Человек-комбини — страница 7 из 17

— Кстати! Юкари, с которой мы не виделись тысячу лет, сказала, что я здорово изменилась.

— Это верно, ты немного не такая, как раньше…

— Правда? Ты тоже. По-моему, ты повзрослела.

— Че-го? Я давно уже взрослая, привыкай!

От уголков глаз Мами разбегаются тонкие морщинки. Говорить она стала спокойней, а одеваться — скучнее. Наверное, так и выглядит большинство тех, кто окружает её теперь.

Младенец начинает плакать. Сестра, спохватившись, принимается его укачивать.

Я смотрю на маленький нож, которым мы резали торт, и думаю: как все было бы просто, сводись её задача лишь к тому, чтоб опять стало тихо. Сестра прижимает ребёнка к груди. Не сводя с неё глаз, я вытираю салфеткой с губ следы крема от торта.


На следующее утро по всему магазину разлито какое-то странное напряжение.

Автоматическая дверь передо мной отъезжает в сторону, и едва я успеваю войти, как тут же натыкаюсь на постоянного покупателя, застывшего с испуганным видом перед журнальной стойкой. Женщина, которая каждое утро забегает за кофе, торопливо проносится мимо меня наружу, а ещё двое мужчин еле слышно перебрасываются словами, затаившись у полок с хлебом.

Пытаясь понять, что происходит, я отслеживаю, куда устремлены взгляды всех, кто в зале, — и замечаю средних лет мужчину в потрёпанном костюме. Он бродит по магазину и что-то говорит покупателям. Я прислушиваюсь и понимаю: он делает им замечания.

— Стой! Куда прёшь? Не растаскивай грязищу по полу! — визгливо одёргивает он парня в грязной обуви. — Эй! Чего бардак развела? Не видишь, как всё аккуратно расставлено?! — кричит на женщину, выбирающую шоколадку.

Все, кто в зале, поглядывают на него с опаской, не представляя, что делать, если вдруг настанет их черёд.

Перед кассой затор: наш директор занят по уши, оформляя посылку с клюшками для гольфа, а Дат, себя не помня, барабанит по клавишам кассы. Очередь всё длиннее, и странный мужчина начинает цепляться к каждому, кто выбивается из общего ряда:

— Эй! А ну-ка, построились ровно! Вдоль стенки, вот так!

Клерки в очереди напрягаются, но ругаться нет времени — утро буднего дня, скорей бы купить что нужно да мчаться по своим делам, — и старательно его игнорируют.

Я пробегаю в подсобку, достаю из шкафчика униформу. Переодеваясь, гляжу на экран камер наблюдения. Теперь мужчина цепляется к парнишке, листающему журнал у стойки с прессой.

— Тебе что здесь, библиотека? — орёт он на весь зал. — Купи сперва, а потом читай!

Попав под раздачу, парень окидывает наглеца недовольным взглядом и поворачивается к Дату, барабанящему по клавишам кассы.

— Это ещё кто? Ваш босс? — уточняет он.

— Э-э… Н-нет, — растерянно отзывается Дат между делом. — Покупатель.

— А, просто чувак с улицы? Оно и видно… Эй, дядя! Тебе кто дал право к людям приставать?

По инструкции, любые конфликты с клиентами улаживают официальные работники магазина. Помня об этом, я быстро застёгиваю униформу и бегу к кассе подменить директора.

— Ваш выход, шеф, — говорю я ему.

— Ох, спасибо! — выдыхает директор и, вырулив из-за стойки, вклинивается между мужчиной и парнем. Вручая клиенту квитанцию об отправке, я краем глаза слежу, не случится ли в зале потасовки. В этом случае я должна буду сразу нажать «тревожную кнопку».

Но директор, похоже, разрешает спор миром, и скандалист уходит, что-то бурча сквозь зубы. Весь магазин будто с облегчением вздыхает — и возвращается к обычному утреннему порядку.

Порядок в комбини поддерживается принудительно.

Любые инородные элементы устраняются моментально.

Напряжение, царившее в зале ещё минуту назад, рассеивается, и покупатели вновь, как ни в чём не бывало, сосредоточиваются на своих булочках и кофе.

Разделавшись с очередью, идём с директором в подсобку перевести дух.

— Выручили, Фурукура-сан! — благодарит он меня.

— Ну что вы. Я рада, что всё закончилось хорошо.

— Но что это за мужик? Никогда его раньше не видел…

В подсобке мы застаём только что пришедшую Идзуми-сан.

— Что-нибудь случилось? — спрашивает она у директора.

— Да заявился какой-то сумасшедший. Ходил кругами по залу, докапывался до покупателей. Слава богу, без драки обошлось!

— Ничего себе! Кто-то из постоянных?

— Да нет, в первый раз вижу. Это меня и смущает. Даже на хулигана не похож. В общем, если снова появится — сразу звоните мне. Не дай бог ещё обидит кого из покупателей!

— Поняла, — кивает Идзуми-сан.

— Ну, тогда я домой. Сегодня ещё в ночь выходить.

— Хорошо вам отдохнуть… Ах да, совсем забыла! Вы не могли бы намылить шею Сирахе? Работает спустя рукава, на мои замечания не реагирует.

Идзуми-сан — чуть ли не постоянный сотрудник фирмы и проблемы других почасовиков обсуждает с начальством напрямую.

— Да уж, от этого Сирахи и впрямь никакого толку. Я это почувствовал ещё на собеседовании. О работе в комбини он отзывался как о чём-то дурацком. Так чего ж нанимался? Взяли его только потому, что рук не хватает. Но официальный выговор по нему плачет, это уж точно.

— Да ещё и опаздывает то и дело. Вот, полюбуйтесь: сегодня у него смена с девяти, а он до сих пор не явился… — Идзуми-сан недовольно хмурится. — Сколько ему уже, тридцать пять? Кто в такие годы нанимается на подработку в комбини? Только полные неудачники!

— Да уж… Жизнь псу под хвост. Обуза для окружающих, — вздыхает директор. — Человек в обществе должен принадлежать либо работе, либо семье!

Идзуми-сан, вдруг перестав кивать, легонько толкает директора локтем в бок.

— Если, конечно, у него нет особых семейных обстоятельств, как у Фурукуры, верно?

— А… Ну да. Но с Фурукурой-то уже ничего не поделаешь. И вообще, она женщина, а этот — мужик! — поспешно добавляет директор и, прежде чем я успеваю что-либо сказать, возвращает беседу в прежнее русло: — По сравнению с ней Сираха совсем безнадёжен. Он даже умудряется в мобилке своей ковыряться, стоя за кассой!

— Да-да, я тоже видела! — вставляет Идзуми-сан.

Тут уже поражаюсь я:

— Как? Во время работы?!

Не брать с собой в зал мобильник — одно из важнейших правил. Ради чего нарушать такое простое правило, я и правда понять не могу.

— Ну, я ведь проверяю все видео, записанные, когда меня нет, вы же знаете? А Сираха новенький, вот я и решил понаблюдать, какой из него работник. В целом вроде справляется, но по мелочам так схалтурить и норовит.

— Простите, что не заметила…

— Ну, Фурукура-сан, вам ли извиняться! В последнее время вы отлично приветствуете клиентов. Недавно увидел вас на экране, так прямо восхитился! Столько лет без отгулов, не покладая рук…

Значит, Восьмой директор, даже когда его нет, всё-таки видит, как предана я нашему комбини?

— Большое спасибо! — энергично кричу я в поклоне, и тут в подсобку заходит Сираха.

— Э-э-э… Доброе утро, — мямлит он еле слышно. Он настолько худ, что без подтяжек, проступающих из-под белой рубашки, с него бы точно спадали штаны. Руки такие тощие, будто кожа на них липнет сразу к костям. Как, интересно, в таком узеньком теле располагаются внутренние органы?

— Сираха-сан, опять опаздываете? Без пяти девять вы должны стоять в униформе на линейке! И уж извольте здороваться как положено! Открыли дверь в офис — приветствуйте бодро и громко! Да, и ещё… Сотовым телефоном разрешено пользоваться только на перерывах! А вы таскаете его с собой на кассу, не так ли? Я всё вижу!

— А… Э-э… Извините… — Сираха явно смущён. — Вы… о вчерашнем? Это Фурукура-сан рассказала?

Он и правда думает, что я на него доношу?

— Нет! — говорю я, качая головой.

— Камеры, камеры! — кричит директор. — В ночную смену я просматриваю всё, что случилось за день. Может я не объяснял специально для вас, что в зал телефон проносить нельзя, но впредь учтите: это запрещено!

— Вот как… Э-э… Я не знал… Прошу прощения.

— Вот теперь знайте, и чтоб больше такого не было… Ах да, Идзуми-сан! Вы не могли бы пройти со мной в зал? Нужно собрать стеллажи с летними подарками. В этом году всё должно быть как можно ярче.

Хай… А образцы подарков уже привезли? Конечно, я помогу.

— Хочу всё успеть за сегодня сам, но у каждой полки придётся менять высоту. А понизу думаю разложить летние аксессуары, так что ещё одну полку придётся добавить… Фурукура-сан, Сираха-сан! Проводите линейку самостоятельно. А мы скоро вернёмся.

— Ха-ай!

Как только директор с Идзуми-сан выходят, Сираха цокает языком. Я оборачиваюсь — и вижу, как он произносит, будто выплёвывая слова:

— Смотри-ка… Всего лишь директор круглосуточной лавочки, а сколько пафоса!

Когда работаешь в комбини, постепенно привыкаешь к тому, что люди часто смотрят на тебя сверху вниз. Лично меня это очень забавляет, и я даже люблю разглядывать в эти моменты их лица.

«Вот ты какой, Человек…» — думаю я тогда.

Среди подобных особей встречаются и те, кто сам работает точно так же — и при этом считает свой труд унизительным. Я невольно заглядываю Сирахе в лицо.

У того, кто судит о чём-нибудь свысока, особенно интересно меняется выражение глаз. Иногда они загораются боязнью того, что их хозяину начнут возражать, а то и готовностью принять вызов и атаковать самому. Если же человек презирает что-либо неосознанно, его белки заливает смесь экстаза и собственного превосходства, а зрачки словно подёргивает пеленой.

Я заглядываю в глаза Сирахи. Но вижу в них лишь банальное презрение — и ничего больше.

Поняв, что я изучаю его, Сираха открывает рот. Зубы его у корней пожелтели, а местами и почернели. Похоже, давненько не был у дантиста.

— Сколько щёки ни надувай, а тебя просто наняли управлять занюханной лавочкой. Ты лузер по жизни. Командуешь отстоем — так хоть не выпендривайся, мудак…

Слова его очень грубы, но бормочет он их так спокойно, что это совсем не похоже на реальную злость. Насколько я заметила, те, кто ставит себя выше других, обычно делятся на два типа: у одних высокомерие вскипает внутри, как звериная страсть, а другие лишь повторяют услышанное от кого-то ещё. Сираха, похоже, принадлежит ко второй категории.