церковь! Святые очень внимательно следят за каждой частицей своих мощей. Иочень помогают тем, кто с благоговением относится к ним…
— И вам не жалкоотдавать… это сокровище?! — только и смог пролепетать Стас, не отводязагоревшихся глаз от коробочки.
— Жалко, не жалко, нораз отец Тихон сказал… Точнее, велел! — Владимир Всеволодович сам надел на негокрест-мощевик и улыбнулся: — К тому же, я верю в древнюю восточную мудрость,облеченную поэтом в словесную формулу: «Что ты спрятал, то пропало, что тыотдал, то — твое!» Ну, а теперь можешь идти!
Забыв на радостях пролифт, Стас сбежал по ступенькам с восьмого этажа на первый и выскочил на улицув полной уверенности, что теперь-то у него наверняка все получится в самомлучшем виде!
Еще бы!
Такая благодатнаяпомощь!
Самого апостола…
«Постой-постой —помощь… апостола… — даже приостановился он. — Так вот о ком надо писать! Илихотя бы пока обдумывать то, что когда-нибудь да будет написано по-человечески!»
Стас даже засмеялсяот такого удивительного открытия.
Пусть он не знает,мощи какого именно апостола находятся в кресте на его груди. Так это, как нистранно, даже лучше. Конечно, он будет строжайше соблюдать сделанное задолго донего очевидцами и святыми людьми жизнеописание апостолов. Но все равно — писатьхудожественную книгу (а он хотел написать именно роман, чтобы читатели надоступном, понятном для них языке получили возможность узнать о самом Главном вжизни!) с участием в ней апостола — это такая величайшая ответственность! А такможно сделать собирательный образ! Ну, разве что, может, вспомнив словаВладимира Всеволодовича, подумал Стас — на основе Андрея Первозванного…
Он шел по тротуару,ехал на троллейбусе, мчался в метро…
Прохожие, попутчикиневольно обращали внимание на высокого, красивого молодого человека сзадумчивым лицом и даже не представляли, насколько далеко он был сейчас в своихмыслях от них, от Москвы и вообще от родного и близкого им двадцать первоговека…
2
Беглец воспаленным взором обвел склонившиеся надним лица.
…Стояла ветреная, дождливая майская ночь 59-гогода — самое удобное время для темных дел и, наоборот, побегов от них, которыми был так богат этот год, как,впрочем, и весь первый век первого тысячелетия нашей эры.
Небо было укутано аспидно-черной пеленой туч,сквозь которую отчаянно рвалась на волю круглая, как истертый мельничныйжернов, луна. Когда ей удавалось сделать это, можно было различить очертанияутеса над морем и силуэт одномачтового парусника, матросы которого, вороватооглядываясь, спешно сгружали в лодки мешки и бочонки.
— Быстрее! Быстрее! — торопили они.
— Не гоните, сами торопимся! — огрызались на лодках.
— Трезубец Посейдона вам в глотку! Куда товарположили?
— Не тебе же на голову!
— Ты как разговариваешь с капитаном?!
— Ай!..
— Марш в воду за мешком! И без него не выныривай!
— Скорее, скорее!..
— Всё, последняя лодка!
Опасная работа подходила к концу, когда на берегупослышалось хриплое дыхание бегущего человека, топот копыт и крики настигающихего людей.
Луна на мгновение выхватила из темноты бегущегосквозь заросли кустарника мужчину в рваном хитоне. Погони еще не было видно, ночувствовалось, что она вот-вот настигнет беглеца.
Снова наступила темнота. Затем луна опятьвырвалась из плена и, заливая расплавленным серебром округу, сняла завесу ночис парусника, с заметавшегося на краю утеса мужчины и вылетевших из-за деревьеввсадников. Их было двое, судя по одежде и небольшим крепким лошадям — скифы. Один с острой седой бородой, другойпомоложе.
— Уйдет, уйдет! — в отчаянии закричал он.
Бородатый привычно потянул из-за спины лук,порылся в колчане, выбирая стрелу, и прицелился.
— Ну, что ты медлишь? Стреляй!.. — не выдержал молодой.
Тонко пропела тетива.
Черная стрела медленно перечеркнула белое пятнолуны, и раздалось сытое чмоканье наконечника, нашедшего свою жертву.
Одновременно послышались болезненный стон,одобрительный возглас молодого скифа и команда на паруснике:
— Поднять якорь!
Не раздумывая больше, беглец, прямо с торчащей изспины стрелой, бросился со скалы в море, вынырнул и поплыл к кораблю.
Скифы, не сговариваясь, пустили лошадей вскачь иостановились на самом краю обрыва.
— Эх, ушел!.. — с досадой воскликнул молодой.
Стрелявший хмуро усмехнулся:
— Да, в царство теней!
И, точно подтверждая правоту его слов, снованаступила полутьма, в которой заметались быстрые, уродливые тени от деревьев,туч, скал...
Молодой скиф с суеверным ужасом покосился на нихи вопросительно взглянул на спутника.
— Я пустил стрелу с черным пером! — объяснил тот.
— А, ну тогда мы можем спокойно ехать обратно!..
Скифы развернули своих лошадей и снова скрылись вкустарнике.
Тем временем беглец, отчаянно работая руками,успел доплыть до парусника в тот самый момент, когда якорь уже показался изводы. Он ухватился за него, вместе с ним поднялся до края борта и толькособрался позвать на помощь, как вдруг что-то наверху насторожило его, заставивотказаться от своего намерения.
На палубе звучали короткие, хриплые командыкапитана. Хлопали паруса. Судно быстро набирало ход.
Вспомнив о стреле, беглец крепко зажал ее вкулаке, стиснул зубы и рывком дернул из раны. Стрела поддалась подозрительнолегко… Несколько мгновений беглец тупо глядел на оперенный тростник безнаконечника. Поняв, наконец, что тот остался в теле, он нахмурился и, что былосил, потянулся рукой назад. Однако все его отчаянные попытки достать наконечникоказались тщетными...
Тогда беглец накрепко поясом привязал себя кякорю. Взглядом, который выдавал в нем опытного моряка, попробовал определитькурс корабля по небу. Но тучи окончательно закрыли луну вместе с редкими звездами.
И наступила полная темнота…
…которую сменило яркое солнечное утро. На небе не было нитени вчерашней непогоды. Парусник, подгоняемый попутным ветром, легко и быстрорассекал ослепительно-синюю гладь.
— Человек на якоре! — раздался вдруг звонкий юношеский крик.
Его оборвал хриплый со сна голос капитана:
— Ох-ох-ох!.. Юнга, ко мне! Это еще что закоманда? Надо говорить: человек за бортом... за бортом... за бортом!
Каждое слово капитан для вразумления сопровождалувесистой затрещиной.
— Да знаю я, что правильно — за бортом! — держась за затылок, оправдывался юнга. — Но разве я виноват, что этот —на якоре?..
— Где?! — Капитан подошел к борту, наклонился и озадаченно крякнул.
Внизу, действительно, висел привязанный морскимузлом к якорю человек. Голова его бессильно падала на грудь. Его качало изстороны в сторону, и если бы не пояс, он давно бы упал с якоря в волны.
Удивлению капитана не было границ:
— Поднять человека... тьфу, якорь! — не замечая мстительной ухмылки юнги, скомандовалон.
Матросы, недоуменно переговариваясь, осторожноподняли якорь на палубу, отвязали беглеца и уложили перед капитанским помостом.
— Ба! Клянусь трезубцем Посейдона! Да ведь это — Сизиф! — наклоняясь над ним, в изумлении воскликнул капитан.
При упоминании этого имени один из работающих напалубе матросов, судя по лицу и одежде — эллин, разогнулся и бросил быстрый, цепкий взгляд на лежавшего. Другой,в сарматских штанах и лицом варвара, с неподдельным изумлением уточнил:
— Тот самый, которого ваши боги заставилиподнимать на гору камень, что все время падает?
— Нет, то вечный узник Аида! — ответил ему капитан. — А это — капитан Сизиф. Его так прозвали за чудовищное невезение. Никто даже незнает, как его и звать на самом деле. То ли Александр, то ли Кассандр... Онстроит один за другим корабли и, словно какой-то рок тяготеет над ним, каждыйраз лишается их. То шторм, то за долги... Эй, Сизиф, что случилось с тобой наэтот раз? — встряхнул он за плечибеглеца.
Послышался громкий протяжный стон.
Беглец открыл глаза и воспаленным взором обвелсклонившиеся над ним лица.
— Карнеад... Ты?! Хвала богам! — с облегчением выдохнул он. — А я думал, опять пираты!..
— Ох-ох-ох! Какие же мы пираты? Так — всего лишь перевозим грузы, хозяева которыхпочему-то не хотят, чтобы об этом знали власти! Надеюсь… ты не выдашь нас?
— Что ты, дружище! Я ведь и сам порой занимаюсьтем же! Точнее, занимался... Всё! Больше опять не на чем. Моя несчастная«Артемида», лучшая в Аполлонии триера, ограбленная и сожженная, покоится теперьна морском дне!
— Ты что, действительно, повстречался с пиратами? — болезненно сморщился Карнеад, и матрос-эллин сеще большим интересом посмотрел на беглеца.
— Да, Карнеад!.. — капитан Сизиф, несмотря на острую боль, порывисто ухватил капитана заруку: — Уже больше месяца прошло, ая до сих пор не могу прийти в себя от того кошмара… Они неожиданно вылетели нанас из-за мыса…
— Эх-эх-эх! Можешь не продолжать — дело известное! Тех, кто сопротивлялся — перебили, остальных взяли в рабство, товарысебе, а судно — морю? Одного не могупонять — как тебе удалось бежать?Они ведь строго следят за своими пленниками. Боятся, чтобы никто не проболталсяо них!
— Они и меня пытались остановить. Сначала погоней.А потом вон, видишь? — со стономкивнул себе за спину беглец. —Стрелой!
— Так ты ранен?!
— Да... И кажется не на шутку!
Карнеад с сочувствием тронул беглеца за плечо иподбадривающе улыбнулся:
— Ничего, к счастью, у меня есть человек, которыйкое-что смыслит во врачевании. Не Гиппократ, конечно, и даже не врач, но всеже... эй, Янус!
— Здесь я! — охотно отозвался тот самый матрос-эллин, который так интересовалсякапитаном Сизифом.
— Ну-ка, окажи помощь моему старому другу! КлянусьПосейдоном, за это я даром доставлю тебя в Афины, хотя ты и отработал проездтолько до Синопы…
— …Синопы?..
При упоминании портового города Понтийского