Когда лифт выпустил меня на первом этаже, я взглянул в коридор правого крыла здания. А вот и этот негодяй. Я заметил выходящего из бытового помещения Огасавару Ючи.
Уборщик, в свою очередь, заметил меня, когда я уже подошёл и поздоровался. В ответ он кивнул и как-то странно сжался, пытаясь пройти мимо. Но я преградил ему путь.
Заодно убедился, что никого в этом крыле не было, и с ходу решил озадачить засранца:
— Кто вас нанял, Огасавара-сан?
— Не понимаю, о чём вы, Хандзо-сан, — Огасавара растерянно посмотрел на меня, кисло улыбнулся и снова пытался пройти.
— Всё вы понимаете, Огасавара-сан, — я не пропустил уборщика, не сводя с него пристального взгляда. Затем достал смартфон. Включил видео, что снял недавно, и повернул к нему экраном. — Теперь вам стало более понятно?
— До сих пор не понимаю, Хандзо-сан, — ответил он, а губы его задрожали. — Да, это я, зашёл в ваш кабинет и помыл пол.
— И вложили в одну из папок вот эту штуковину, Огасавара-сан, — показал я уборщику жучок.
— Вы серьёзно, Хандзо-сан? — ещё шире улыбнулся он, а потом бросил испуганный взгляд на то, что я держал в руке.
— Настолько, что пойду в отдел безопасности и всё расскажу, Огасавара-сан, — подчеркнул я. — Вы же знаете, что потом последует, правда? Мидзуки-сан знает своё дело.
Конечно, я блефовал. Но вида старался не подавать. Максимально жёсткий взгляд, полный решимости. И строгий голос.
— Я простой уборщик, Хандзо-сан, — выдавил Огасавара.
— Дайте мне свой телефон, Огасавара-сан. И если там нет записей с прослушивающего устройства, я тут же извинюсь перед вами, — протянул я руку. — Ну же, я жду.
После этих слов Огасавара сломался и забегал глазами по коридору.
— Да, это я поставил жучок, Хандзо-сан, — ответил он. — Только никому не сообщайте об этом, прошу вас.
— Покажите записи, Огасавара-сан. Немедленно, — потребовал я.
Уборщик нехотя достал смартфон, затем зашёл в одну из папок. Там была куча записей.
— Вы прослушивали не только меня, верно? — прожёг я его взглядом.
— Верно, Хандзо-сан, — выдохнул Огасавара.
— И на кого вы работаете, Огасавара-сан? — напирал я.
— Не могу сказать вам это, Хандзо-сан, — ответил уборщик. — Даже не просите.
— Я вас и не прошу. Я вам приказываю, Огасавара-сан, — резко выпалил, так что уборщик вздрогнул. — Хотя, что это я с вами вожусь. Пойдёмте. В отделе безопасности умеют с такими разговаривать. Им вы точно скажете… после очередного удара током.
Конечно, я добавил градуса в свой блеф. Слухи продолжали ходить по корпорации о секретных комнатах отдела безопасности, где издевались над обвиняемыми. Тадашими продолжала смаковать эту тему, и её было не остановить. И многие в эти слухи охотно верили.
Огасавара вновь задрожал, затем отвёл взгляд:
— На «Бравиа», — тихо ответил он.
Вот же ублюдки! Всё-таки нашли лазейку!
— Ясно всё с вами, Огасавара-сан, — процедил я. — В каких ещё кабинетах успели поставить жучки?
— В кабинетах начальника хозяйственного отдела и начальника отдела маркетинга, — пробормотал Огасавара.
— Теперь, чтобы я видел, стирайте все записи… Давайте, — подтолкнул я его. — Вместе с записывающей программой.
— Да, сейчас, — уборщик удалил всю папку с записями, затем программу, и дрожащими руками показал мне экран. — Вот, больше ничего нет.
— Ага, вижу. — кивнул я. Затем забрал у него смартфон, пробежался по остальным папкам. Ничего не нашёл, кроме общих фото и пары видео.
— И что будет дальше? — спросил уборщик, забирая смартфон.
— Что дальше? — покосился я на него. — Дальше вы тихо заберёте жучки из остальных двух кабинетов и напишете заявление по собственному.
— Вы предлагаете, чтобы я уволился? — побледнел Огасавара.
— По-другому никак, Огасавара-сан, — развёл я руками. — Иначе — удары током и, скорее всего, реальный срок. В общем, как сделаете дело, я проверю за вами. Если пойму, что вы что-то оставили после себя — будут последствия.
— Хорошо… хорошо, я всё сделаю, Хандзо-сан. И заявление напишу сегодня, — закивал Огасавара. — Только никому не сообщайте об этом.
— Может, кроме вас ещё кто-то есть из «Бравиа»? Вас одного наняли, Огасавара-сан? — мрачно посмотрел я на уборщика.
— Да, больше я никого не видел и ни о ком не слышал, Хандзо-сан, — испуганным взглядом посмотрел он на меня.
— И это тоже я проверю, Огасавара— сан, — бросил я ему.
На этом разговор был завершён, и я направился к лестничной клетке.
Не успел зайти в свой кабинет, как позвонил Ютаро.
— Дружище, я снял! — закричал он в трубку. — Я нашёл!
— Что нашёл? Ты о чём? — спросил я у него.
— Кошелёк на улице, блин! Конечно, компромат нашёл на этого наркобарона, — выпалил Ютаро.
— Наркобарона? Ты снял, как он торгует наркотой? — удивился я.
— Даже больше, — хохотнул Ютаро. — Он торгует наркотой на территории Такеда.
— Ого! Да ты просто красавец! — удивился я, всё ещё не веря в удачу. — Тебя никто не видел?
— Обижаешь, дружище, — хмыкнул приятель. — Старина Ютаро знает своё дело.
— Ладно, супер-сыщик. Жду тогда видео, — ответил я.
— Да скинул уже. Два файла на загрузке в Лайне, — объяснил Ютаро. — И я уже покинул место слежки. Сейчас уже нахожусь в нашем районе.
— Красавчик, — похвалил я, услышав сигнал о входящих сообщениях. Файлы загрузились. — Лица там хоть видно?
— О, ещё как, — засмеялся Ютаро. — А ещё одно ты точно узнаешь, кроме Кумагаи Хисао, конечно.
— Загадками говоришь, — ответил я.
— Посмотришь видео — поймёшь о чём я, — засмеялся Ютаро. — Ладно, побежал. Надо за продуктами срочно ехать для своего стритфуда. Сегодня вечером ожидается много народу.
— Ты бы лучше управляющего нанял, — подсказал я, но он как всегда — пока сам не стукнется лбом, не послушает.
— Ты о чём вообще, Кано-кун⁈ Я тут с поварами кое-как разрулил. А ты предлагаешь ещё одного сотрудника добавить?
— А что ты там разрулил? Расскажи.
— Так выручки не было, в минус отработали, — объяснил Ютаро. — Пришлось переманить у конкурентов двух поваров и обещать повышенную зарплату. Так что управляющий — это скорее минус, чем плюс в моём случае.
— Ладно, не мне тебя учить, — улыбнулся я. — Беги уже, бизнесмен.
Я сбросил звонок и тут же принялся изучать присланное Ютаро видео.
А там было на что посмотреть. Приятель выбрал просто идеальную для съёмок позицию. А благодаря объективу увеличил картинку. Настолько, что стали заметны лица тех, кто толкал наркоту.
Кумагаи Хисао я увидел сразу. А затем узнал и ещё одного. Это был Самаи. Но его от прежнего Самаи отличали худоба, серый потёртый костюм и дёрганные, слишком энергичные движения. Да он под кайфом!
Вот до чего докатился! Мало того что дурью торгует, так ещё и сам подсел на эту дрянь.
Обратил внимание на место, где шла торговля. Мужчины стояли на заднем дворе большого двухэтажного магазина из красного кирпича, на котором сбоку висела табличка с адресом. Ну точно! Ютаро был прав. Это территория клана Такеда.
И вот теперь настал черёд звонить Кумагаи Хисао.
— Добрый день, Кумагаи-сан, — поздоровался я с оябуном, но тот был снова не в духе.
— Чего тебе надо, Хандзо? — рявкнул он в ответ. — Ты мне уже надоел. Я что тебе, мальчик на побегушках?
— Если ты так воспринимаешь наше сотрудничество, пусть так и будет, — усмехнулся я. — К тебе есть очень важное задание…
— Пошёл ты со своим заданием, — ответил Кумагаи и бросил трубку.
Хорошо, ты сам напросился. Я отправил ему видео, которое прислал мне Ютаро. А через пять минут довольно улыбнулся, услышав входящий звонок.
— Да, Кумагаи-сан, — издевательски продолжил я беседу. — Как вам кино? Понравилось?
— Откуда это у тебя?
— Да какая вам разница, Кумагаи-сан? — хмыкнул я. — Главное, чтобы об этом не узнал клан Такеда, верно?
Кумагаи Хисао молчал в ответ. Но я слышал его яростное сопение в трубке.
— Всего лишь одна небольшая услуга, Кумагаи-сан, — продолжал я. — Мне нужно найти лабораторное оборудование. Вы же имеете выходы на чёрные рынки. Так вот, обещаю — если достанете сегодня-завтра — вас ждёт щедрое вознаграждение.
— Я никогда… слышишь, Хандзо?.. Никогда никому не подчинялся! И сейчас не собираюсь! — рявкнула он. — Засунь своё вознаграждение куда подальше! И больше не звони мне.
— Тогда я отправляю это видео Шимаде Такуми? — удивился я. — Он же вас живьём закопает за такие дела.
— Не звони мне больше, щенок! — Кумагаи крикнул в трубку срывающимся голосом, и я звонок оборвался.
Ну что ж, пусть подумает и оценит свои перспективы. Он прекрасно понимает, что его ждёт. А если сейчас не понимает, то поймёт в ближайшее время.
В любом случае и у меня выбора не было, как приобрести это оборудование с его помощью.
Ну да ладно, что-то я отвлёкся от работы.
Я продолжил чистить полки от прошлогодних документов и складывать их отдельно. Уже выходило четыре пухлые тяжёлые папки, а я ещё и половины не просмотрел.
В кабинет постучали, и я пригласил войти.
— Хандзо-сан, вы сильно заняты? — в кабинете показалась Майоко. — Если сильно — я приду в другой раз.
— Нет, что вы, Кагава-сан, — встретился я с её растерянным взглядом. — Присаживайтесь и говорите, что вас тревожит.
— Вот именно, Хандзо-сан, — кивнула Майоко. — Тревожит… Дело в Нишио-сане, нашем наставнике.
— Что опять он натворил, Кагава-сан? — иронично взглянул я на девушку. — Ещё кому-то помог проткнуть отвёрткой руку?
— В том-то и дело, что наоборот, — смущённо посмотрела на меня Майоко. — Его будто подменили. Причём с самого утра.
— В него вселился ёкай? Тогда это серьёзно, Кагава-сан, — ответил я.
Майоко криво улыбнулась:
— Он вдруг начал всем помогать… дружелюбно общаться. И это очень странно, Хандзо-сан.
— А что насчёт ошибок, Кагава-сан? — настороженно спросил я.
— Он реально помогает, Хандзо-сан, — растерянно пожала плечами Майоко. — Я вообще не понимаю, что происходит.