Примечания
1
Апа — обращение к старшей по возрасту женщине. (Примечания здесь и далее переводчика.)
2
Абы — дядя; обращение к старшему по возрасту мужчине.
3
Гафифэ — полное имя от Апипэ.
4
Карлыгач — ласточка.
5
Стихи и песни в книге даны в переводе Л. Мартынова.
6
«Галиябану» — популярная пьеса М. Файзи.
7
Саке — очень широкая низкая деревянная тахта.
8
Намазлык — коврик для совершения намаза — молитвенного обряда.
9
Фарыз — обязательная часть намаза.
10
Килен — невестка, сноха. В деревнях свекровь, обращаясь к невестке, не всегда называет ее по имени.
11
Суннат — часть намаза, совершение которого при уважительной причине можно на время отложить.
12
Ахирэт — закадычный друг.
13
Слова из молитвы на арабском языке.
14
Слова из молитвы на арабском языке.
15
Абзы — так же как и абы, обращение к старшему по возрасту пожилому мужчине.
16
Чулпы — украшение из серебряных монет и цветных камней. Привязывались к концу кос.
17
Харам — запретно, не дозволено исламом.
18
Пугачау-батыр — Емельян Пугачев.
19
Ямэлькэ — Емельян.
20
Куштан — подхалим, в данном случае подкулачник.
21
Умач — мучной суп.
22
Перемечи — пирожки с мясом.
23
Арья — окрик, с которым гонят стадо в некоторых татарских деревнях.
24
Чулпан — утренняя звезда; здесь игра слов.
25
Аманат — подарок или поручение от кого-нибудь, которое должно быть обязательно передано.
26
Шуточная плясовая песня, передает только мотив. Непереводима.
27
Такташ Хади — выдающийся советский татарский поэт.
28
Айран — кислое молоко, разбавленное холодной водой. Утоляет жажду.
29
Макарьевский серп — то есть купленный на Макарьевской ярмарке в Нижнем Новгороде.
30
Суюнчи — награда за добрую весть.
31
Аксакал — старейшина.
32
Бисмилла — именем бога.
33
Бавырсаки — кусочки теста, варенные в масле.
34
Салам Турхан — сказочный лентяй, предающийся несбыточным мечтам.
35
Стихи Хади Такташа.
36
Калфак — маленькая шапочка из бархата, вышитая канителью или жемчугом, прикрепляется к волосам.
37
Эримчик — особый вид творога, приготавливаемый в татарских деревнях.
38
Я'джуж и Ма'джуж — по религиозным сказаниям, два кровожадных чудовища.
39
Барыбер — все равно.
40
Пэнджеки — пять (жаргон).
41
Эмка — сложная молотилка марки «МК-1100».
42
Салям — мир вам (приветствие).