Черный список — страница 3 из 57

— Если Мамочка Тьма сказала им убить тебя, разве не будут они рисковать быть обнаруженными полицией?

— Может быть, — ответила я, и тут мне пришла еще одна мысль. Не уверена, что она была хуже, но напугала меня много больше. — Ее первой идеей было захватить мое тело. Она захотела меня убить только тогда, когда поняла, что я слишком сильна, чтобы позволить ей в меня вселиться.

— Так же ли ты сильна в сотнях километров от Жан-Клода и остальных?

Я подумала об этом, взвешивая все за и против. — Метафизически, нет. Я в большей безопасности, если могу прикасаться к своему мастеру и животным зова.

— Может они убивают тигров, чтобы выманить тебя сюда?

— Думаешь, они собираются меня похитить? — спросила я.

— Если ей до сих пор нужно твое тело, да.

— А если она просто хочет, чтобы я умерла, то это так же скорее получится вдали от Сент-Луиса, — заметила я.

— Так и есть, — сказал Эдуард. Он посмотрел на край поля, проверяя периметр на наличие опасности, пытаясь увидеть Арлекина, прячущегося среди деревьев на краю зеленого поля.

— Я не чувствую никаких оборотней, — сказала я, — а вампиры, ходящие посреди белого дня, очень большая редкость. Я встречала только трех, которые были на это способны.

— А если это будут простые шпионы, ты сможешь почувствовать их?

— Думаю да.

Он глянул на меня, и снова вернулся к осмотру местности, — Довольно высокомерно.

— Может быть, но я все равно узнаю, если что-нибудь сверхъестественное подберется к нам.

Он заговорил, не глядя на меня, — Пожалуйста, скажи мне, что это не первый раз, когда ты думала, не ловушка ли все это для тебя.

— Я думала, они не знали, что золотые тигры были в Сент-Луисе. Они должны были прекратить убивать остальных, когда выяснили это. Именно поэтому мы и объявили все публично.

— Итак, это или ловушка, чтобы держать тебя подальше от Сент-Луиса, или Мамочка Тьма забыла отменить свой заказ?

— Что ты имеешь ввиду?

— Продолжат ли они убивать вертигров, пока она не прикажет им прекратить, даже если в убийствах нет никакого смысла?

Я задумалась, — Те, кто предан ей, преданы безоговорочно, так что, думаю, продолжат.

— Так что, она или забыла сказать им остановиться, потому что она занята чем-то другим…

— Или она просто сумасшедшая, — закончила я.

Он кивнул, — Или она просто сумасшедшая, или они все же хотят похитить тебя, или убить тебя.

— Блядь.

— Тебе нужно поговорить с Жан-Клодом.

— Я думала, он тебе не нравится, — сказала я.

— Тебе Донна тоже не нравится, — ответил Эдуард.

— Так что, нам обоим не нравятся те, кого любит другой, — я пожала плечами.

— Тебе нужны телохранители, Анита.

— Почему просто не оправиться домой в Сент-Луис? — спросила я.

— Служба Маршалов будет недовольна, если мы бросим это дело посреди расследования, но проблема даже не в этом.

Другие маршалы направились к нам. Я подошла ближе к Эдуарду и спросила, — Тогда в чем же проблема?

— Как ты собираешься поехать домой?

Я нахмурилась, но ответила. — Куплю билет на первый же рейс и полечу домой.

— Полиция задержит тебя в аэропорту и тогда ты останешься одна.

— Что?

— В аэропорту и в самолете ты будешь совершенно одна, Анита. Если бы я на самом деле захотел убрать тебя, и мне было важно остаться при этом незамеченным, то я ждал бы как раз именно такого случая. Ты одна, без полиции, без Жан-Клода.

Я наклонилась ближе, говоря еще тише, — Так что же мне делать?

— Позови несколько охранников из Сент-Луиса.

— И как я объясню это другим копам?

— Мы что-нибудь придумаем.

На лице Эдуарда появилась ухмылка, и я поняла, что остальные маршалы подошли слишком близко, чтобы продолжать разговаривать. Его лицо излучало тот шарм, что был присущ Тэду. Если бы Эмми давали наемным убийцам, что Эдуард определенно бы выиграл. Я и близко не была так хороша, как он, но я постаралась сделать более-менее приятное лицо, когда к нам подошли маршалы.

— Нашли что-нибудь, что поможет нам поймать этих ублюдков? — спросили они.

Мы с Эдуардом послушно ответили, — Нет.

Глава 2

Перевод: Sunriel

Вычитка: Светуська

Меня вызвали в офис Маршала Рэборна. Это был опрятный, квадратный кабинет. И только стол представлял собой полнейший бедлам, как будто Рэборн вытащил все папки с документами из картотечного шкафа, и оставил их на ночь на столе, а они расплодились в короткие, шатающиеся башенки из кипы бумаг. В этой местности Рэборн был главным маршалом. И если бы мы с Эдуардом были обычными маршалами, то нам пришлось бы подчиняться ему, но сверхъестественный отдел быстро становился самостоятельным подразделением, и поэтому Маршал Рэборн был раздражен. И, казалось, больше всего его раздражала я.

— Десятилетиями ходили слухи, что в Сиэтле есть клан вертигров, — сказал он.

Я выдала ему ничего не выражающую мину копа, с вежливой заинтересованностью, но совершенно пустое.

Каждая группа оборотней, впрочем, как и поцелуй вампиров, ведут свой бизнес слегка по-разному. Клан белых тигров и вампиры из Лас Вегаса ведут, довольно публичную жизнь и не скрывают своих действий. Клан красных тигров Сиэтла этим похвастаться не мог. Да что там, никто в Сиэтле даже не знал, что в городе обитает клан тигров. И королеву их клана такая скрытность вполне устраивала.

По закону, оборотни все еще считались людьми, поэтому их нельзя было убивать на месте, как поступали раньше с вампирами до вступления в силу нового закона, который обеспечивал вампирам их гражданские права. Но все же, когда оборотни перекидывались в свою животную форму, многие люди паниковали и застреливали оборотней.

Я повидала не одну жертву нападения оборотней, так что в какой-то степени я им даже сочувствовала, но в тоже время, некоторые из моих лучших друзей покрывались шерстью раз в месяц. У меня был небольшой конфликт интересов. И Маршал Рэборн думал также.

Казалось, он хотел что-то услышать от меня, поэтому я сказала, — Прошу меня простить, я, совсем здесь недавно, поэтому еще не успела ознакомиться со слухами.

— Здесь есть вертигры, Блейк. И я знаю это.

Он выдал мне холодный, проницательный пары серых глаз взгляд, с металлическим отблеском. Это был добротный тяжелый взгляд. Плохие парни, вероятно, складывались как дешевые карточные домики под таким его взглядом, но я не была плохишом.

— Очевидно, — начала я, — нам известны некоторые местные жители, пережившие нападение вертигров.

— Не надо строить из себя милашку, Блейк, — отрезал он таким же суровым тоном, под стать его ледяному взгляду.

— Извините, с моей стороны это всего лишь врожденные навыки.

Он уставился на меня, — Это какие же?

— Быть милой, по крайней мере, мне так говорили, — улыбнулась я ему.

— Вы что, флиртуете со мной?

— Неа.

— Тогда к чему умничать?

— Почему только меня вызвали в ваш кабинет, Рэборн?

— Потому что об этих убийствах вы знаете больше, чем рассказываете.

Только годы тренировок помогли мне сохранить непроницаемое лицо; лишь мельчайшее движение глаз, почти невольное подергивание, выдало меня. Я почти раскрылась, как говорят в покере. Я скрыла это подергивание, улыбнувшись маршалу.

Это была хорошая улыбка. Я обнаружила, что большинство мужчин отвлекаются на такую улыбку. Я пыталась выиграть время, чтобы придумать, как вкрутиться. Покачала головой, все еще улыбаясь, как будто он рассмешил меня до чертиков. А думала я вот о чем. «На самом ли деле он что-то знает, или всего лишь блефует?»

— Я рассмешил вас, Блейк?

— Есть не много, — ответила я.

Он раскрыл лежащую перед ним папку, и стал раскладывать фотографии частей тел, как будто карточный пасьянс. К тому времени, как он покрыл весь стол ужасными фотографиями, я уже не улыбалась. И глянула на него сердитым взглядом.

— Вам бы следовало увидеть это лично, Рэборн. Это гораздо хуже.

— Я видел последнее место преступления, — ответил он.

— Поздравляю, так что вы теперь хотите?

— Мне нужна — правда.

Меня так и подмывало сказать «Вы не сможете вынести правду», но поразмыслив, немного поубавила гнев. Я спокойно посмотрела на него и спросила:

— Так о чем конкретно вы хотите знать правду?

— В Сиэтле есть вертигры?

— Я здесь пробыла недостаточно долго даже чтобы узнать, где я могу получить чашечку хорошего кофе. Не думаю, что вам следует спрашивать такие вопросы у меня. У вас есть местный отдел по борьбе со сверхъестественным. Они должны знать о местных вертиграх побольше моего.

— Должны, но так получается, что куда бы вы ни приехали, вы знаете больше о монстрах, чем все мы вместе взятые.

Я пожала плечами, не пытаясь скрыть свой скучающий вид. — Может, потому что я отношусь к ним как к людям, а не монстрам?

Он показал на фото, разложенные по столу. — Кто бы это не совершил, он не человек. Ни один человек не способен на такое.

Я снова пожала плечами. — Я бы не стала так утверждать. Я не криминалист и у меня есть друзья-копы, которые могут рассказать весьма зловещие истории о людях, сидящих на «ангельской пыли».[1]

— «Ангельская пыль» может их сделать достаточно сильными, но, к тому же, у них крышу сносит, — ответил Рэборн. — Они, может, и совершают жестокие убийства, но не такие, — указал он на фотографии.

— Здесь все проделано с особой тщательностью. А «ангельская пыль» не придает вам тщательности, она делает из вас гребанное животное.

Так как мы с Эдуардом отметили эти наблюдения в своих отчетах, я не была удивлена, услышав их от маршала.

— Оборотня, например? — спросила я.

— Вы знаете, о чем я.

Я выпрямилась, сидя на стуле, поскольку пистолет немного врезался в спину, а это значило, что я сутулюсь. В общей сложности мы спали всего по три часа, и перемены часовых поясов изо дня в день уже давали о себе знать.