Примечания
1
Соответственно 197 см и 136 кг. – Здесь и далее прим. пер.
2
Джон Маршалл (1755–1835) – председатель Верховного суда США в 1801–1835 гг., один из родоначальников американской правовой системы.
3
Лига плюща – ассоциация восьми старейших университетов Америки: Гарварда, Принстона, Йеля, Брауна, Колумбии, Корнелла, Дартмута и Пенсильвании; считается эталоном престижности высшего образования в США.
4
По доктрине, названной в решении Верховного суда 1950 г. «доктриной Фереса», федеральное правительство не несет ответственности за ущерб, причиненный лицами, находящимися на военной службе.
5
Майкл Джеффри Джордан (р. 1963) – один из самых выдающихся американских баскетболистов всех времен. Сакагавея (прибл. 1788–1812) – молодая женщина из индейского племени северных шошонов, проживавшего на территории, где сейчас находится штат Айдахо. Сакагавея помогла экспедиции Льюиса и Кларка в 1804–1806 гг. исследовать обширные земли на американском Западе, которые тогда были только что приобретены.
6
Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970‑е гг. Его жертвами становились молодые девушки и девочки.
7
Позитивная дискриминация – меры по предоставлению преимущественных прав или привилегий для определенных групп населения, применяемые для создания статистического равенства в должностях, уровнях образования, дохода для представителей разных полов, рас, этносов, конфессий, сексуальных ориентаций и т. п.
8
Американская ассоциация исправительных учреждений.
9
Прошение о пересмотре дела (лат.).
10
Медгар Уайли Эверс (1925–1963) – активист движения за гражданские права чернокожих США, житель штата Миссисипи.
11
Взаимовыгодная сделка, услуга за услугу (лат.).
12
Американский союз гражданских свобод.
13
Соответственно 190 см и ок. 95 кг.
14
Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон (также известная как «Гедеоновы братья», «Гедеон») – межцерковное содружество христиан, занимающееся распространением бесплатных экземпляров Библии более чем на 94 языках в 194 странах мира.
15
В православной традиции это 102‑й псалом.
16
Псал. 102:3.
17
Псал. 102:6.
18
Речь идет о крупнейших террористических актах в истории США до 11 сентября 2001 г.
19
Т. е. Политехнический университет Вирджинии.
20
Имеется в виду Капитолийский холм в Вашингтоне, местопребывание Конгресса США.
21
По Фаренгейту.
22
Джордж Эдвард Форман (р. 1949) – американский боксер-профессионал, выступавший в тяжелой весовой категории в 1969–1977 и 1987–1997 гг., чемпион мира по версиям различных боксерских организаций.
23
Знаменитый тренер футбольной команды Алабамского университета.
24
Один из популярных на американских биржах видов товарных контрактов. Аналогия с предвыборной кампанией, привлекающей голоса разными «приманками».
25
Название сети прачечных самообслуживания.
26
Уникальны (лат.).
27
Обязывающая сила прецедентов (лат.).
28
ЛСД (диэтиламид лизергиновой кислоты) – полусинтетическое психоактивное вещество из семейства лизергамидов; психоделический галлюциногенный наркотик.
29
Дислексия – избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению; в западных странах в это понятие включают все проблемы, связанные с письменной речью.
30
Джон Доу – в англоязычных странах общепринятое обозначение-псевдоним неустановленной личности (пациента в больнице или мертвого тела).
31
«Пи-си-пи» (сокр. англ. PCP), «ангельская пыль» – различные названия фенциклидина, синтетического фармакологического препарата для внутривенного наркоза, запрещенного с 1979 г. к использованию и производству, в т. ч. из-за немедицинского применения препарата.
32
Американский производитель авиационных двигателей.