивнул на узкий ход в стене (дедушка Осип заметил его только сейчас), — находятся мои новые узники… Если эти гордецы не покорятся, я расплавлю их в жарком, всепожирающем огне! Уговори их служить мне — и я подарю тебе свободу, даже возвращу домой. Ты старик мудрый, у тебя получится, если захочешь… А не захочешь… — Кащей указал на кости безвестных мучеников и исчез.
2
Что и говорить, дела обстояли скверно. Однако старый игрушечник был человеком действия и не привык отчаиваться раньше времени, тем более что помогать злодею он, конечно же, не собирался. Его не покидала мысль об узниках Кащеева подземелья. Очень уж странным показалось ему в угрозах злодея слово «расплавить». Почему не «сжечь»? Так было точнее. И все же чувствовалось, что Кащей не оговорился.
Поразмыслив недолго, дедушка Осип решительно шагнул в узкий ход. Идти пришлось слегка согнувшись да еще буквально на ощупь, в полной темноте. Не прошел он и десяти шагов, как очутился в довольно просторном помещении, также освещенном тускло светящимся мохом.
Дедушка Осип выпрямился и осторожно кашлянул, как бы предупреждая возможного товарища по несчастью о своем приходе. Тотчас же в глаза ему ударили два узких и ярких луча света, так что пришлось зажмуриться, а чей-то металлический сухой голос громко произнес:
— Нет! Нет! И тысячу раз нет! Служить безумцу я не стану! Прочь отсюда!..
— Я не тот, за кого вы меня принимаете, — ответил дедушка Осип, заслоняясь рукой от света.
Свет сразу ослабел, и дедушка Осип увидел небольшого робота, похожего на человека. Его сверкающее никелированное тело было приковано двумя скобами крест-накрест к каменной стене в метре от пола.
— Кто ты?
— Я Эрик — электронный робот-контролер. Я участник Всесоюзной выставки лучших роботов, созданных для расчетов наибольшей экономии времени на любом производстве, — гордо ответил Эрик. — А теперь вот сам убиваю время в этом подземелье. А вы кто?
— Я мастер-игрушечник. Зовут меня Осип Алексеевич, или просто дедушка Осип. Но сейчас и я стал пленником Кащея Бессмертного.
— Это и есть тот старик, что принуждает нас в угоду себе делать расчеты так, чтобы люди расходовали как можно больше времени впустую? — догадался Эрик.
— Время впустую?.. — ужаснулся дедушка Осип. — Да, тот самый…
— Так почему же он называет себя бессмертным? Бессмертен только ум человека! А Кащей безумен! Безумен, если допускает мысль, что роботы согласятся выдать нелепое, абсурдное решение…
— Все дело в том, — объяснил дедушка Осип, — что Кащей — не человек вовсе, а злой волшебник. Людей он ненавидит лютой ненавистью.
— Вот оно что! Расскажите об этом всем моим товарищам, дедушка Осип. Они здесь, по соседству. Пусть узнают, что Кащей не просто заблуждается, а имеет злую цель. Это прибавит им стойкости: мы поклялись друг другу погибнуть, но не сдаваться.
В соседнем, еще более мрачном помещении дедушка Осип познакомился с роботом по имени Сут — специалистом по управлению транспортом. Он чем-то походил на лестницу с ящиком наверху и висел, прикованный к потолку.
— Мы все умеем только считать и разрабатывать различные проекты по экономии времени, — грустно сказал Сут, когда дедушка Осип уже собирался уходить. — А вот бороться, так сказать физически не можем: ведь никто не предполагал, что нам это пригодится.
— Ничего, Сут, — подбодрил его дедушка Осип. — Зато я кое-что умею… Позволь-ка мне осмотреть замок на твоих оковах.
Робот посветил, дедушка Осип кряхтя взобрался по нему, как по лесенке, и удовлетворенно сказал:
— Замок с хитринкой, но разобраться можно…
С большим трудом пробрался дедушка Осип в помещение, где были прикованы к стенам друг против друга два робота. Один из них, более высокий, напоминал чертежный циркуль, а другой, низенький, — бочонок-кофемолку, что придавало им обоим отдаленное сходство с Дон-Кихотом и Санчо Панса.
— Мы и на выставке в Политехническом музее были вместе, — сказал «Дон-Кихот». — И задумали нас как роботов-друзей. И работать мы должны в паре.
— Если вырвемся… — заметил «Санчо Панса». — Этот самый Кащей хочет выведать тайну нашего первого совместного изобретения…
— Послушай, — обратился к нему «Дон-Кихот». — Мы можем довериться дедушке Осипу. Ведь он игрушечник, значит, не может быть злым человеком…
— Мой сын, — добавил дедушка Осип, — профессор Чембаров — известный специалист по роботам…
— Прекрасно! — воскликнул «Санчо Панса». — Дедушка Осип, возьмите вот здесь, в моем боку, слева… Там есть крышечка с цифрой «семь». Видите? Подождите, я ее открою сам…
Дедушка Осип извлек из тайника плоскую круглую коробку с циферблатом и двумя тонкими стрелками разного цвета.
— Часы? — спросил он.
— Почти… Синяя стрелка указывает направление на то место, где люди убивают время зря, а красная — показывает, сколько уже накопилось такого бесполезного времени. Зная же направление, можно отыскать этих людей и помочь им.
— Да этому прибору цены нет! — воскликнул дедушка Осип.
— Спрячьте его и, если вырветесь на волю, отдайте своему сыну, профессору Чембарову, или тому, кто особенно будет нуждаться в нем…
— Хорошо, — пообещал дедушка Осип. — Но не станем отчаиваться преждевременно. Дайте-ка я осмотрю замки на цепях… Гм… Такие же!
Старый игрушечник познакомился еще с несколькими роботами, которые были заточены в подземелье, и возвратился к Эрику. Он осмотрел замок и на его оковах и с удовлетворением произнес:
— И у тебя такой же.
— Ну и что?
— Сейчас, сейчас… Сдается мне, что я видел где-то там, в темнице, среди костей что-то вроде ножа. Минутку…
Дедушка Осип не ошибся: теперь он имел в руках необходимый материал.
— Хорошо, что я всегда держу в карманах кое-какой инструмент… Посвети-ка мне, Эрик, я попытаюсь сделать ключ.
3
Когда о хорошем мастере говорят, что у него волшебные руки, в этом, друзья мои, не так уж много преувеличения. Что же касается дедушки Осипа, то он, как мы знаем, был игрушечником, а это ремесло требует особенного умения и изобретательности.
Правда, в данном случае необычным узникам Кащея еще и повезло. И вот в чем… Если вам попадется замок с секретом и вообще что-либо, как говорится, с выдумкой, вы сможете заметить, что, как правило, выдумка эта тем удачнее, чем проще. Всякий же, кто пытается ее разгадать, не сразу достигает успеха, потому что невольно ожидает найти нечто очень сложное. В этом и трудность; так уж мы с вами привыкли. И только опытный мастер, умеющий сам строить хитроумные механизмы, быстрее разберется, что к чему.
Заметьте: я сказал «хитроумные», а ведь хитрость обычно и таится в простоте! Значит, и ключ может подчас оказаться весьма несложным. Важно только знать, каким его надо сделать…
Долго ли, коротко ли, точно я не знаю, но дедушка Осип все же сделал ключ из ножа.
Одни за другими спадали оковы, и вскоре мужественные роботы собрались в самом крайнем помещении подземелья и принялись совещаться, как им поступать дальше.
Вдруг Эрик сделал знак, и все умолкли: за стеной явственно раздавался какой-то шум. Будто кто-то пробивал скалу.
Прошло еще несколько минут, и в стене образовалось отверстие. Эрик ярко осветил его. Роботы приготовились к защите, стараясь заслонить собой дедушку Осипа от возможной опасности. В отверстии показалась чья-то металлическая голова в тюрбане с павлиньим пером, и дедушка Осип радостно вырвался вперед:
— Чао! Милый Чао, как ты вовремя…
4
Разговор был недолгим. Они быстро выбрались из темницы, и Чао вызвал своего друга:
— Мур-Вей!
— Слушаю тебя, — ответил голос волшебника.
— Со мной роботы, похищенные Кащеем.
— Твои друзья — мои друзья, приказывай.
— Верни их туда, где они были: в московский Политехнический музей.
— Чох! Желание твое исполнено.
— А теперь забери меня и дедушку Осипа.
— Бир, ики, уч! Будьте рядом со мной…
И они обнялись: Мур-Вей, Егор, Елочка, Чао и дедушка Осип.
Глава десятаяВсе хорошо, что хорошо кончается
1
— Бежим! Кащей может выронить четки и проснуться… — торопила всех Елочка. Она все еще не могла оправиться от испуга.
— Бежать?! — возмутился волшебник. — Сейчас, когда мы вместе? Когда мы узнали тайну «бессмертия» Кащея? Теперь можно и не спешить. Спрячьтесь-ка за меня…
Волшебник поднял руки, повернулся лицом к дворцу Кащея и громко произнес:
— Поднимитесь, горы, слева одной третью… Опуститесь на логово Кащеево, не оставляя щелей… Скалы справа, опрокиньтесь в ущелье — от ступеней до цепи… Чилим-нилим, нилим-чилим!
С грохотом обрушивались скалы на жилище Кащея Бессмертного. Могучий ветер разгонял тучи пыли, и блески молний освещали гигантское землетрясение, созданное Мур-Веем.
Только великаны невозмутимо били по наковальням, и тяжелая цепь нелепо висела у беспорядочной груды камней.
— Отныне ему непросто будет выбраться из-под скал, — торжественно сказал Мур-Вей.
— И семечек его никто не попробует, — весело произнес Егор.
— Семечки — это ерунда, — махнул рукой волшебник.
— Ой, нет, дядя Мур-Вей! — воскликнула Елочка. — Это не простые, а волшебные семечки. Мы узнали их секрет и вырвали с корнем подсолнух…
— Не простые? — посерьезнел Мур-Вей.
— Ну да! Кто их ест — тому всё «семечки», тот становится зазнайкой, учится или работает небрежно и уйму времени расходует впустую.
— Вернее, дарит Кащею, — уточнил Егор, — и это время продлевает ему жизнь.
— Что вы говорите?! — горестно воскликнул Мур-Вей. — Вы слышите, дедушка Осип? Теперь мне понятно, почему в Кахарде я вел себя так глупо… Но я сам рассеял их по свету! О, какое горе, дети мои!.. Даже карман с семечками оторвал и бросил куда-то на землю, когда летел к профессору Чембарову!..
— Но вы же не знали их секрета, — успокаивала Елочка волшебника.
— А разве людям от этого легче?
— Ничего, Мур-Вей, — сказал дедушка Осип. — Зато у нас «часы» с секретом. Где есть Кащеево время и сколько его там — точно показывают. Они нам и помогут собрать и уничтожить все зловредные семечки до единого!
— О аллах! Спасибо вам, дедушка Осип. Я исправлю свою ошибку… А теперь — в путь!
— Куда, дядя Мур-Вей? — спросила Елочка.
— А куда бы вы хотели? Домой?
— Нет, сперва в станицу Подсолнечную, — запротестовал Егор. — Надо выручать ребят… Мы теперь будем слушаться вас и дедушку Осипа.
— Ну, коли так… Бир, ики, уч…
2
Они приземлились у окраины станицы Подсолнечной, в степи, — между прочим, на том самом месте, где некогда Змей, Яга, Кащей и Соловей-разбойник повстречали чубатого шофера белой «Волги», — и нисколько не удивились, что здесь уже стоял голубой шатер со всеми удобствами, даже с телефоном.
— Побудьте в этом волшебном жилище, позавтракайте и ничего не бойтесь: сюда никто посторонний не войдет, — сказал Мур-Вей. — А я пройдусь по станице: хочу проверить, действуют ли Кащеевы семечки…
3
Волшебник неторопливо шел по станице, с удовольствием дыша свежим воздухом. Вдруг он услышал звон будильника и посмотрел сквозь стену: третьеклассник Петька Долгополов (в Подсолнечной чуть не половина коренных жителей — Долгополовы) сердито засунул будильник под подушку и зажмурился, в надежде добрать еще минуток пять — десять.
Мур-Вей посмотрел на свои новые часы и нахмурился: оказывается, Петька хранил в себе столько будущего Кащеева времени, что можно было подумать, будто он специально готовится стать Продлевателем Кащеевой жизни!
— Чох! — сказал волшебник, и глаза у Петьки открылись.
— Что это? — удивился мальчик и опять зажмурился.
— Чох!
— Да что же это творится? — изумился Петька. — Неужто приболел? — И стал считать себе пульс.
Вошла мать и, увидев бодрствующего сына, улыбнулась.
— Вот молодец! Уже проснулся. Чего это ты пульс меряешь? — испугалась она. — Не приболел ли?
— Сам думаю…
— Плохо чувствуешь себя?
— Вроде хорошо, а глаза не закрываются, представляешь?
— Еще бы, — успокоилась мать. — Ты же проспал девять часов…
Делать нечего, Петька встал, нехотя умылся, наскоро позавтракал, схватил портфель и побежал. На ходу он решил было дать пинка Барбосу, но вдруг ощутил чью-то увесистую ладонь на своей шее.
Оглянулся — никого…
Петька посмотрел на Барбоса и оробел.
Тем временем волшебник произнес «Чох!» — и один грязный Петькин ботинок засиял, как зеркало.
— Этого еще недоставало! — разозлился Петька и вернулся. — Мама, это ты мне один ботинок почистила?
— И не думала. Может, отец? Сколько мы тебя уговариваем, чтобы ты стал аккуратным во всем…
— Отец, отец… — бормотал Петька, поневоле начищая второй ботинок. — Не мог довести дела до конца… Да и кто просил его? В школу вот теперь опаздывай.
Разделавшись с ботинком, Петька бросился было бежать, но споткнулся обо что-то и упал. Оглянулся — стоит торчком учебник «Родная речь», который он забыл дома.
— Ну и денек! — вздохнул Петька, засовывая книгу в портфель.
В школьный двор он ворвался, когда по всем этажам гремел звонок. Из верхнего окна ему махали и кричали:
— Давай, Петька, быстрей. Иван Никанорыч идет!
Неведомая сила подхватила Петьку, оторвала от земли и понесла по воздуху прямо к окну, а там уже ему помогли ребята. Когда учитель вошел в класс и по привычке взглянул на третью парту слева, Петька сидел на положенном ему месте и ответил преподавателю ласковым взглядом.
— М-да-с… — произнес учитель, поздоровался и сказал: — Петр Долгополов-первый (в классе имелось еще два Петра Долгополовых), прошу к доске, — и… не мог вдосталь налюбоваться Петькиными ботинками.
Весь класс невольно приподнялся, чтобы увидеть это сияющее чудо.
— Напиши, Петр: «Воробшек сел на камшек», — нарочито невнятно произнес учитель.
— Я плохо расслышал, Иван Никанорыч, — произнес Петька.
— Верю, охотно верю, молодой человек, но у меня сегодня что-то с голосом… Извините. Смысл вы уловили?
— Да вроде бы что-то уловил, — с сомнением сказал Петька. — Но маловато…
— А как остальные? — повернулся Иван Никанорович в классу.
— Уловили! — дружно ответили ему.
— Прекрасно. Пиши, Петр, пиши — для твоих познаний это слабый орешек… Ну-с…
Петька прижал для верности левый мизинец к большому пальцу, а правой рукой старательно вывел мелом: «Воробшек сел на камшек».
— Готово? Так-с… Как слышишь, так и пишешь… Как выглядит первое слово, Петр?
— Порхающе…
— Гм… Остроумно. А какой буквы недостает?
Петька вписал «е», получилось: «Воробешек»!
— Смело! — заметил учитель. — Даже очень… А надо бы? — И он медленно оглядел класс вновь.
— Можно мне? — подняла руку Маша Воробьева. — Надо «воробышек» или «воробушек».
— Правильно, Маша, садись. Вот так… — к удивленно уставился на доску.
Петька стоял рядом с учителем, а на доске было отчетливо написано — «воробышек»! Петька заморгал, не понимая, как это произошло, и про себя шепнул: «Чур меня!»
— Простите, я не заметил… Мне показалось, что тут была ошибка, Петр?
— Б-б… Не знаю, Иван Никанорыч, вам виднее.
— Резонно, Петр. А как выглядит последнее слово?
— Нормально… — И Петька не долго думая вписал букву «ы».
— Что скажут остальные?
— Можно «камешек», а по-другому еще «камушек», — бойко ответил Коля Сазанов. — А у него… у него тоже написано «камушек», Иван Никанорыч.
— Разве?! — Учитель растерянно повернулся у доске. — Да что это у меня со зрением сегодня? Садись, Петр. Если ты всегда будешь чистить свою обувь, то определенно станешь отличником!
А на перемене чья-то невидимая рука отвела Петьку в сторону, и кто-то шепнул ему на ухо:
— Сегодня я тебя выручил, потому что сам был таким, но если повторится — намылю шею!
— Честное пионерское, больше не буду, — тихо пообещал Петька. — Вы волшебник?
— Ага.
— Я так и подумал. А можно нам… встретиться?
— Станешь отличником — посмотрим…
4
Вернулся Мур-Вей озабоченный и грустный.
— Я посетил одну из школ, — сообщил он, — это поистине дворец знаний, источник здоровья для юных станичников. Но мудрость их наставников бессильна перед коварством Кащеевых семечек. Увы, бессилен и я…
— Как же быть? — расстроился Егор. — Мур-Вей, дедушка, Чао, неужели ничего нельзя сделать?!
— Есть одно решение, — произнес Чао. — Хорошо бы выбросить из жизни станицы то время, когда здесь орудовал Кащей Бессмертный.
— Великолепно, Мудрый Повелитель волшебников! — вскричал Мур-Вей.
— Однако… Гм… Исчезнет и то доброе, что происходило тогда в станице… — засомневался дедушка Осип.
— Сейчас узнаем…
Мур-Вей бросился к телефону и набрал 09.
— Справочное? Скажите, пожалуйста, когда у вас начались чудеса в школах?.. Для чего нужно? — волшебник нежно подул в трубку, и женский голос ответил:
— Приблизительно после школьного карнавала, который состоялся двадцать третьего апреля… от шести до девяти вечера.
— Благодарю вас…
Мур-Вей полистал телефонный справочник и набрал нужный номер:
— Это больница? Здравствуйте. Скажите, не было ли у вас операций двадцать третьего апреля, от шести до девяти вечера? Или, может быть, родился человек…
— Сейчас посмотрю записи в журнале. Нет-нет, этот вечер вообще прошел у нас спокойно.
Мур-Вей опросил почту, аэропорт, авто- и железнодорожный вокзалы.
— Все в порядке, — с удовлетворением произнес он, кинув телефонный аппарат в воздух, где тот и растаял, — исчезновение этого времени станичникам не принесет вреда… — И вышел из палатки, а когда вернулся, все поняли, что дело удалось на славу.
— Теперь воистину волшебных семечек в Подсолнечной как не было! — сказал Мур-Вей. — Однако проверим все же — так ли это и не ошиблись ли мы в расчетах. Вдруг у Кащея кто-нибудь покупал семечки после карнавала…
Волшебник отвернул широкий рукав своего халата на левой руке и всмотрелся в циферблат «часов»: синяя стрелка указывала направление на станицу Подсолнечную, а красная замерла на нуле!
5
— Ну вот, — с грустью произнес Мур-Вей. — Пора расставаться… У каждого орла своя дорога в небе. Передайте привет профессору Чембарову…
Они обнялись, Мур-Вей сказал: «Чилим!» — но… сказка наша еще не окончилась…
6
— Остался я вновь один, — печально прошептал Мур-Вей и вышел из палатки, раздумывая, как быть дальше. — Жаль Абдула-Надула… Жив ли он?
Надежда на почти невероятное свойственна не только обыкновенным людям, но и волшебникам. Пожелав увидеть Великого Рассказчика, если тот, конечно, жив, Мур-Вей произнес заклинание, и Пожиратель Халвы как бы выпрыгнул из пространства, но так неловко, что наступил волшебнику на ногу.
— О-о-о! — застонал Мур-Вей, оттолкнул его и схватился за мизинец левой ноги. — Ты отдавил мне самую чуткую мозоль, Сын Шайтана, Казначей Глупости, Причинитель Неприятностей… Сгинь с глаз моих и стань пылью, Родственник Свиньи!
На месте Абдула-Надула осталась лишь горстка мелкой, как пудра, пыли.
Мур-Вею тотчас стало легче, боль унялась, душа, удовлетворенная местью, несколько успокоилась, а недавно полученное среднее образование укротило его буйный характер.
— Что я наделал! — раскаивался волшебник. — Лишился единственного спутника… Извини, Абдул-Надул, я сейчас все исправлю.
Он лег на землю, осторожно сгреб на ладонь пыль, оставшуюся от Мудрейшего из Мудрых, что-то прошептал, и Абдул-Надул встал перед ним цел и живехонек. Только правый глаз у него слезился и часто моргал.
— Не обижайся на меня, Внук Превосходства и Родитель Совершенства, — молвил волшебник. — Я погорячился и впредь стану сдерживать себя…
Услышав такие лестные слова, Абдул-Надул заулыбался и повеселел.
— О Повелитель, — сказал он, — смею ли я обижаться?! Только вынь из моего правого глаза муравья, Пышущий Здоровьем…
— A-а, я случайно прихватил его с пылью, — догадался Мур-Вей. — Сейчас, сейчас…
Он отломил от ближайшей акации жесткую колючку длиной в два пальца и приблизился к трясущемуся от страха Пожирателю Халвы.
— Берегись, насекомое, попавшее в неположенное тебе место, — грозно сказал Мур-Вей. — Если ты не выйдешь, я проколю тебя вот этой колючкой!..
Напуганный муравей немедленно выбрался из глаза Великого Рассказчика и спрыгнул на халат, а потом и на тропинку, что вилась мимо входа в его жилище. Лицо Абдула-Надула из белого стало сероватым, а минуту спустя розовый оттенок жизни и счастья появился на его худых щеках.
— Я едва не превратился в минарет, когда увидел в твоей руке колючку, Прадед Милосердия, — признался он. — Если б не ты, разве испытал бы я теперь столько радостей?
— Ну ладно, ладно, — пробурчал Мур-Вей, довольный тем, что вспышка его гнева закончилась благополучно. — Я рад, что вижу тебя. Расскажи, как ты живешь?
Абдул-Надул поведал о своем спасении, о той опасности, какой подвергся он на острове Змеином, и, наконец, о счастье, неожиданно обретенном в Стране Испытаний.
— Это хорошо, что ты нашел себя и нужных тебе людей. Значит, ты доволен всем?
— Как сказать… — замялся Мудрейший из Мудрых. — Совершенство — капризная вещь…
— Чего же тебе еще? Говори. Может быть, помогу на прощанье.
— Худо мне без похвалы, — признался Абдул-Надул. — Все равно что без тепла зимой… Развяжи языки моим слушателям, Добрейший из Добрейших! А то они слушать слушают, а хвалить не могут — немые же…
— С удовольствием. А где находится твоя Страна Испытаний?.. Что ж ты молчишь, Правдивейший из Правдивых? Боишься, что я отобью твоих слушателей? — Мур-Вей засмеялся.
Но Абдул-Надул помнил, что Мур-Вей всегда не любил Кащея, и решил схитрить по своему обыкновению, надеясь, что и на этот раз ему повезет.
— Я слаб на адреса, о Ведро Памяти и Мангал Добродушия… — сказал он, честно глядя в глаза волшебнику.
— Тогда будь там, где был, — повелел Мур-Вей.
Правдивейший из Правдивых начал бледнеть, потом стал прозрачным, а вскоре и вовсе растаял в пространстве.
Выпрямился Мур-Вей, поднял обе руки, произнес: «Бир, ики, уч…» — и палатка стала островком васильков среди моря тюльпанов, а сам Мур-Вей умчался на Север.
7
И снова, друзья мои, мы — в московском Политехническом музее. Поздний час; все двери на прочных запорах, но нашему волшебнику это не помеха. Он проник к Чао без малейших усилий, но все же долго сидел перед ним на полу, по восточному поджав под себя ноги, словно отдыхая после тяжелой работы. На самом же деле он глубоко задумался. Наконец он негромко произнес свое «Чох», и Чао включился.
— Ты! — обрадовался робот.
— Да, это я, Великодушный Победитель волшебников, — грустно ответил Мур-Вей.
— Что нового?
— Мой разумный друг, я хотел бы поговорить с тобой о нашем будущем.
— Слушаю, Мур-Вей.
— Сейчас я чувствую себя крепким и совсем молодым, словно у меня начинается вторая и теперь уже Настоящая Жизнь! Но добрые дела веселее творить вдвоем…
— Кто же этот второй счастливец? — весело спросил Чао.
— Ты!
— Я ожидал этого, Мур-Вей, и, не стану скрывать, очень рад твоему предложению…
— Спасибо тебе! Я верил, что создание человека всегда чем-то похоже на своего творца!..
Скоро дело делается, да не скоро сказка пишется…
Добрые герои нашего повествования нашли себе место, каждый свое, злые — наказаны. Одна только Елочка по-прежнему в Сосновом бору. Сколько ни приходил туда Егор, так она и осталась деревцем. Все же он не теряет надежды. Может быть, окончив школу, однажды придет он в лес, произнесет заветные слова и вновь увидит свою верную подругу. И больше они не расстанутся…
Послесловие,которое избавляет автора от необходимости писать третью часть своего повествования
Это был самый жаркий день текущего тысячелетия! Тонкое, как пленка, небо сухо потрескивало от напряжения, готовое вот-вот лопнуть; ржавый ветерок еле полз по выжженной степи; одинокий саксаул в изнеможении приник к раскаленной скале, но тут же вспыхнул и горсткой пепла упал на гулкую землю.
Даже вершины сморщенных гор так нагревались, что временами с грохотом разлетались на куски и, дробясь, катились по склонам в степь.
И вдруг из крохотной щели в подножии горного хребта, точно яйцо на кипящую сковородку, выкатился бесформенный комок цветастого тряпья, который тут же превратился в высокого тощего старика в богатом халате, расписанном золотом и серебром. Его не напугали ни страшная жара, ни безнадежность умирающей степи и покорность присмиревших гор, ни скелеты птиц и животных, белеющих там и сям. Более того, он казался веселым, словно только что вырвался из плена и попал в оазис.
Но кто он? Может быть, пришелец из космоса, житель такой жаркой планеты, что нынешний день показался ему едва теплым?..
Не улыбайтесь… Совсем недавно в печати всего мира разгорелся спор о загадочном событии, приключившемся в этих местах. Однако мои юные читатели, занятые учебой, могли проморгать подробности этой дискуссии. А у меня сохранились кое-какие вырезки из газет.
«В отрогах Знойного хребта еще недавно существовало глубокое ущелье, обозначенное на картах. По невыясненной причине оно вдруг оказалось почти полностью засыпанным обломками скал.
Произошло это в промежутке не более полутора часов. Время было установлено на основании наблюдений, сделанных экипажами двух рейсовых самолетов Аэрофлота. Первый пролетел над ущельем, когда оно еще было, а второй (спустя полтора часа!) — когда оно уже оказалось засыпанным.
— Очень странно, — сказал нашему корреспонденту известный ученый, профессор Института вулканологии товарищ Глухов. — Я не слышал, чтобы в тот день было хотя бы одно землетрясение! По крайней мере, в том районе…»
Прошло недели две, от силы — три, и вот еще сообщение:
«Вчера командир корабля Аэрофлота Валерий Аркадьевич Шуликовский заявил нашему корреспонденту:
— Хотите верьте, хотите нет, но я видел своими собственными и второго пилота глазами, как на всем протяжении бывшего ущелья шевелились засыпавшие его камни.
— В самом деле, — подтвердил другой командир корабля — Валерий Михайлович Амелин. — Эти камни столь большие, что были видны с высоты нескольких километров, шевелились, будто некая сила изнутри пыталась отбросить их…
Начальник Отдела таинственных случаев городской милиции товарищ Воронов рекомендует читателям отнестись к словам пилотов с необходимой осторожностью.
— Не следует забывать, — заметил он, — что один из них (Шуликовский) сочиняет стихи, а другой (Амелин) увлекается фантастикой…»
А теперь вновь обратимся к путнику, что появился в самом пекле описываемого мной дня. Стоило читателю взглянуть на него поближе, как он узнал бы Кащея Бессмертного!
Но почему, а главное — как он очутился здесь?
Вернемся к тому моменту, когда Мур-Вей замуровал Кащея в его логове, засыпав ущелье, где жил Бессмертный, камнями, и отправился странствовать по свету вместе с Чао…
Поначалу Кащей просто отсиживался, потом послал летучих мышей в ночную разведку. Вернувшись, они доложили, что Мур-Вея нигде не видно и не слышно.
Осмелел разбойник и задумал выбраться на волю. Всю свою силу волшебную напряг злодей; заходили, как волны, громадные камни над ним, по всему ущелью. Будто кто-то мешал невидимой ложкой пшенную кашу великанов.
Снова и снова напрягался Кащей, да все без толку. И почувствовал он, что выдыхается, а волшебная сила его здорово поубавилась.
«Надо бы подкрепиться…» — подумал Кащей и подошел к крану. Отвернул колесико и подставил кружку. Но в нее упало всего несколько капель черной воды.
Дрогнуло трусливое сердце Кащея. Видать, волшебный колодец во дворе разрушен, и вся черная вода вытекла! Зарычал злодей от гнева, заскулил в отчаянии, но чем сильнее злился, тем больше слабел.
И вдруг вспомнил: «У меня же есть аварийный запас черной воды. На первое время хватит, а там посмотрим…»
По шатким скрипучим ступеням спустился он в подвал с горящей свечой в руке и, подняв ее до уровня глаз, принялся шарить по полкам. На каждой бутылке или банке с черной жидкостью была приклеена этикетка, и Кащей стал читать: «Срок годности 1903 год», «Срок годности 1917 год», «Срок годности 1975 год» и так далее.
И этому не удивляйтесь, друзья мои, ведь Кащеево время главным образом появляется там, где еще не решены какие-то научные, технические или житейские проблемы. Но Кащей не знал этого: он просто собирал наше с вами непроизводительное время, особенно то, которое, если можно так сказать, само лезло ему в руки.
Однако в наш век высокого развития науки, автоматизации и растущей сознательности людей многие проблемы уже решены, и как раз те, что раньше в первую очередь давали силу Кащею и продлевали его дни…
Заскрипел зубами злодей, расшвырял уже бесполезный ему «аварийный запас» и, кряхтя, выбрался из подвала.
«Как же быть теперь? — подумал он и вдруг снова повеселел. — Да ведь у меня есть Страна Испытаний! Там застряли многие, в том числе и Пожиратель Халвы; но я-то без труда выберусь на свободу… Забывчив я стал на старости лет, забывчив…»
— Как в парном молоке живу я сейчас, — вдохновенно говорил Абдул-Надул своим неутомимым слушателям. — Чем меньше желаний у человека, тем проще ему стать счастливым. А у меня лишь одна потребность — рассказывать и думать только о себе самом, и нет во мне струны, порождающей иные звуки…
— О Великий Рассказчик, поведай нам о прошлом Мироздания…
— Мир устроен в виде воронки, — пояснил Абдул-Надул, — поэтому все, что происходит, бесследно проваливается в нее. Это и есть прошлое. О чем тут можно говорить?
— Тогда расскажи о будущем, Правдивейший из Правдивых.
— А оно подобно сундуку, куда мы прячем то, что не хочется делать сегодня…
— Ты не совсем прав, Пожиратель Халвы, — вдруг раздался чей-то старческий голос.
— Кто посмел прервать меня?! — возмутился Абдул-Надул, но, увидев Кащея, почтительно проговорил: — О Имеющий право возражать, с чем не согласен ты?
— Прошлое — это подушка, на которой мы сидим, а будущее — крыша над головой…
— Будь по-твоему, — кивнул Абдул-Надул, — но у кого есть коврик, тому незачем оборачиваться назад, а если есть и тюрбан на голове, то нечего вытягивать шею, чтобы разглядеть, что впереди…
— Хороший ответ, — усмехнулся Кащей. — Собирайся в путь, Пожиратель Халвы.
— Но я всем доволен и здесь, — возразил Абдул-Надул.
— Дорога — это соль жизни…
— …а насиженное место — ее сахар!
— И все-таки придется тебе на некоторое время забыть о сладостях бытия.
— О Дрессировщик Столетий, — взмолился Великий Рассказчик, — позволь мне остаться…
— Со мной ты повидаешь немало стран и людей.
— Но ведь это им интересно увидеть меня, а не наоборот, — скромно ответил Мудрейший из Мудрых. — Лучше путешествовать в самом себе.
— Ты просто обыватель, — сказал Кащей, надеясь задеть самолюбие Абдула-Надула.
— О Владелец самых длинных воспоминаний, ты прав, но только отчасти: я не простой, а Великий Обыватель!
— Так не хочешь составить мне компанию?
— Пощади меня, Факир Истории: разве тебе нужен компаньон мечтающий избавиться от тебя, Эмир Долгожителей?
— Как знаешь, — махнул рукой Кащей и направился к выходу.
Ну, а сейчас, когда вам уже известно, как и почему появился Кащей на первой странице Послесловия, я позволю себе вновь направиться с вами по Основной Дороге нашего повествования.
— Тарабар-барабар, — произнес Кащей, и перед ним появился оседланный черный ишак.
Усевшись поудобнее, Кащей ударил его пятками, крикнул «гош! гош!» и неторопливо тронулся в путь.
— Кто придумал этот срок годности?!. — огорченно произнес Кащей вслух, но тут ишак шарахнулся в сторону. — Куда?! — зло ударил его Кащей пятками и осекся.
Перед ним стояли… кто бы вы думали? Мур-Вей и Чао!
— Приветствую Старейшего из Старцев, — насмешливо произнес волшебник. — Ты все-таки выбрался?
— Уйди, — зашипел Кащей. — Сгинь с глаз моих, пока я еще добр.
— «Доброту» твою мы уже знаем, — спокойно сказал Мур-Вей. — У меня на руке прибор, указывающий, где есть Кащеево время, а уж где находишься ты сам, он показывает мгновенно.
— Ложь!
— Нет, Кащей, это верно, — сказал Чао. — С его помощью мы уже собрали и уничтожили все твои семечки…
— А сейчас, — продолжал Мур-Вей, — мы измерим твои возможности. — И они с Чао склонились над циферблатом. — Э, да ведь в тебе волшебной силы осталось совсем немного…
— На сотню лет хватит!
— Ишь, чего захотел, — усмехнулся Мур-Вей. — Пожалуй, не хватит, — и оторвался наконец от стрелок.
Но Кащея уже не было: ишак стоял на месте, а злодей исчез.
— Это ты… Кащей? — на всякий случай, спросил Мур-Вей и щелкнул пальцами.
— Нет, — ответил ишак и честно посмотрел в глаза волшебнику.
— А где же он?
— Не знаю, — с той же искренностью признался ишак.
— Так у нас же есть прибор, — напомнил Чао.
— Ах да… — Мур-Вей снова глянул на стрелки и произнес: — Чох!
В ту же секунду он очутился в высокой пещере, а Кащей метнулся из нее. Но теперь преследование длилось не более трех-четырех минут: Кащей снова выдохся и вернулся к ишаку, с которым беседовал Чао.
— Ф-фу… — шумно вздохнул злодей. — Устал немного, а тут еще эта жара.
— Ну что, убедился теперь, каков наш прибор? — спросил Мур-Вей.
— Проси, что хочешь, за него!
— Не надейся, Кащей, — посерьезнел Мур-Вей. — Давай померяемся… Теперь я тебе спуску не дам…
Не успел на этот раз Кащей произнести волшебное заклинание — Мур-Вей опередил его.
— Чилим-нилим, — повелительно произнес волшебник, подняв руки, — отныне, Кащей, ты будешь вечным всадником своего ишака… Бир, ики, уч! И поменяешься с ним головами… Чох!
— Ой! — Вскрикнул в испуге Чао и спрятался за волшебника: Кащей восседал в седле, как и прежде, но голова у него стала ослиной, а черный ишак его взамен получил… бородатую голову Кащея! — Никогда не придумал бы такого, — признался Чао.
— А я еще и не такое придумаю! — сказал Мур-Вей, довольный своей решительной победой над коварным противником. — Пойдем… А ты смотри у меня, — повернулся он к Кащею, — не вздумай прятаться: все равно каждый раз мы с Чао будем находить тебя и вытаскивать напоказ людям! Пусть они всегда видят зло и питают к нему отвращение…
Кащей, вернее его голова, хотел что-то ответить, но из глотки злодея вырвался вопль: и-го, и-го, и-го!..
— Уйдем скорее, — попросил Чао, отшатнувшись.
— Что поделаешь: ишакам особенно достается… Чох! — весело крикнул Мур-Вей, и они с роботом исчезли.
С той поры Кащей нигде не находит себе покоя, а люди гонят его прочь. Он бы и рад теперь сам укрыться где-нибудь, прийти в себя и придумать что-либо для своего спасения. Но, если порой ему удается это, Чао и Мур-Вей непременно находят его и выгоняют из укрытия. А ведь любое зло, друзья мои, бессильно, если мы знаем, где оно, и если не будем молчать или делать вид, будто не замечаем его.
Где-то, конечно, еще есть Кащеево время, да теперь сам Кащей не может им воспользоваться. Но соль, как говорится, в другом: Мур-Вей и Чао вольно или невольно, но все время следят за ним и немало тратят на это своей энергии и способностей. Вот за что мне обидно больше всего!
Одна надежда: Кащеево время постоянно уменьшается. Не знаю, долго ли еще проживет Кащей, так ли уж он бессмертен, как хвалился, — важно помнить нам с вами, что зло добру лишь помеха, но добро злу — смерть!
И еще прошу вас: не давайте Кащею передышки ни на мгновение; если встретите его, гоните прочь; слушайтесь взрослых — они выше ростом, раньше увидят его и предупредят.
Тем же, кто надеется, что мы, мол, хоть маленькие, зато молодые да зоркие, скажу: орел еще зорче, да не все понимает и оценивает; каждый лучше видит то, что знает.
Ну, а уже кто знает, тот и невидимое увидит.
Вот почему на прощание я от души желаю своим читателям: пусть при одном вашем появлении все двойки в ужасе разбегаются кто куда, тройки стоят по стойке «смирно» в почтительном отдалении, лишь четверки окружают вас, ну, а пятерки… так те пусть кидаются вам на шею, обнимают вас и целуют как родных.
Чох!