Си Джей внезапно выпрямилась, бросив взгляд на Ричарда.
— Мы с Рэксом отправляемся в субботу на прогулку. Можно Лиза пойдет с нами? Конечно же, если хотите, присоединяйтесь.
— Ну, пожалуйста, папа! Я очень хочу пойти, я, правда, очень-очень хочу! Пожалуйста!
Первой мыслью Ричарда было отказаться. Пикники с Лизой всегда превращались в большую проблему, в утомительное событие, которому предшествовала тщательная подготовка. Но в Си Джей Морей, в ее непосредственности, заразительной жажде жизни, непринужденности, с которой она превратила его вечно хныкающую дочь в счастливого ребенка, полного надежды, было что- то колдовское.
— Ни за что! — Томпсон Маккейд показался на пороге, красный от ярости. — Я не позволю таскать мою внучку по грязи и мокрой траве, пока ее легкие не взорвутся. Этого не будет.
Все сомнения немедленно рассеялись. Если Маккейд был против чего-либо, то Ричард непременно был за. Он спокойно выдержал свирепый взгляд тестя и обратился к Си Джей:
— Во сколько мы встретимся в субботу?
— Восемь часов не слишком рано?
— Просто отлично, — твердо ответил Ричард. — Мы будем готовы к восьми.
Лиза ликовала. Маккейд был в ярости. Си Джей улыбалась.
И впервые за много лет Ричард с нетерпением стал ждать уикенда.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— О Господи, что это такое?
Ричард погрузил спортивную сумку, наполненную до отказа, на заднее сиденье своего микроавтобуса.
— Я тут взял несколько вещей, которые могут пригодиться Лизе.
— Ну а где же тогда ванна? — Си Джей не могла сдержать улыбку. — Лизе непременно надо будет помыться после того, как она, бедняжка, преодолеет этот тяжкий путь по пыльной дороге, да еще с грузом в несколько десятков килограммов.
— Ванны у меня нет, — пробормотал он совершенно серьезно. — Только небольшой переносной душ.
Ричард поднял с земли маленький красно-белый холодильник, поставил его в машину рядом с сумкой и внимательно осмотрел все вещи, проверяя, не забыл ли чего. Лекарство от аллергии, анафилактический комплект против шоковой реакции, специальную жидкость для удаления ядовитого дубового сока и других потенциальных раздражителей кожи, два запасных пузырька для ингалятора Лизы. О Боже! Ингалятор.
Ричард судорожно ощупал свой нагрудный карман, потом порылся в карманах брюк и облегченно вздохнул, обнаружив ингалятор в левом кармане.
— В холодильнике есть лед?
— Что? — Он оглянулся и увидел, как Си Джей ставит в фургон небольшой серебристый пакет. Под мышкой у нее был прозрачный пластиковый контейнер с едой. — Да, там есть лед. Вы хотите положить это туда?
Она протянула ему контейнер.
— Он поместится?
— Сейчас мы все устроим.
Ричард открыл холодильник, передвинул несколько баночек с содовой и положил контейнер сверху на лед.
— Вам не надо было приносить завтрак с собой. У нас и так полно еды.
— Я всегда беру с собой что-нибудь пожевать, — пробормотала она, прищурив глаза. — Холодильник у меня тоже есть, но он полон. Наверное, я немного переборщила с минеральной водой. Рэкс обожает охлажденную «Evian».
— Собака пьет лучшую минеральную воду?
— Это его слабость. — Она исчезла за фургоном, где была припаркована ее собственная легковушка, и снова появилась минутой позже с несколькими полотенцами под мышкой и переносным холодильником, который был меньше, чем у Ричарда, но почти такой же тяжелый.
Он погрузил остальные вещи в автобус, а Си Джей посмотрела на лужайку у дома, где Лиза возилась с Рэксом, и крикнула:
— Лиза, ты не будешь возражать, если я попрошу тебя принести поводок Рэкса… да, и будь добра, прихвати с собой его миску и эту резиновую штуку, похожую на пончик, с цветами. Он обожает с ней играть, когда плавает. И не забудь куклу, конечно.
К удивлению Ричарда, Лиза вскочила на ноги с радостным криком «Хорошо!» и убежала в дом.
— Как вам это удалось?
Си Джей взглянула на него через плечо.
— Что удалось?
— Лиза редко делает что-либо, хотя бы отдаленно напоминающее домашнюю работу, не поспорив предварительно.
— Ах, это, — пожала она плечами. — Лиза понимает, что Рэкс зависит от нее. Ответственность — прекрасный преподаватель.
— Ответственность? Ей всего лишь девять лет!
Си Джей молча посмотрела на него, потом отвернулась с загадочной улыбкой.
— Человек не может быть слишком молод для любви, мистер Мэттьюс.
— Ричард.
Она приподняла бровь и широко улыбнулась.
— Ричард. — Ее взгляд стал глубже и мягче. — Как я уже сказала, любовь раскрывает все лучшее в людях, даже очень маленьких. Счастье и благосостояние тех, кого мы любим, становятся важнее, чем наши собственные. Мы принимаем на себя ответственность за них, а они — за нас. Это просто замечательно, разве вы не так думаете?
— Да, — пробормотал Ричард, загипнотизированный золотистыми искорками, сверкающими в ее удивительных глазах, — замечательно.
Оглушительный лай нарушил его оцепенение, когда Рэкс весело запрыгал вокруг Лизы, которая, раскрасневшись от волнения, бежала к ним, держа в обеих руках принадлежности своего любимца.
Ричард забрал у дочери вещи и посмотрел на нее с беспокойством.
— Ты уже выглядишь уставшей, ягодка. Может быть, это не очень хорошая идея…
Лиза резко остановилась, и на ее лице появился ужас.
— Папа! Ты обещал!
— Я знаю, но, может быть, мы лучше поедем куда-нибудь в не столь изолированное место — например, можно устроить пикник на пляже…
— Я не хочу на пляж, — закричала она. — Я хочу в каньон, хочу плавать в пруду с форелью и… и… Ты обещал!
Знакомая щекочущая теплота согрела его предплечье. Не оглядываясь, он понял, что это Си Джей коснулась его. Ее прикосновения были уникальными, неповторимыми. Он облизнул губы, но не мог выдавить из себя ни слова.
К счастью, Си Джей сама заговорила:
— С ней все будет в порядке, Ричард. У меня с собой сотовый телефон, — она похлопала по маленькой сумочке на молнии, пристегнутой к ее талии. — Кроме того, до ближайшей больницы вертолет летит всего лишь десять минут.
— Вертолет? — В его мозгу промелькнули картины из «Телефона спасения». Если эта информация предназначалась для того, чтобы его успокоить, то попытка не удалась.
Си Джей — надо отдать ей должное — подавила улыбку и товарищески похлопала его по плечу.
— Воспитание детей — сущий ад, не так ли, партнер?
Затем она свистнула собаке, уселась на переднее сиденье и пристегнула ремень.
Лиза последовала ее примеру, вскарабкалась на заднее сиденье и устроилась там поудобнее, обняв Рэкса, улегшегося у ее ног.
— Поехали, пап! Я не могу дождаться, когда мы наконец там окажемся!
Ричард оказался в меньшинстве, и ему ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Но даже когда они уже отъехали от дома и добрались до автострады, он не мог отделаться от смутного предчувствия, что прежняя жизнь, к которой он привык, уже не вернется.
— Не беги! Ты поскользнешься на этих камнях. Держись подальше от леса, там могут быть растения, на которые у тебя аллергия. Будь осторожнее…
Внизу склона, усыпанного валунами и поросшего деревьями, текла прозрачная и холодная река Сан-Габриэль, берущая свое начало на вершине горы, покрытой снегом. Лиза радостно носилась по скалистому берегу, не обращая ни на что внимания. Рэкс не отставал от нее, лая, кружась, иногда останавливаясь, чтобы поохотиться на порхающую бабочку или обнюхать пробегающую мимо ящерицу. Это было удивительное зрелище — ребенок и собака, резвящиеся на берегу прозрачной реки.
Жаль только, что Ричард не мог наслаждаться этим. Си Джей внимательно посмотрела на несчастного отца, заметив, что он белый как полотно и вообще выглядит так, будто бы вот-вот упадет в обморок. Она попробовала отвлечь его:
— Ричард, вы не поможете мне разгрузить фургон?
— Сию минуту, — пробормотал он, не в силах оторвать взгляд от резвящегося ребенка.
— На берегу есть чудесный стол для пикника, и я хочу устроиться там до того, как кому-нибудь еще придет в голову сделать то же самое. — Си Джей поставила маленький холодильник на землю и взяла под мышку серебристый плотный пакет. — С Лизой все будет в порядке, Ричард. Вовсе не обязательно так сверлить взглядом бедного ребенка.
— А что, если она упадет в реку?
— Тогда она намокнет.
Он остался совершенно серьезен.
— Если только намокнет, я это переживу. А вот если она утонет, будет гораздо хуже.
— В этом месте глубина не больше метра и течение настолько слабое, что сухой лист там еле-еле плывет. По сравнению с другими реками эта просто стоит на месте.
— Стоит или нет, это не важно. Лиза не умеет плавать.
— Неужели? — Си Джей извлекла из машины больший холодильник, полотенца и пакет с собачьими игрушками. — Тогда мы просто обязаны научить ее. Примерно в миле отсюда вверх по каньону есть чертовски привлекательное местечко, идеально подходящее для купания.
Прищурив глаза, Ричард отошел в сторону на несколько шагов, чтобы держать Лизу в поле зрения.
— Ага.
— Может быть, после завтрака мы съездим туда.
— Ага. — Вытянув шею, он подошел ближе к краю обрыва. — Осторожнее! Не наступай на мокрые камни, они скользкие. Поосторожнее с теми ветками… о-ох!
Ледяные стенки холодильника коснулись его груди.
— Держите! — радостно проговорила Си Джей. — Когда донесете его до столика, можете возвращаться за остальными вещами.
Ричард чувствовал, что еще немного, и внутри его что-то стремительно распрямится, подобно сломавшейся пружине в часах. Его желудок сводило, он был похож на ржавый механизм старых часов, которые он коллекционировал. Конечно, гораздо проще было смазать несколько шестеренок, чем успокоить свои собственные издерганные нервы.
Ему не надо было соглашаться на эту прогулку.
— Хотите содовой?
— Что? Ах, да, спасибо. — Он взял ледяную баночку и повертел ее между ладонями, в то время как Си Джей устраивалась в тени около него, держа в руках бутылку с водой.