Черепашки ниндзя и Звёздный меч — страница 7 из 44

Ты доставишь ее сегодня же ко мне во дворец,— твердо сказал Хош и, кивнув на прощание Колдуну, направился с царицей к выходу.

Вечером Кагабу явился во дворец. Бережно по­ставил на стол завернутую в плотную ткань статуэтку и вручил правителю небольшой свиток.

— Вот,— сказал он,— то, что я обещал тебе. Я разрезал манускрипт на несколько частей, чтобы легче было скрыть его от любопытных глаз. Завтра я принесу следующий кусок. Только береги его и никому не показывай. Здесь записано все, что известно мне о Дочери Земли.

Помолчав, Кагабу доверительно добавил:

— Прости, государь, но ты поступил очень не­осторожно, взяв эту статуэтку. Этим ты можешь навлечь на себя гнев Великого Колдуна.

— Но ведь он по должности мой первый друг?

Старый царедворец с укоризной посмотрел на

Хоша.

— Юности свойственно ошибаться. Но не повто­ряй больше подобных ошибок. Я постараюсь пре­достеречь тебя от них.

— Спасибо, Кагабу, я никогда не забуду того, что ты для меня сделал.

Поклонившись, главный хранитель драгоценно­стей удалился.

Хош развернул статуэтку и долго смотрел на нее, потом осторожно поднес к губам и нежно по­целовал.

— Мама! Моя мама!

Он позвал юную царицу.

— Сейчас мы с тобой прочтем то, что здесь напи­сано о моей маме.

Они сели к столу и, склонившись над манускриптом, углубились в чтение. Задумчиво глядели на них грустные глаза Дочери Земли…

…На мгновение Лорд Эрхард прервал свой рас­сказ. В зале воцарилась священная тишина.

— Невероятно! — воскликнул Леонардо.— Ваш рассказ — не рассказ. Я словно увидел все собст­венными глазами!

— Это так и есть,— улыбаясь, сказал Лорд Эр­хард.— Я просто перенес вас в те времена, когда то случилось.

— Но как вам такое удается? — изумился Лео.

— У каждого народа есть свои тайны,— глубо­комысленно изрек Лорд Эрхард.

— Давайте продолжим? — нетерпеливо предло­жил Лео Лорду Эрхарду.

Они не знали тогда, что уже в течение часа за ними наблюдают пронзительные глаза Величай­шего Колдуна. Словно две мертвые планеты, за­стыли они под куполом, ловя каждое слово, каждое движение говорящих…

…— «Они сели к столу,— повторил Лорд Эр­хард,— и, склонившись над манускриптом, углуби­лись в чтение. Задумчиво глядели на них грустные глаза Дочери Земли».


ГЛАВА II

Как-то вечером Повелитель сидел на террасе и слушал музыку. Вдруг раздался странный шум. Такого шума еще никто никогда не слышал. В небе появилась громадная птица. Она летела очень бы­стро, и из ноздрей ее вырывалось пламя. Придвор­ные пали ниц, а Повелитель и жрецы стали читать заклинания. Птица исчезла в той стороне, где захо­дит солнце, но в небе долго оставались следы от ее полета — белые полосы.

Прошло много дней, и ко дворцу примчался гонец с известием о том, что в песках опустилась большая огнедышащая птица. Из нее вышли два человека в странных одеяниях, похожие и в то же время не похожие на друидов. Жители всей округи пребывали в большом страхе. Отец Хоша собрал совет и отправил наследника с большой свитой к Небесным Посланцам.

Прошло еще много дней, и вот однажды ранним утром наследник со свитой и таинственными при­шельцами прибыл в столицу.

Оставив Небесных Посланцев в большом зале, царевич поспешил к отцу.

— Они не похожи,— сказал он,— ни на кого из тех, кого мы знаем, но они добрые и очень умные. Это брат и сестра. Его зовут Тот, а ее — Кара. При­летели они с Земли в железной птице, которая оста­лась в песках под охраной наших воинов. Я прика­зал никого близко к ней не подпускать, а чтобы птица не улетела, ее приковали цепью. Посланцы Земли угостили нас диковинными яствами, кото­рые они привезли с собой. Отец, да будешь ты жив и могуч, окажи достойный прием высоким гостям.

Так сказал царевич.

Назавтра Верховный Правитель велел облечь се­бя в парадные одежды. В тронный зал, где собра­лись все придворные, вошли Посланцы Земли.

Приблизившись к трону, они низко поклонились.

Привет, Великий Правитель, от неведомых тебе доселе далеких братьев! — сказал Посланец, который называл себя Тотом. Голос его был звонок и мелодичен.— Со временем я подробно расскажу тебе о том мире, где мы живем, а пока посмотри, что мы привезли с собой.— И пришелец поставил перед правителем небольшой ларец. Передняя стенка его вспыхнула, и все увидели безбрежные пески, на которых покоилась серебристая птица, окруженная воинами.

— Это охрана, которую я оставил стеречь пти­цу! — воскликнул наследник.

— Ты великий чародей,— сказал Тоту Повели­тель.— Твое окно, позволяющее видеть так далеко, воистину волшебно.

Придет время,— ответил Посланец Земли,

и ваши мудрецы создадут вещи еще более чудес­ные, чем те, что мы привезли.

— Я слышу речь наших воинов! — снова вос­кликнул наследник,— они прославляют имя моего отца, да будет он милостив и всемогущ!

Голоса воинов звучали так громко, как будто они находились рядом.

Все это было поистине удивительно.

— А теперь я покажу тебе нашу Землю,— ска­зал Тот.

В волшебном окне появились высокие деревья, широкие, блестящие, как зеркала, улицы. Стреми­тельно проносились по ним диковинные машины, из которых выглядывали чьи-то лица.

— Это Нью-Йорк,— сказал Тот. - А это наши колесницы.

Кто же их везет? — спросил наследник.

— Они сами себя везут.

В небе пролетали серебристые птицы, подобные той, что опустилась в песках планеты Ригель. Вы­сокие светлые здания были домами жителей Земли.

Но вот волшебное окно погасло, словно кто-то изнутри закрыл его. И Тот стал вынимать из своих сундуков другие любопытные предметы.

— Это Волшебный меч,— говорил Тот.— С его помощью можно уничтожить любого врага. А это — Звездный. Обладание же двумя мечами делает вас непобедимыми и неуязвимыми для любого против­ника.

Рассматривая оружие, Повелитель и Посланцы Земли не заметили, как жадно сверкнули глаза Колдуна, который едва сдерживал свое желание похитить мечи…

…На этом месте обрывался текст манускрипта.

Лорд Эрхард взглянул на Леонардо.

— Как в сказке! — воскликнул Лео.— Почему же от вас скрывали прилет жителей Земли?

— Величайший Колдун боялся любви, которую несли нам земляне,— объяснил Лорд Эрхард.— Ведь главное его оружие — ненависть.

— Ненависть?

— Да, ненависть и страх,— объяснил Лорд Эр­хард.— Жрецам пришлось не по нраву все, что де­лали Дети Земли. И они захотели их уничтожить.

— Каким образом?

— Терпение, мой друг, терпение.— Лорд Эр­хард достал еще одну часть манускрипта и стал читать…

…Прошел год. Правитель рассказал Дочери Зем­ли о планете Ригель, а Кара, в свою очередь, поде­лилась с ним своими обширными познаниями мира.

Тебе надо многому учиться,— говорила она Правителю.— Ты должен думать не только о том, чтобы сытно поесть, хорошо одеться, но и о том, чтобы получить знания. Вспомни вашу мудрую по­словицу: «Глупец, ничего не читающий, подобен глухому, с которым приходится говорить жеста­ми»… Наши ученые давно уже летают к другим мирам. Они наблюдали и за планетой Ригель. Зная, что у вас такие же разумные существа, как и у нас, решили послать меня и моего брата, чтобы позна­комиться ближе с вашей жизнью. Когда мы с Тотом летели к вам, мы знали, куда посадить желез­ную птицу, потому что у нас есть изображения ва­шей планеты, на которых обозначены и горы, и мо­ря, и реки, и долины.

Пройдет время, и мы пришлем к вам ученых, ко­торые поделятся с вами своими знаниями, потому что все мы дети одного Бога.

Вскоре к Правителю явились жрецы.

— Те, что называют себя Посланцами Земли,— сказал Величайший Колдун,— скрывают от нас свои истинные цели. Женщина, которую называют Дочерью Земли, говорит всем, что они собираются послать сюда каких-то ученых. Мы обратились к магии, и она открыла нам, что не Земля послала этих гостей, а злые силы, которые хотят погубить нас, сделать рабами. Берегись их, милостивый вла­дыка!

— Но ведь они ничего худого пока нам не сде­лали,— возразил Правитель,— они научили нас

тому, чего мы раньше не знали.

— Это хитрость,— сказал Колдун.— Сейчас они ничего не могут сделать потому, что их только двое, но если прилетят ученые — а сколько их будет, мы не знаем,— тогда они покажут свои когти. Тот и Кара — лазутчики,— говорил Величайший Кол­дун.

В тот день наследник пригласил Кару на большую охоту, которую устраивал Правитель.

Впереди ехали на повозках, украшенных драго­ценными каменьями и священными символами, Правитель, наследник и Кара.

Неожиданно из-за кустов выскочил огромный зверь. Правитель пустил стрелу, но она пролетела мимо. Вторую стрелу пустил наследник. Ранив зве­ря, он привел его в ярость. В два прыжка зверь ока­зался у повозки и ударом огромной лапы повалил яо. Наследник закрыл лицо руками, готовясь к страшной смерти. Но Кара протянула в сторону зверя маленький блестящий предмет, сверкнул луч света, зверь покачнулся и упал на песок. Когда подбежали охотники, зверь уже был мертв. При­близились придворные к Дочери Земли и низко поклонились ей.

— Покажи мне, дочь моя, твой волшебный лук,— попросил Правитель.

— Вот он,— отвечала Кара,— но в руки я его тебе не дам, потому что ты не умеешь с ним обра­щаться, и он может причинить тебе большое зло.

— Благодарю тебя за мудрые слова,— отвечал Правитель.— Да распространится слух о тебе по горам и долинам! А теперь покажи нам еще раз чу­десную силу твоего волшебного лука. Не знал я, что есть на свете такое хитроумное оружие.

— Хорошо,— сказала Кара,— смотри. Видишь, как бьется на земле яо, которого ударил лапой зверь, сломав ему ногу? Он все равно обречен, и я избавлю животное от мучений.

Дочь Неба подняла руку, блеснул луч света, яо вздрогнул и замер. И снова все поклонились Доче­ри Земли.

Вскоре после этих событий сын Правителя при­знался Тоту, что хочет жениться на его сестре и просит его согласия. Сын Земли ответил, что у них девушки сами распоряжаются своей судьбой. И как ни противились жрецы. Правитель дал согласие на брак царевича с Дочерью Земли. И была сыграна пышная свадьба.