– Ты проснулась утром. Что было дальше?
– Глупый вопрос, – фыркнула белка, – я села в кровати.
– А потом? – не утихал Чинк. – Перечисляй по порядку.
– Пошла в ванную, умылась, почистила зубы, оделась, сварила себе какао, – зачастила Люси.
– Вот! – обрадовался помощник совы. – Представь, будто нас тут нет, и повтори все, что делала утром.
– Подробно, – добавила Софи, – во всех деталях.
– Зачем это проделывать? – спросила Люси.
– Этот следственный эксперимент поможет нам найти преступника, – объяснила сова.
– Ну, раз так, то ладно, – согласилась Люси, – уходите.
– Куда? – опешил Чинк.
– Куда-нибудь, – махнула лапкой белка, – вас тут утром не было.
Бельчонок расхохотался. Софи строго посмотрела на него и объяснила:
– Люси, нам надо видеть, что и как ты делала! Просто представь, что ты одна, а нас нет.
– Но вы тут, – возразила белка.
Софи сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
– Дорогая, когда Рита заказала платье, как ты поняла, что его надо украсить пуговицами?
– Просто представила себя лисой и мигом сообразила, как она будет хороша в пуговичном платье, – затараторила портниха.
– Отлично! – заликовала Софи. – А теперь просто представь, что нас в доме нет!
– Но вы есть, – повторила Люси.
– Ммм, – простонал Чинк.
– Если вы спрячетесь в шкафу, – неожиданно сказала белка, – вот тогда у меня все получится.
Софи взмахнула крылом.
– Чинк, вперед, в шифоньер.
– Куда? – заморгал бельчонок.
Сова улыбнулась.
– Помнишь мой рассказ про слова-синонимы? Шифоньер и шкаф – это синонимы. Сейчас я открою гардероб, и мы залезем внутрь.
– Гардероб – синоним шифоньера и шкафа? – догадался Чинк.
– Правильно, молодец, – похвалила его сова, – очень интересное слово. Оно пришло к нам из французского языка, состоит из двух частей, которые пишутся вместе, гарде и роб. Гарде[1] – в переводе с французского – сохранять, защищать, беречь. Роб – одежда, наряд, платье.
– Гардероб, – повторил Чинк, – тот, кто хранит одежду. Здорово!
– Чем больше слов ты знаешь, тем приятнее с тобой общаться, – заметила Софи и полезла в шкаф.
Чинк последовал за ней. Люси бросилась в комнату. Наступила тишина. Потекли минуты.
– Что она делает в спальне? – удивился через некоторое время бельчонок.
– Не знаю, – прокряхтела Софи, – однако тут душно, и в щелку между дверцами плохо видно.
Чинк сдернул с вешалки шубу.
– Надену ее, прикинусь, будто я пальто.
Софи взяла плащ.
– Отличная идея. Теперь мы – вещи и можем открыть шкаф.
Глава шестая
Не успела детектив с помощником замаскироваться, как из спальни выглянула Люси.
– Эй, Софи!
– Меня тут нет, – отозвалась Софи.
– Есть проблема, – зашептала белка, – я поняла, что мне надо повторить все, что я делала утром. Но! Я спала в старой уютной пижамке. В ней стыдно кому-либо показываться. Можно надеть новую, красивую, с кружевами?
– Ладно, – согласилась Софи.
– Какая нам разница, во что ты нарядишься? – прошептал Чинк.
– Тсс, – шикнула сова, – если нет разницы, то всегда надо уступить тому, для кого разница есть. Тебе и мне все равно, а Люси приятнее бегать перед нами в новом костюме для сна.
Раздался топот, из комнаты вышла хозяйка, на ней красовалась шелковая пижама ядовито-розового цвета. Меховая накидка, туфли на каблуках, колье, серьги и пара браслетов завершали утренний наряд.
– Елки-палки, – ахнул Чинк, – жуткая красота!
Люси медленно дошла до ванной, скрылась в ней и закричала:
– Софи, у меня закончилась клубничная зубная паста, я ею зубы утром чистила. Можно взять апельсиновую?
– Да, – ответила сова.
– Люси, – не выдержал Чинк, – начни с того момента, как повесила в прихожей платье.
– Умываться не надо? – уточнила белка.
– Только если тебе самой приятно освежиться, – ответила Софи. – Дорогая, если ты хочешь, чтобы я нашла пуговицы, а Рита получила платье…
– Это мое самое огромное и единственное желание на сегодня, – закричала Люси, выходя из ванной.
– Тогда поторопись сделать то, о чем я тебя попросила, – договорила сова.
Белка закрыла глаза, кинулась в свою спальню, через секунду снова очутилась в холле, но на сей раз у нее в лапах был чехол с платьем. Портниха повесила его на крючок и убежала на кухню, напевая:
– Сейчас выпью какао-макао-дакао! Съем булочку.
До ушей Чинка долетело звяканье и чавканье.
– Она ест! – удивился помощник детектива, – по-взаправдашнему!
– Похоже, Люси прекрасно вжилась в роль, – заметила Софи.
В ту же секунду портниха вышла из кухни и приблизилась к вешалке.
– У нее на морде крошки, – шепнул Чинк, – точно булочку слопала!
– Тсс, – прошипела сова, – внимательно наблюдаем!
Глава седьмая
Люси, продолжая мурлыкать песенку, открыла чехол, молча посмотрела на вешалку, постояла пару мгновений и закричала так пронзительно, что у совы все перья встали дыбом.
– Где пуговицы? Куда они делись?
Потом белка начала метаться по прихожей, расшвыривая обувь на полу. Устроив настоящий беспорядок, Люси замерла посреди холла и пробормотала:
– Может, я их в холодильник положила?
– Мне такое в голову не пришло бы. Правда, один раз я засунула в морозильник телефон. Почему я это сделала? Не знаю! – прошептала Софи. – Однако в портнихе пропадает великая актриса! Не всякая белка может так изобразить, что она пережила утром! Люси!
Хозяйка дома вздрогнула.
– Кто здесь?
Софи высунулась из шкафа.
– Всего лишь я и Чинк.
– Совсем забыла, что вы в прихожей, – смутилась Люси. – У меня получилось изобразить, что и как я делала сегодня утром?
Сова выбралась из шкафа.
– Дорогая, это было гениальное представление. Изучу-ка я внимательно пол в прихожей. Может, неизвестный преступник следы оставил?
Софи начала разглядывать пол и бормотать:
– Ну и ну! Щепки, иголки, камушки…
– Похоже, Люси в этом году пылесос не включала, – ухмыльнулся Чинк. – Когда какие следы появились, непонятно!
– Может, улики в саду найдутся? – предположила сова.
Бельчонок, портниха и Софи вышла из дома.
Сова достала лупу.
– Люси, у тебя ни цветов, ни кустов с ягодами нет. И плодовые деревья не растут, – удивился Чинк.
– В саду у белки повсюду голая земля или песок, – согласилась сова. – На почве любые следы видны прекрасно. Но здесь их столько!!! К Люси постоянно приходят клиенты, и дети ее тут носятся.
– Вот не надо думать, что я ленивая и поэтому не ухаживаю за садом, – сердито сказала Люси, – целый день до ночи я шью всем обновки! Не ем, не пью, только заказы выполняю!
– Сейчас ты булочку слопала, – напомнил бельчонок.
– Только потому, что Софи велела показать, что я утром делала, – пояснила белка.
– Получается, что ты две плюшки схомячила, – заметил бельчонок, – одну, когда встала, вторую – при нас!
Люси уперла лапы в бока.
– А какое твое дело, сколько витушек с корицей я сгрызла? Если ты полагаешь, что я трачу много золотых монет на еду, то ошибаешься. Я экономная. Выпечку мне булочник, кот Платон, дарит. Ему очень нравятся фартуки, которые я для него шью. Каждое утро получаю десять…
– Витушек с корицей, – подпрыгнул Чинк.
– Нет, – возразила Люси, – пять с корицей и столько же с маком.
– Могла бы и меня угостить, – укорил бельчонок хозяйку дома.
– Так я представила, что вас здесь нет, – отбила его атаку Люси, – Софи велела не замечать ни ее, ни тебя.
– В тот момент, когда ты лопала плюшку, могла бы и забыть о том, что говорила Софи, – заныл Чинк, – и угостить нас. А потом опять сделать вид, что нас нет!
Глава восьмая
– Чинк, замолчи, – велела Софи, – хорошо воспитанный бельчонок не может вести такие разговоры.
– Почему? – заморгал Чинк. – Он что, немой?
– Нет, – ответила сова, – просто воспитанный…
– Ты его знаешь? – перебил ее Чинк. – Этого хорошо воспитанного?
– Ну… – протянула Софи, – ну… возможно… О! Это мопс Лаки! Он много читает, всегда вежлив.
– Так ему небось двести лет, – засмеялся ее помощник, – мама говорит, что он еще во время ее детства был старый. Ему просто шевелиться неохота!
И тут раздалась песня: «Пирожные, мороженое, конфеты, мармелад, всему этому я очень рад». Чинк вытащил из кармана телефон.
– Сообщение от медвежонка Фила! «Турнир по шишкам не начнется вовремя, он задерживается». Здорово! Я могу успеть, хочу посмотреть, как участники шишками швыряются.
– Софи права, – сказала Люси, – ко мне приходят клиенты, их много. Дети носятся, все вытаптывают. Какие цветы, ягоды? Я не лентяйка, но…
Люси замерла с открытым ртом и закричала так, что сова зажмурилась.
– Черная фигура! У калитки!
Софи обернулась и увидела кого-то в шляпе и длинном плаще.
Незнакомец только что вошел во двор, понял, что его заметили, развернулся и убежал. Из кармана плаща неизвестного выпал листок. Но он не заметил потери и выскочил на улицу.
– Не пойми кто потерял не пойми что! – занервничала Софи. – Что он обронил?
Чинк подбежал к бумажке, взял ее и принес сове.
– Читаю вслух, – сказала Софи. – «Турнир в беседке на площади. Судья Фил». Хм, дальше оторвано. Но у нас в Долине есть одна беседка на Ратушной площади. Ну-ка, все за мной.
Софи выбежала за калитку, Чинк и Люси поспешили за ней.
Вскоре троица была у беседки.
– Слышите голос? – тихо произнесла Софи.
– Да, – прошептал Чинк, – кто-то говорит: «Чтобы победить, надо пройти в дамки! И тогда она всех съест! Где же судья? Почему мы не начинаем?»
– Бело-черные пуговицы, дамка… я начинаю понимать, – обрадовалась Софи. – А что там лежит возле беседки?