Чудесные превращения Счастливчика-далматинца — страница 2 из 27

К тому же старуха, неловко замахнувшись, опрокинула свою корзину со снедью. Из корзины выпал отличнейший кусок мяса, и Счастливчик, отчасти, чтобы досадить сварливой старухе, но главным образом потому, что во время безуспешной погони за котом он изрядно проголодался, схватил мясо и мгновенно его проглотил.

В лавке воцарилась пугающая тишина. Хозяин, зная скверный характер своей покупательницы, поспешил спрятаться за прилавок, а у старухи от возмущения буквально заняло дух.

Один Счастливчик, похоже, чувствовал себя вполне комфортно. Мясо пришлось ему по вкусу, а от разбушевавшейся фурии всегда была возможность убежать, проскользнув в приоткрытую дверь. Словом, он невозмутимо сидел на том же месте и немножко нахально наблюдал за тем, как отреагирует старуха.

Придя в себя, к удивлению далматинца, старуха не разразилась ворохом проклятий, а только тихо, но угрожающе сказала:

– Ну погоди же, мерзкое отродье! Ты запомнишь этот злосчастный кусок мяса на всю свою собачью жизнь.

Произнеся эти зловещие слова, старая миссис принялась сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее крутиться вокруг собственной оси, нашептывая какие-то странные слова на непонятном языке. Счастливчик же, который в эти минуты почувствовал надвигающуюся опасность, вместо того, чтобы поскорее уносить ноги, словно остолбенел и, как завороженный, смотрел на старуху. Он не мог даже залаять от безысходности – казалось, язык прилип к гортани, а челюсти как будто стискивала чья-то невидимая сильная рука.

«Похоже, я влип», – только и смог подумать Счастливчик, благо на раздумья сил пока хватало.

Внезапно старуха остановилась.

«Надо же, и ведь голова у нее совсем не закружилась», – эта мысль была последней. Счастливчик вдруг почувствовал, что засыпает, и он уже не сумел разобрать, на самом ли деле старуха выкрикнула «Прочь!» и залилась чудовищным каркающим смехом или это ему приснилось.

Что же касается смертельно перепуганного хозяина мясной лавки, то он, выглядывая в щель из-под прилавка, успел заметить, что на том месте, где сидел пес, взвилось легкое белое облачко и, повисев немного в воздухе, бесследно исчезло.

– А г-где же собака? – заикаясь, спросил он.

– Она отправилась искать другого хозяина! – мгновенно нашлась старуха, и лицо ее расплылось в самодовольной ухмылке. – Все- таки я была хорошей ученицей своей прабабки, – обращаясь скорее к самой себе, добавила она.

– Что вы говорите? – спросил не расслышавший мистер Сток.

– Вас это не касается! – прикрикнула старуха. – Лучше как следует занимайтесь своим делом и постарайтесь меня не злить! Да, кстати, не забудьте прислать с вашим мальчишкой отменный кусок мяса взамен того, что украл у меня этот наглец.

Хозяин и не пытался спорить с разгневанной клиенткой. Он только облегченно вздохнул, когда миссис Крукст наконец покинула пределы мясной лавки. Сейчас, как, впрочем, и всякий раз после общения с миссис Крукст, ему хотелось закрыть лавку и принять что-нибудь успокоительное.

И когда уже совершенно нечему было смущать покой обессиленного мистера Стока и он собрался запирать двери, из-под стула у кассового аппарата вылез рыжий кот. Он лениво потянулся, сладко зевнул и, сверкнув глазом, с самодовольным и важным видом медленно вышел из лавки.

Мистер Сток поспешил поскорее захлопнуть дверь, закрыл ее на засов и со словами: «Нет, сегодня положительно самое неприятное утро» отправился за успокоительными каплями.


Как только Счастливчик очнулся, он сразу постарался припомнить неприятный сон, который ему привиделся. Во сне этом был рыжий кот, незнакомая мясная лавка, злющая старуха, которая так и норовила проткнуть его своим длинным крючковатым пальцем.

«Странно, – подумал, Счастливчик, – и как при этом мне удалось уснуть? И почему так мучительно болит голова? И откуда взялся лес?»

Действительно, вокруг далматинца раскинулся густой и угрюмый лес.

Немножко привыкнув к легкому шуму в голове, Счастливчик встал на лапы и попробовал осмотреться кругом. В погоне за котом он не мог сюда попасть – это было ясно.

Может, злобная старуха как-то помогла ему тут очутиться?

«Так вот что означало ее пришептывание и кружение волчком», – мелькнуло в голове у Счастливчика. Однако эта догадка никак не облегчила положения. Хорошо, что он остался жив и, если не считать неприятного шума в голове, вполне невредим. Пора было подумать, как выбраться из этой скверной истории.

Лес, в котором очутился наш герой, казался не совсем таким, к какому он привык. Деревья были высокими, могучими и верхушками словно упирались в самое небо. А такой травы, густой и ярко-зеленой, Счастливчик отродясь не видывал. К тому же в лесу этом витал какой-то странный незнакомый запах. Счастливчик мог поклясться, что именно этот запах, хоть и не был особенно неприятным, вызывал неясное чувство страха.

И еще было ощущение, что за ним кто-то подглядывает.

Как же неуютно почувствовал себя Счастливчик, когда на него разом свалилась куча таких непонятных вещей!

Правда, одна из них разъяснилась почти сразу.

Колючие ветки ближайшего куста раздвинулись, и оттуда выглянуло чье-то лицо. Впрочем, лицом это было назвать довольно трудно – до того оно было перепачкано в грязи. Но оно явно принадлежало человеческому существу.

Счастливчик настороженно зарычал. Он, конечно, понимал, что поступает крайне невежливо, но сразу же утешил себя тем, что в этой ситуации ему скорее следует заботиться о собственной безопасности, чем о правилах этикета.

Мордашка быстро спряталась за кустом, но, вероятно, существо, которому она принадлежала, оказалось не робкого десятка, а потому через мгновение показалось полностью. От изумления Счастливчик даже перестал рычать.

Перед ним стояла маленькая девочка – буквально с него ростом – однако весь облик ее был до того странен, что Счастливчик всерьез засомневался, не снится ли ему все это. Девчонка была до того чумазой, что скорее напоминала зеленого чертика с умными злыми глазками, чем благовоспитанную английскую девочку, какими их привык видеть Счастливчик.

– Если ты еще вздумаешь на меня рычать, я превращу тебя в лягушку, – очень серьезно проговорила девчонка. Язык ее показался Счастливчику странным, хотя он понял все вполне.

– А если ты станешь грозиться, я мигом выволоку тебя из этого леса и за волосы притащу в школу, если, конечно, там станут терпеть такую грязнулю. – Поскольку девчонка даже не поздоровалась, далматинец тоже не спешил ее приветствовать.

Та, очевидно, не ожидала услышать подобной дерзости, и, похоже, ее это даже позабавило.

– А что такое школа? – поинтересовалась она.

Ее вопрос немного озадачил Счастливчика. Не то чтобы он не знал, как объяснить значение этого слова. Далматинца заинтересовало другое – как может ребенок не знать, что такое школа?

«Наверное, бедняжку бросили родители – не иначе за то, что она была скверной и непослушной, и теперь девочка живет в лесу», – предположил Счастливчик и, позабыв о собственных неприятностях, решил во что бы то ни стало наставить заблудшего ребенка на путь истинный. Далматинец был совершенно уверен, что ему это непременно удастся.

– Видишь ли, – начал он очень обстоятельно, – школа – это такое место, где таких малышей, как ты, взрослые люди учат разным премудростям...

– Нет! – прервала его девчонка. – К сестрицам-ведьмам я больше не пойду!

– Как тебе не стыдно! – вскричал хорошо воспитанный Счастливчик. – Разве можно так называть учителей?

– А как же прикажешь их называть, если они и есть самые настоящие ведьмы? – съехидничала девчонка.

– Пожалуй, самая настоящая ведьма – это ты и есть. До того ты злющая и гадкая. Ты просто маленькая ведьмочка! – Далматинец давно не помнил себя таким сердитым. Ну и, конечно, он справедливо полагал, что столь обидные слова окажут свое благотворное действие на распоясавшуюся девчонку. Но то, что произошло на самом деле, превзошло все его ожидания.

– Так ты меня знаешь? – вскричала девчонка, и лицо ее впервые озарилось симпатичной ребячьей улыбкой. – Вот здорово, значит, я тоже становлюсь знаменитой! – И от переполнявших ее чувств, девчонка заскакала на одной ножке – ну, точь-в-точь первоклассница, получившая заветную пятерку.

– Да я тебя впервые вижу! – воскликнул Счастливчик. Но чтобы унять веселый девчоночий танец, пришлось не только прокричать эти слова ей прямо в чумазое ушко, но и дернуть за подол ветхого зеленого платья. – Я тебя впервые вижу, – повторил Счастливчик, который потихоньку начинал понимать, что все не так-то просто.

– Как же так, – растерялась девчонка, и лицо ее вновь приняло по-взрослому серьезное и немножко злое выражение. – Ты ведь только что назвал меня маленькой ведьмочкой. Так или нет?

– Ну да, – вынужден был согласиться Счастливчик. – И я даже готов извиниться перед тобой, потому что знаю, что нехорошо обижать маленьких. Но поверь, в тот момент ты действительно была похожа на маленькую злобную ведьму.

Девчонка озадаченно взглянула на Счастливчика.

– Послушай, но ведь я и есть самая настоящая маленькая ведьма. И я не понимаю, как ты можешь меня этим обидеть.

Видя, что Счастливчик ошеломлен и не в силах вымолвить ни слова, маленькая ведьмочка вспылила:

– Да что ты молчишь, словно в рот воды набрал? Ты что, ведьм никогда не видел?

В ответ на это Счастливчик смог только отрицательно мотнуть головой. Маленькую ведь-мочку это слегка насторожило.

– Послушай, а из чьей псарни ты сбежал? – Она с возросшим интересом стала разглядывать Счастливчика. – У лорда Айрона таких собак нет – это я знаю от призрака, который живет на тамошней псарне, у сэра Гарбиджа все собаки черные, а бедняк сэр Артур не найдет лишнего гроша, чтобы купить самого завалящего пса, не то что такого красавца! Откуда же ты взялся?

– Я... я... – только и смог произнести вконец растерянный Счастливчик. Слыша эти странные громкие имена, он начинал догадываться, что, если это только не досужие выдумки взбалмошной девчонки, место, куда он попал, ой как далеко от родного дома.