Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 — страница 6 из 45

Как только я открыл одну из створок настежь, в кабинет ворвалась прохлада и звуки поющих птиц со стороны большого японского дуба.

Красота!

Я устроился в кресле, глубоко вдохнул и выдохнул, затем прикинул объём задач на сегодня. В целом за эту неделю наш отдел уже побил собственный рекорд. Поэтому если и будут какие-то задачи, то мелкие.

К тому же это позволит мне уйти с работы пораньше. Ведь к четырём надо быть у магазинчика Коикэ Хэчиро.

Вот бы ещё Ютаро не подвёл. Я очень надеюсь, что он своевременно пришлёт информацию о новом клане.

Прошло полчаса, прежде, чем я сформировал и отправил на почту Майоко список задач на сегодня. А затем мой телефон зазвонил.

— Да, слушаю, — ответил я.

— Хандзо-сан, тут у нас странно себя ведёт один из сотрудников, — услышал я в трубке растерянный голос Майоко.

— Кто именно, Кагава-сан? — спросил я. — И что он натворил?

— Накамура-сан… — ответила Майоко, подбирая слова. — В общем, он говорит всем, что скоро уволится. Я даже не знаю, как на это реагировать, Хандзо-сан.

— Вызовите его в мой кабинет, Кагава-сан, — предложил я.

— Хорошо, сейчас сделаю, Хандзо-сан, — ответила Майоко и отключилась.

Через минуту в дверь моего кабинета постучались.

— Входите, Накамура-сан! — крикнул я.

Тоёми зашёл и замялся на пороге, опустив взгляд. Будто я сейчас ему буду высказывать что-то.

— Не стесняйтесь, Накамура-сан, проходите, — показал я рукой на кресло по другую сторону стола.

Тоёми прошёл и присел с краю, продолжая изучать стол.

— Накамура-сан, я вас вызвал не для того, чтобы ругать, — вздохнул я. — Просто расскажите причину вашего увольнения.

— Да я же не прямо сейчас собираюсь уходить, Хандзо-сан, — поднял он на меня робкий взгляд. — Скорее всего так получится…

Тоёми замолчал.

— Расскажите о причине столь решительного поступка, Накамура-сан, — предложил я.

— На следующей неделе начинается игровой чемпионат, Хандзо-сан, — начал объяснять Тоёми. — И я решил стать киперспортсменом… подал заявку и её одобрили. В общем, если наша команда выиграет кубок, то я получу такую сумму… — глаза Тоёми загорелись. — В общем, мне проще уволиться и посвятить себя киберспорту. Я могу стать мультимиллионером!

— Вот оно что, Накамура-сан, — удивился я. — Ну что ж, если вы нашли себя именно в этом, я готов вам пожелать удачи. Круто, когда работа приносит не только деньги, но ещё и удовольствие.

— Спасибо, Хандзо-сан, — Тоёми немного расслабился, даже улыбнулся. — Я просто решил всех предупредить заранее.

— Но вы подумайте, Накамура-сан, — продолжил я. — Хорошо взвесьте своё решение. Я же вижу, насколько вы сплотились с коллективом. Можно сказать, что уходите из семьи… Да-да, вы даже можете обнаружить в какой-то момент, насколько вам не хватает общения с коллегами.

— Это не помешает встречаться с ними в нерабочее время, Хандзо-сан, — ответил Тоёми.

— Согласен, Накамура-сан. Пару раз вы встретитесь, — кивнул я. — Но потом вы переключитесь на новых знакомых и забудете прошлую жизнь.

— Вы меня отговариваете, Хандзо-сан? — вновь смутился Тоёми.

— Ни в коем случае, Накамура-сан, — ответил я. — Просто говорю, как может получиться. Чтобы вы посмотрели на ситуацию с разных сторон. К тому же помните, что ваше место тут же займёт новый сотрудник и вернуться возможности уже не будет.

— Да, это я тоже понимаю, Хандзо-сан, — кивнул Тоёми.

Взгляд его искрился, он улыбнулся. До него ещё не дошёл смысл моих слов. Но я абсолютно уверен, что дойдёт позже.

Когда Тоёми покинул кабинет, я переключился на работу. Через час сделал небольшую паузу, немного поэксплуатировав кофе-машину. Сделал себе латте и вернулся за стол.

Тоёми — киберспортсмен. Я удивился, возвращаясь мысленно к недавнему разговору. Интересно, он действительно готов уйти из корпорации? Что-то я не заметил уверенности в его взгляде. Ну да ладно, его дело. А моё дело, как начальника, предупредить его. Что я и сделал.

На телефоне заиграла трансовая музыка. Ютаро.

— Да, привет, дружище, — поздоровался я с ним, когда поднял трубку. — Что-то уже накопал?

— Да всё я уже узнал, Кано-кун, — радостно ответил Ютаро. — А знаешь, почему так быстро управился?

— Не буду гадать, Ютаро-кун, — усмехнулся я. — Говори уже.

— Потому что этот клан настолько мелкий, что все в одном доме проживают, за блошиным рынком, — продолжил Ютаро. — Но они действительно опасные… Все вооружены. Есть даже автоматическое оружие. И клан молодой, кстати. Сформировался неделю назад, как рассказали мои шептуны.

— Сколько людей в клане, Ютаро-кун?

— Пока что пятнадцать, Кано-кун, — ответил Ютаро и хохотнул: — И там два лидера. Не могут выбрать, кто из них станет оябуном.

— Адрес их места проживания можешь прислать, Ютаро-кун? — попросил я.

— Уже отправил, дружище.

На телефоне пиликнуло сообщение.

— Получил, Ютаро-кун. Отличная работа, — я тут же отправил вознаграждение в сто тысяч йен. — И я тебе отправил.

— Ты серьёзно⁈ — воскликнул Ютаро. — Сто тыщ⁈ Ну ты даёшь, дружище!

— Ты их честно заработал, Ютаро-кун, — ответил я, добавляя: — Для развития бизнеса слишком мало, но на мороженое и цветочки для Икуты-сан — самое то.

— Спасибо, Кано-кун, — засмеялся Ютаро. — Ну что? Когда и куда подъезжать?

— К четырём вечера сегодня, — сказал я. — Отправлю адрес чуть позже.

— Отлично, Кано-кун! — вскрикнул Ютаро. — Я даже пушку приготовил для такого случая. Магнум, сорок пятый калибр. Прикинь?

— Оставь его дома, Ютаро-кун, — предупредил я. — Обойдёмся без стрельбы.

— Вот ты любитель пообламывать! — воскликнул приятель. — Ладно, нож свой любимый возьму.

— У повара своего возьмёшь? — засмеялся я.

— У них свои инструменты. У меня — свои, Кано-кун, — усмехнулся Ютаро. — Знаешь, сколько бандюков ими пометил?

В дверь громко постучали. Затем ещё раз.

— Верю, Ютаро-кун, — ответил я. — Ладно, тут ко мне в кабинет кто-то просится. Чуть позже напишу тебе.

Сбросив звонок, я пригласил войти.

Дверь распахнулась, и в кабинет заскочил густо покрасневший Дзеро. В руках он держал папку.

Он буквально подбежал к моему столу и вытащил из папки несколько листов бумаги, положив их передо мной.

— Так. А теперь объясните, что происходит, Нишио-сан, — я даже немного растерялся от поведения наставника.

— Вы посмотрите, что здесь написано, Хандзо-сан, — Дзеро возмущённо посмотрел на меня. — Они… они вообще оборзели!

Я взял в руки один из листов бумаги. И не смог сдержать улыбку.

Глава 4

На лице у меня появилась улыбка, которую я не смог сдержать. И чтобы не вызвать негодование у Дзеро, я вовремя её спрятал за рукой. Сделал вид, что озадаченно почёсываю кончик носа.

Передо мной лежали бланки, распечатанные специально под пятничный челлендж. И он прошёл совсем недавно.

Заголовок — «Список благодарностей». Далее вписанные имя и фамилия — «Нишио Дзеро».

Следом — сам список. От Кашимиро Сузуму.

«Благодарность 1». Напротив пункта красной ручкой было написано: «Без комментариев».

«Благодарность 2»: «Без комментариев».

Напротив всех остальных благодарностей было написано то же самое.

На остальных листах от других сотрудников, вместо самих благодарностей стояли прочерки.

Лишь Окубо Руи умудрилась разлиться соловьём, расписав, насколько Дзеро трудолюбивый, добрый, грамотный. И так до десятого пункта.

— Да они просто сговорились, Хандзо-сан! — выкрикнул побагровевший Дзеро.

— Нишио-сан, — добавил я металла в голос, — попрошу держать себя в руках! Всё-таки Окубо-сан постаралась.

Но его, конечно, это не устраивало. Окубо была не в счёт, она ведь была на его стороне.

— А остальные — тем самым поиздевались надо мной, Хандзо-сан, — процедил Дзеро.

— Всё просто, Нишио-сан, — откинулся я на спинку кресла. — Надо быть добрее к коллективу, и не подставлять их… Не пытаться устраивать саботаж. И не подрывать доверие своими выходками вроде «я тут начальник, а вы — мои рабы».

— Я так не думаю, Хандзо-сан, — тут же ответил Дзеро. — Более того, я всем помогаю. Разве нет? Но я им не нянька. Они взрослые люди.

— Да, но вы наставник, не забывайте об этом, Нишио-сан, — подметил я.

— И что теперь, Хандзо-сан? Я должен носиться и сопельки у каждого подтирать? — продолжал возмущаться Дзеро. — Постоянно сюсюкаться с ними? Я своим детям так не помогал, когда они ходили в школу. Это унизительно для руководителя. Я же руководитель.

— Ещё раз, Нишио-сан. Вы наставник. Мы вновь с вами возвращаемся к нашему недавнему разговору, — вздохнул я. — И я попросту думаю, что зря трачу на вас время. Вы меня не послушали тогда. И сейчас, вы, конечно же, мои слова воспринимаете в штыки.

— Знаете что, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро, — я, конечно, всё понимаю. Вы начальник, можете мне давать советы. Но никак не поймёте, что в большинстве случаев я в них не нуждаюсь. А доказать — я и так доказываю. Каждый день прихожу в офис. Тружусь на благо корпорации…

Дзеро замолк, пытаясь продолжить мысль, но так и не ответил.

— Нишио-сан, хорошего рабочего дня, — кивнул я ему. — Можете быть свободны.

— Как вы не поймёте, Хандзо-сан, — в голосе Дзеро промелькнула обида, — я опытный работник. Я долго работаю в корпорации.

— Хорошего рабочего дня… — повторил я, тяжёлым взглядом посмотрев на Дзеро, — … Нишио-сан.

— И вам того же, Хандзо-сан, — Дзеро резко поднялся из кресла и выскочил из кабинета, слегка хлопнув дверью.

Вот же упёртый. Как не понимает, что корпорация состоит в первую очередь из людей. И к каждому нужен особый подход. Найти к каждому ключик — вот первоочередная цель руководителя.

«Фудзи-корпорэйшн» меняется, трансформируется, и руководители трансформируются вслед за ней. А он продолжает стоять на месте, бить себя в грудь и кричать, что он ценный сотрудник.

Так он далеко не уедет.