Чудовище проклятого острова — страница 5 из 27

Глава 4


Удача Кайдену благоволила. Его суженная нашлась, а вместе с ней и медальон. У него будто свалился камень с плеч. Теперь можно было спокойно возвращаться в Хель -горд. Отец мог им гордиться. Он нашел девицу всего за одни сутки, когда его лучшие воины не справились за восемнадцать лет.

— Ох, и языкастой девицей тебя наградили Великие, Дан-яр, — посетовал один из воинов и ближних товарищей Кайдена — Генри.

— Ничего, — хмыкнул он, — Ойвинд её быстро усмирит.

— Того гляди, и греться придёт до назначенного часа, — вставил Кристиан, протирая тряпкой свой меч от грязи.

Они только закончили тренироваться, чем немало навели шуму на постоялом дворе, но Кайдену необходимо было выплеснуть свой гнев, пока он не послал в Алм все законы Большой земли, не связал строптивую девицу и не увёз её в Хель -горд.

Пришлось приложить усилия, но зато теперь он был уверен в том, что никуда от него Грета Нильсон не денется.

— А тебе лишь бы греться! — Кайден дал младшему брату подзатыльник.

Кристиан поморщился, но ухмыляться не перестал.

— А почему бы и нет, Кайден? Девица хороша. Тощая правда, так не велика беда. Откормим! Я слышал здесь ирлы нарочно себя голодом морят.

— Бездельем маются вот и бьёт в голову всякая блажь, — резонно заметил Генри.

— Точно-точно! Тьфу ты! Непутевый народ!

— Завтра сто золотых надобно отвезть ирлу Морису. Он ростовщик. В долг даёт от имени короля. Уплатите все что положено, а после с сундуками отправимся к суженной. Выплатим виру* старшей в роду и заберем девицу.

— Свататься будешь, Дан-яр?

— Скорее суженную покупать, — усмехнулся Кайден, вспомнив как дерзкая девица пригрозила ему законом.

Надо же! Ему!

Ничего, эта спесь с нее быстро спадет, как только они зайдут в бескрайние воды. Несколько недель на корабле, и будет как шелковая.

Он понял кто она такая, стоило только взглянуть. Он бы и без медальона догадался. Слишком она была похожа на свою далёкую пра -пра, которую он видел на портретах.

Тёмные длинные шелковистые волосы, упрямо вздернутый подбородок, курносый нос, четко очерченные губы и темные глаза, что взирали на него с вызовом. Она вне всяких сомнений была Нильсон.

Дан-яр отметил её миловидность. Великие щедро одарили его суженую. Немудрено, что воины так всполошились. Он бы и сам непременно оценил этот дар, если бы его суженная молчала, а не плевалась ядом, точно гадюка.

Что ж, тем приятнее будет указать нахалке на её место. Она суждена ему, а он сужден ей. Нильсоны прокляли их род, но Шельма всегда берет плату. Каждый дьяр с малу знает, что как только ты переступил порог хижины на Высокой Горе, судьба твоего рода принадлежит горной старухе. И то ли она посчитала забавным переплести судьбы двух враждующих родов, то ли подарила надежду Рунвальдам на спасение, но проклятие может снять только та в чьих жилах течёт кровь истинных правителей Хель-горда. Их заклятых врагов.

Безусловно, сама и девица не подозревала, что была столь бесценна. Она даже не понимала, что за метка на её ладони. Слишком растерянной выглядела, когда Кайден попросил показать руку. Впрочем, может она просто притворяется. С этих Нильсонов станется...

Завтра он заявит на нее свои права, затем отвезет в Хель -горд, где они будут обещаны друг-другу по всем традициям, а через месяц испытаний они станут мужем и женой. И тогда они попробуют снять проклятие, а если не получится.

Нет. Об этом Кайден и думать не хотел.

Надо же каков! Одним словом — дикарь!

Найдет себе другую суженную! В Вондервиле этих девиц — плюнуть некуда! Возможно, даже найдётся та что добровольно захочет уплыть с дьяром. Золото и серебро кружат девицам головы похлеще льстивых речей ирлов.

Мне было невдомек, откуда варвар узнал про хворь, но одно я знала наверняка — Дан-яр ничего не мог доказать. Мало ли, что ему там почудилось?!

Может, это вообще они хворь сюда завезли? А теперь хотят меня забрать, как свидетельницу! А может. Может, никакая я не суженная, а они меня того. На корм рыбам!

Ну, уж нет! С этим я категорически была не согласна.

Решив, что более тянуть неблагоразумно, я поспешила к лекарю Ингюсу. Несмотря на свой преклонный возраст, он продолжал принимать хворых. Стариком он хоть и был противным и жуть каким занудным, но лечил на совесть. Бывало ирлов с лихорадкой ставил на ноги всего за седмицу. Уж он -то точно должен знать, что это за хворь такая на моей ладони.

Ирл Ингюс жил несколькими улицами выше, неподалеку от ратуши. Моему визиту он, кто бы сомневался, не обрадовался, и даже хотел было отправить восвояси, но три медяка заставили его пересмотреть свое мнение, открыть дверь пошире и проводить в кабинет, где он обычно принимал хворых.

Он был одиноким сгорбившимся стариком в потрепанном коричневом фраке, седой бородкой и густыми бровями, что вечно сводились к переносице, на которой держалось пенсне.

Его кабинет был под стать хозяину. Такой же дряхлый и неприветливый. Половицы скрипели при каждом шаге, из приоткрытого окна дул ветер, задирая темные гардины из бархата, кучами стояли книги посреди комнаты, собирая пыль, а тусклый свет свечей едва освещал комнату, бросая устрашающие тени на стены.

— Что же вас так обеспокоило ирла, что не терпит отлагательств?

— Как бы сказать... — замешкалась, нервно теребя рукав платья.

Лекарь не отводил от меня пытливого взгляда, отчего мне стало ещё больше не по себе. Все объяснения, что я мысленно репетировала по дороге, вылетели из головы.

Да и разве можно объяснить такое? Чего доброго, ещё отправит меня в дом скорби.

— Ах, понимаю, — вдруг кивнул он головой. — Поди, вскружил вам молоденький ирл голову. Да не тряситесь вы, как осиновый лист на ветру! Процедура хоть и крайне неприятная, однако действенная. Вы ложитесь ирла, я вас осмотрю, затем отварчика выпьете, а там и.

Непонимающе нахмурилась, а затем меня озарило.

Это что же он решил, что я. в положении?

Неловко откашлявшись, затараторила:

— Вы неправильно меня поняли!

— Да бросьте вам, — махнул он беспечно рукой, — чай, не вы первая не вы последняя. Целомудрие вам вернуть, безусловно, мне не по силам, а вот.

— Да нет же! — топнула ногой. — Послушайте, у меня странная хворь. Вот, — протянула ему руку.

Ирл Ингюс поправил пенсне на переносице, почесал лысый затылок, взял мою руку, осмотрел, и, хмыкнув, отпустил.

— И что же тут у вас? — насмешливо спросил.

— Цветок, — честно ответила. — То появляется, то исчезает. Зудит, жжет бывает...

— Цветок? — почесал седую бороду. — Занятно-занятно, — покачал головой, обошёл меня по кругу, попросил дотронуться указательным пальцем до носа, заглянул в зрачки, а потом вообще попросил дыхнуть.

Раздраженно пыхтя, выполнила все его указания.

— А вы уверены, что цветок появляется?

— Конечно!

— Что ж, когда появиться, тогда и приходите, — указав костлявой рукой на дверь, весьма любезно посоветовал.

Вот же напасть! И не докажешь никак.

В расстроенных чувствах повернулась к двери, пока лекарь ворчал себе под нос про вздорных девиц, что беспокоят его по пустякам, такого крайне занятого ирла. Вдруг руку опалило, словно клеймом, и цветок начал появляться на коже.

— Вот! — радостно закричала, отчего ирл Ингюс подскочил, схватившись за сердце. — Смотрите! Цветок!

Лекарь неверяще уставился на руку, затем снял пенсне, протер и снова надел. Наклонился и выдал:

— Вот так диво! И что же это он жжет?

— И чешется зараза, — добавила. — Так, что же это за хворь такая лекарь?

— А мне почем знать, — пожал старик плечами.

Я сникла. Если лекарь не знает, то кто тогда? И что же теперь делать?

— А вы уверены, что это хворь?

— А что же тогда ещё?

— А хоть и колдовство, — совершенно серьезно заявил. — Понимаете, ирла Грета, вы еще молоды, но я на своём веку немало повидал, но вот такого, — сделал многозначительную паузу, — никогда. Вам бы лучше в храм к Далии наведаться, принести несколько веточек ивы, того, гляди, и смилуется мать-прародительница. Некоторые хвори излечить под силу только создательнице. Вы к сёстрам сходите. Может, чего путного и посоветуют.

— Спасибо, лекарь, — кисло поблагодарила, подавляя в себе желание разреветься. — А это. — понизила голос до шепота, — дьяры эти не могли принести с собой хворь?

Старик озадачился, почесал лысину и проворчал: — Да кто ж его знает... Скверные у них земли. Проклятые. У дьяров другие боги. Те хоть и награждают их недюжинной силой и здоровьем, да только до людских душ охочие. Нет в них жалости и милосердия к детям своих земель.

От лекаря Ингюса домой возвращалась в смятении. В храм наведываться не стала, ведь солнце ушло за горизонт. Святая Далия ушла на покой, сейчас в свои права вступает Эрст. Это он освещает луной путникам дорогу в ночи, это под его покровом проводят тайные встречи, это ему зимой поют песни незамужние девицы, а юноши танцуют он -деон*.

Если верить легендам, Эрст — сын Далии, который отрекся от матери ради своей любимой — смертной девицы. С тех пор и вынуждены влюбленные скрываться в ночи, чтобы Далия их не нашла и не смогла разлучить. Возможно, поэтому Эрста считали богом любви. Говорят, если в брачную ночь в окно заглядывает месяц или падает звезда, это сам Эрст благословил брак.

Дома Хильде я так не решилась рассказать о визите варваров. Уж больно, уставшей и измученной она выглядела. Также не спешила рассказывать о цветке. Почему -то мне казалось, что я должна сама со всем разобраться. В конце концов, в Академию Сил я собираюсь поступать или как?!

Утро вечера мудренее говорят, однако я сейчас с этим была в корне не согласна. С новым буднем вопросов стало ещё больше, а вот ответов на них.

Сегодня я собиралась наведаться в храм, а заодно и пообщаться с сёстрами. Последняя надежда оставалась на них. Мысли о том, что варвару что -то известно об этой хвори, я настойчиво гнала прочь.