А на заработанные деньги ты собираешь команду лучших учёных мира. И надеешься с их помощью в один прекрасный день найти способ вернуть своим превращённым в теннисные шары родителям и друзьям человеческий облик…
Конец.
63
Взззз…
Существо катит вперёд. Оно похоже на большую механическую куклу.
Слышно, как у него в брюхе гудит моторчик.
Мадди начинает хохотать.
— О, Господи! — взвизгивает она. — Совсем забыла. Это же одно из флешмановых чудищ.
— Какие такие чудища?
— Мистер Флешман работал на киностудии в качестве эксперта по спецэффектам, — поясняет Мадди. — Такая у него была работа — прикрытие — здесь, на Земле. Весь дом набит всякими странными бутафорскими монстрами, которых он изготовлял для триллеров. Они начинают двигаться когда ты входишь в дом. Что–то вроде электронной охранной системы.
— Н-да… — бормочешь ты. — Ничего себе. Я до смерти напугался!
— Пойдём, — зовёт Мадди. — Его стол не здесь. Она опять начинает руководить, думаешь ты.
Спеши на страницу 125.
64
Вскочив на ноги, ты бросаешься к стальной дверце, молясь в душе, чтобы она открылась.
Ура! Поддаётся! И даже без особых усилий!
Ты бросаешься в дверной проём и захлопываешь за собой дверцу.
Клик!
Замок защёлкивается.
Отлично, радуешься ты. Теперь этим гадам не войти.
Беда только в том, что это не запасный выход.
Узнаешь, куда попал, на странице 127.
65
На миг ты цепенеешь и тупо хлопаешь глазами.
Не может быть! Тебе померещилось.
Это жёлтое пламя в глазах Мадди — всего лишь отблеск солнца.
— Копай! — командует она и суёт тебе в руки кирку, а сама с силой бьёт кувалдой по бетонной плите.
Ты оглядываешься на толпу. У края тротуара останавливаются две полицейские машины. Из них выходят четверо полицейских. И быстрым шагом направляются к вам. Должно быть, хотят арестовать тебя.
— Эээ… Беда! — бросаешь ты Мадди. — Лучше нам сматывать удочки, пока на нас наручники не надели.
— Нет! — кричит не своим голосом Мадди. — Копай! Мы должны найти устройство.
Она похожа на маньяка. Да что с ней такое? И надо ли её слушать?
Продолжай копать Дорожку славы на странице 11.
Если же считаешь, что с полицией шутки плохи, — беги на страницу 26.
66
Запрокинув голову, ты видишь лопасти гигантского тёмно–зелёного летающего аппарата.
Через несколько мгновений он садится.
Это огромный геликоптер. С военными знаками армии США!
Четверо военных в камуфляже выпрыгивают из машины и бросаются к вам.
— Стой! — кричит один из военных. — Что вы, ребята, тут делаете? Вы ничего особенного не заметили?
Расскажи им всю правду на странице 80.
67
Прошмыгнув мимо охранников, ты пробираешься за кулисы, чтобы там искать бомбу–человекосжималку.
За сценой так здорово! Царит полумрак, и всюду кишат люди. Там болтается добрая дюжина крутых ребят и девчонок. Видать, они–то и помогают «Безмозглой агрессии» во время турне.
По полу тянутся кабели и шнуры. Они подведены к усилителям и гигантской светозвуковой панели. Тут же установлен большой стол с закусками, сладостями и напитками.
— Класс! — бормочешь ты себе под нос.
Подходишь к столу с яствами и с удовольствиями пробуешь чипсы и всякую прочую вкуснятину.
В этот момент ты слышишь разговор. Говорят два парня в джинсах и форменных теннисках из команды «Безмозглой агрессии». На головах у них низко надвинутые бейсболки, поэтому лиц не разглядеть. Они, похоже, в гриме, потому что физиономии у них синие. И вообще вид у них подозрительный.
— Музыка потрясающая, — говорит один из них. — Гораздо лучше, чем тт–тт–тт–ам у нас.
— Тт–тт–тт-очно, — поддакивает другой.
Нy и дела! Что это они, просто заикаются? Или это… инопланетяне?
Тт–тт–тт-опай на страницу 34.
68
— Мистер Флешман, вот кто! — вскрикивает Джек. — Он сам был инопланетянином.
— Это ваш сосед–чайник? — изумляешься ты.
Джек кивает головой.
— Он руководил вторжением зелёных пришельцев. Они получали от него силу. Он был замаскирован под человека, а когда всю амуницию снял…
Джек и Белл содрогаются от воспоминания.
— Готов спорить, что эти синие пришельцы с той же планеты, что и зелёные, — говорит Джек. — Потому что они тоже так токают: тт–тт–тт. Может, этот мистер Флешман и у них за вожака.
Ты смотришь на входную дверь и вдруг к тебе в голову приходит одна мысль. А где, собственно, тот синий инопланетянин?
Сзади хлопает дверь. Ты круто оборачиваешься.
Из другой комнаты доносятся шаркающие шаги.
— О, Джек! Ты не запер заднюю дверь! — вскрикивает Белл.
Переходи на страницу 83.
69
Неожиданно на тебя изливается приятный теплый желтоватый свет. Он омывает тебя, словно тёплый душ, и у тебя становится легко на душе.
Фрифяне разделывают тебя на части. То же самое они делают с Джеком и Белл. Через час фрифяне возвращаются. В руках у них что–то вроде фонариков. При помощи лучей они собирают тебя, заново соединяя руки и ноги.
И всё это без малейшей боли. Когда вся операция заканчивается, ты чувствуешь себя нормально. Но…
Тебя растянули! Руки и ноги у тебя длинные–предлинные. Теперь ты метра три ростом, не меньше!
— Корабль готов, — сообщает фрифянин 41. — Можете возвращаться домой. На Землю!
— На Землю? А я думал, вы хотите захватить нашу планету! — выпаливаешь ты. — А как же бомба–человекосжималка.
— Изучив вас, мы пришли к выводу, что на вашей планете мы не будем чувствовать себя в безопасности, — объясняет он. — Мы отозвали бомбу.
Ты, Джек и Белл садитесь в межпланетную ракету и направляетесь к Земле. С трёхметровым ростом вам на земле не остаётся ничего другого, как вступить в профессиональные баскетбольные команды.
И стать спортивными «звёздами»!
Конец.
70
Ты с ужасом видишь, как из откушенных пальцев вырастают две металлические шпильки. Люртис суёт их в замок зажигания и заводит похищенную машину.
Балдёж! Мотор заурчал.
— Скоро мы встретимся с настоящей Мадди Вайнер, — с насмешкой бросает она.
Люртис едет к твоим соседям — к дому Мадди. Остановив машину перед домом, она входит в дом с заднего двора.
— Здравствуй, милая, — говорит мама Мадди при виде Люртис — ведь та вылитая Мадди.
— Привет, мам, — обычным голосом здоровается Мадди.
Ну и дела! Ей ничего не стоит изменить голос. Видно, это одна из особенностей пришельцев из космоса.
В коридоре она бросает на тебя взгляд–предостережение. Глаза полыхают жутким жёлтым пламенем. Сейчас спалит.
Не вздумай сболтнуть лишнего, хочет сказать она.
Переходи на страницу 91.
71
— Так вы знаете об инопланетянах? — спрашиваешь ты.
— А то как же, — отвечает охранник и пожимает тебе руку. — Мои поздравления. Ты миллионер!
Ты смотришь на него, как баран на новые ворота и ничего не понимаешь.
— Что значит миллионер? — спрашиваешь ты.
Охранник возвращает сыр парню в черной тенниске, потом отводит тебя в сторонку. Подальше от толпы.
— Макс, — представляется он. — Ты победитель конкурса, объявленного на радио одной молодёжной программой, — сообщил он далее. — Сам знаешь. Поздравляю.
Ты стоишь как пень и только глазами луп–луп.
— Что за конкурс? — спрашиваешь ты.
— Что за конкурс? «Кто найдёт инопланетян», — с удивлением говорит охранник. — Ты же сам сказал, что видел инопланетян!
— Ну да… Но я про настоящих, — отвечаешь ты.
Макс смеется.
— Это и есть конкурс. Они запустили трёх переодетых под инопланетян актёров, и те бродят по Лос — Анджелесу. Увидишь всех троих — выиграешь
миллион долларов! Разумеется, если сумеешь их правильно описать. Ты видел всех троих?
Если ты видел только двух инопланетян на космическом корабле, переходи на страницу 9.
Если ты видел только ряженого инопланетянина, переходи на страницу 108.
72
Тебе не хочется, чтобы Мадди первой нашла бомбу–человекосжималку, и потому ты бежишь вперёд со своей киркой.
И с какой это стати вся слава должна достаться ей?
А кроме того, если эта чертова бомба спрятана не здесь, придётся искать дальше. Так что надо спешить!
Необходимо успеть до десяти утра, а то быть тебе теннисным шариком!
И вот посреди белого дня на глазах у изумлённой публики вы раскапываете Дорожку славы. Взмах кирки и — бух! — куски цемента так и отлетают.
Мадди вскидывает молот и бьёт что есть силы.
— Эй! Вы посмотрите! — кричит кто–то в толпе. — Эти дети хотят уничтожить имя Леонарда Нимоя!
Ты оглядываешься и ахаешь. Какие странные у туристов уши! Вытянутые вверх. Совсем как у мистера Спока из сериала.
Ух ты! А вот и фаны!
И похоже, они готовы убить тебя за то, что ты покусился на их кумира!
Дуй–ка во всю на страницу 28.
73
— Я говорю, давай их напугаем, — шепчешь ты Белл и Джеку. — На счёт «три». Раз, два… три!