Четверо детей и чудище — страница 5 из 38

— Бизьянка лопнула, — подытожила Моди.

— Практически, — слабым голосом сказал псаммиад. — Фу-у, подрастерял я сноровку. Сердце так и колотится!

— Принести водички? — спросил Робби.

— Нет! Только не это! У меня страшная аллергия на воду, — разволновался псаммиад.

— Аллергии на воду не бывает! — сказала Шлёпа. — У меня вот аллергия на кошек — сразу чихать начинаю.

— Будь добра, не спорь со мной, Шляпа, Хлюпа, или как там тебя. У меня аллергия на воду. От одного этого жуткого слова усы начинают дрожать. Славная песчаная ванна мне поможет. Всего наилучшего. — Чудище сунуло голову в песок и стало зарываться.

— Пожалуйста, не уходите, погодите секундочку! — взмолился Робби. Он посгибал руки и подрыгал ногами, пробуя силы. — Вы правда исполнили мое желание, мистер Псаммиад?

— Ты что, сомневаешься в моих способностях? — спросил псаммиад, с оскорбленным видом снова высунув голову из песка. — Может, я маленько и не в форме, ну так я много лет почивал. Но, смею тебя заверить, я всегда безупречно выполняю работу, даже самую скучную.

— Ты правда-правда-правда желания исполняешь? — спросила Шлёпа. — Тогда мне чур кучу денег. Хочу огромный чемодан, набитый полсотнями.

— Я не могу исполнить два желания в один день, — раздраженно сказал псаммиад. — Я и так уже перенапрягся. Возвращайтесь через день-другой, если приспичит, но на ближайшие двадцать четыре часа лавочка закрыта. — Он сунул голову обратно в песок, проворно заработал лапами и через две секунды исчез из виду.

— Вернись, бизьянка! — позвала Моди. Она села на корточки и с тоской поковыряла песок.

— Вот именно, вернись! — сказала Шлёпа и стала откапывать псаммиада.

— Прекрати! Дай ему отдохнуть, — схватила я ее за руки.

— Так нечестно. Почему Робби загадал желание, а мне нельзя? Это же я его нашла, — заныла Шлёпа.

— Да, Робс, мог бы для нас всех что-нибудь загадать, — упрекнула его я.

— И желание у тебя дурацкое, — сказала Шлёпа.

— Извините, — расстроился Робби. — Я не подумал. И вообще вряд ли оно правда исполнится. — Он встал и с глуповатым видом пошел к ближайшему дереву.

— Осторожней смотри, Робби! — воскликнула я, когда он снова поплевал на ладони.

— Да все равно ничего не выйдет, — сказал Робби.

Он неловко потянулся к нижней ветке. Едва его пальцы коснулись коры, он весь преобразился. Одним махом вскочил на дерево и полез, точно обезьяна, перебирая руками и ногами без всяких усилий, все выше и выше, на самую верхушку.

Глава 3

— Ух ты! Смотрите, где я! — крикнул Робби и помахал нам с самой верхушки дерева.

— Робби, осторожно! — крикнула я в ответ. — Давай спускайся!

— Это вряд ли! Я тут наверху посижу! Здесь здорово, — прокричал Робби и так потянул на себя тощий ствол, что тот заходил ходуном. — Смотрите!

— Прекрати! Ты же упасть можешь, дубина! А ну спускайся! — заорала я во все горло. Должно быть, от моих воплей проснулся папа. Он прибрел к песчаной яме, зевая и потирая глаза.

— Давайте потише, ребята, вы так весь лес переполошите. — Он покачал головой, глядя на меня. — Это ты кричала, Розалинда? Ты чего так разошлась?

Я показала наверх. Папа задрал голову — и так она у него дернулась, чуть не оторвалась напрочь.

— Это что, Робби?! Господи, на самой верхотуре! Робби, спускайся! Ты с ума сошел? Спускайся сию минуту!

Робби посмотрел вниз на папу.

— Пап, гляди, я по деревьям лазить умею! — крикнул он. — По вот таким высоченным! Это легкотня.

— Да уж вижу. Но все равно спускайся. Опасно так высоко забираться, — занервничал папа. — Спускайся, сынок. Мы все увидели, какой ты герой, а теперь дуй вниз!

— Не такой уж он и герой, — процедила Шлёпа. — Я тоже так могу. Сейчас покажу.

— Ну уж нет. — Элис подбежала и вцепилась в Шлёпу. — Ни с места, барышня.

— Ты там застрял, Робби? Хочешь, я поднимусь и помогу тебе? — спросил папа.

— Ничего я не застрял, — сказал Робби. — Смотрите. — Он вдруг отпустил руки и прыгнул. Мы все заорали. Но Робби не рухнул на землю. Он пролетел по воздуху, как цирковой акробат, и очутился на верхней ветке соседнего дерева. Повисел там, покачался, а затем обхватил ногами ствол и раскинул руки.

— Та-да! — крикнул он. — Что бы вам еще такое показать?

— Робби, хватит! Ты можешь упасть. С псаммиадскими желаниями все не так просто! Послушай меня! — зашипела я.

— Ладно, ладно, Роз, не шуми только, — и Робби полез вниз.

Лезть по этому дереву было куда сложнее, веток на нем росло совсем мало, но Робби сбежал по стволу в считаные секунды. Он прыгнул четко в песок, изящно приземлившись на носки.

Я подбежала к нему и крепко обняла. Папа подошел и тоже его обнял.

— Робби, никогда больше так не делай! Я чуть не умер, на тебя глядя. Ты что, не понимаешь, как это опасно? Одно неверное движение — и ты бы разбился, — сказал папа, прижимая его к груди.

— Я тут тоже на дерево забиралась, мам, — похвасталась Шлёпа. — На самую верхушку, прям как Робби. Я это первая придумала.

— Ты очень, очень плохо поступила. Вы оба могли погибнуть. Поверить не могу, что ты такая дурында безответственная. — Элис подхватила Моди на руки. — Какой пример ты подаешь сестре? Ты должна за ней присматривать. — Шлёпе на объятия рассчитывать явно не приходилось.

— Обалдеть! — Папа чуть отстранил от себя Робби. — Ты что же, всегда так шустро по деревьям скакал?

— Да нет, — честно ответил Робби. — Но теперь вроде поднаторел.

— Не то слово! — согласился папа. — Ты молодчина! То есть это, конечно, безрассудство чистой воды и страшно опасно, и я согласен с Элис — ты подал дурной пример своим сестрам, но все-таки для такого тощего мальца сноровка, чувство равновесия и сила поразительные. — Папа поднял Робби и поцеловал в лоб. — Я так горжусь тобой, сынок.

Робби разрумянился и от гордости чуть не лопался.

— Я лазаю в сто раз лучше, чем Робби, — угрюмо буркнула Шлёпа.

Моди захныкала — просила пить, а потом разревелась, потому что ее поильник был весь в песке.

— Пора собираться домой. — Элис начала укладываться. — Помоги мне, Розалинда.

— Через минуту, — сказала я. Я побежала к яме и присела на корточки — вроде бы в том самом месте.

— Спасибо, милый псаммиад, — прошептала я в песок. — Робби так счастлив. Только очень вас прошу, пусть все так и остается. Я не переживу, если что-то плохое случится.

Ответа не было. Как я ни надеялась, мохнатая лапа не показалась наружу. Но я все равно погладила песок и забрала пластмассового льва, который так и гулял по своему Серенгети.

Робби мне даже спасибо толком не сказал. Увлекшись разговором с папой, он не глядя побросал остальных зверей в бумажный пакет.

— Видел бы ты, как я на то первое дерево влез, пап. Секунд за пять, честное слово, — хвастался он. — Давай покажу!

— Нет, Робби! Успокойся, сынок. Я не разрешаю, — сказал папа, но прозвучало это не слишком убедительно. — Может… может, только чуть-чуть, выше моей головы не забирайся. А я рядом постою и поймаю тебя, если что, ладно?

— Ладно, ладно, — кивнул Робби. — Смотри.

Он поплевал на ладони, подпрыгнул — и не достал до нижней ветки. Чуть-чуть не стукнулся лбом о дерево.

— Робс! — воскликнула я.

— Ай-яй-яй! — ухмыльнулась Шлёпа.

— Осторожно, Робби, — заволновался папа.

— Смотри не ушибись! — крикнула Элис.

— Робби бумс, — сказала Моди.

Но Робби только расхохотался.

— Купились! Я нарочно, — задорно сказал он — и на этот раз не соврал.

Он без труда взмыл в воздух в очередном прыжке, схватился за ветку, ловко подтянулся одним махом — и полез наверх.

— Высоко не залезай! — крикнул папа.

— Беспокойный ты, папка! — дерзко бросил Робби, шагая по ветке. Вдруг он спрыгнул — мы все снова в крик, — но он схватился за ветку руками и повис как ни в чем не бывало, а потом раскачался и запрыгнул обратно.

— Нет, вы видели? — воскликнул папа. — Ты любому циркачу сто очков вперед дашь, сын! Хоть сейчас в олимпийскую сборную по гимнастике. Тебе надо немедленно начать тренироваться. Поразительный же потенциал! Ты согласна, Элис?

— Смотрите, смотрите! Я тоже так могу, это легкотня, — крикнула Шлёпа.

— Угомонитесь, — сказала Элис. — Больше никто никуда не полезет. А ну спускайся, Робби, хвастаться некрасиво.

— Но ему же есть чем хвастаться, — сказал папа, и когда Робби спрыгнул на землю, подхватил его и усадил себе на плечи. — Встречайте чемпиона!

Папа, пыхтя, нес на плечах Робби. Мы плелись следом, Элис ворчала, что ей приходится тащить все сумки, Моди хныкала — она устала и хотела пить, а Шлёпа дулась и пинала сухую хвою — а заодно, как бы случайно, и меня, когда я оказывалась рядом.

Я шла последней, у меня кружилась голова. Подумать только — псаммиад на самом деле существует! Я всю жизнь мечтала, чтобы со мной произошло что-нибудь волшебное. Когда я была такой же крохой, как Моди, я повсюду высматривала Груффало и чудищ из книжки Мориса Сендака[4] и ждала, что Тигр придет выпить чаю[5]. Когда подросла и стала читать мамины детские книжки — воображала, что хожу в театральную школу с Полин, Петровой и Пози[6], рассказывала на чердаке истории с голодной бедняжкой Сарой Кру[7] и встречала Рождество с Мег, Джо, Бет и Эми[8]. Но хотя я всех их представляла себе очень живо, это, конечно, была игра.

Повстречайся псаммиад мне одной, я бы могла решить, что всё нафантазировала, но ведь другие его тоже видели и слышали. И он правда исполнил желание Робби. Сердце так и стучало, когда я смотрела на Робби и папу. Я так радовалась за Робса — несмотря на то, что маленькая вредная частичка меня и хотела, чтобы это мной папа так гордился и восхищался. Я же знала, что псаммиад исполняет желания. Надо было подсуетиться и пожелать