Чумные псы — страница 90 из 96

— Дельная мысль, — сказал Одри и поставил недопитую чашку на стол. — Мистер Гиббз, сколько до Рэйвенгласса по шоссе?

Старшина справился по карте.

— Около десяти миль, сэр.

— Значит, после погрузки в машины на дорогу потребуется минут двадцать пять. Сержант Локьер, пожалуйста, вызовите капитан-лейтенанта Эванса! Я хотел бы сам с ним переговорить.

* * *

— Это была одна из тех мух, что вылетают из моей головы, Рауф.

— Ну и муха! Я со страху чуть не обделался! Я уж думал, она свалится прямо сюда и нас обоих прихлопнет! Один рев чего стоит…

— Нам теперь негде прятаться, Рауф. И бежать некуда. Что делать будем?

— Надоеда, муха возвращается! Бежим скорее, бежим!

Жуткий вихрь распластал по земле кусты, гулкое «так-так-так» лопастей похоронило все прочие звуки. Чутье, зрение, слух — все исчезло, смытое страхом, захлестнутое им, как зеленая трава и ветки разливом бурного ручья. Надоеда и Рауф со всех ног удирали по разъезжавшейся гальке — туда, где раскинулись мокрые пески и в широких лужах плавали бурые водоросли, оставленные отливом.

— Сюда, Надоеда, скорей!

— Нет, не туда! За мной, Рауф!

— Нет! Нет! — Кишечник черного пса все-таки опорожнился от ужаса. — Куда угодно, только подальше от людей! Смотри, вон они! Они наблюдают за нами! Я не хочу обратно в бак с железной водой! Я ни под каким видом туда не пойду!..

Во время прилива между берегом Рэйвенгласса и полуостровом Дригг плещется добрая четверть мили воды. Однако в пору отлива Ирт и Майт текут в узкой промоине посреди песков, и можно перебраться на ту сторону, почти не замочив ног. Когда вертолет развернулся и повис в сотне ярдов от беглецов, Рауф, вместе с мчавшимся по пятам Надоедой, подбежал к речному руслу, бросился вниз, оттолкнулся от дна, потерял опору, начал барахтаться, вскинул голову, снова нащупал дно, зацепился за берег, подтянулся и выскочил на сушу.

Кое-как отряхнувшись, он начал оглядываться. В нескольких ярдах валялось мокрое тельце мертвой чайки, видимо, оставленное отступившей водой. У самого Рауфа кровоточила задняя лапа — он даже не помнил, где поранил ее. Надоеду снесло течением, но он прибился к большому камню и уже выбирался на берег. Вертолет висел на одном месте. А впереди одна за другой высились отглаженные ветром дюны, и на фоне неба раскачивался песчаный тростник.

— Вон там нет людей, Надоеда! Бежим туда!

И они снова помчались. Между пальцами забивался холодный мокрый песок, ветер сдувал с дюн крупинки и бросал их в глаза и ноздри. Где-то впереди разбивался о берег прибой и хрипло кричали чайки.

— Рауф! Смотри!

Рауф резко остановился. Жесткая шерсть на его хребте начала подниматься дыбом.

— Это море, Рауф, — сказал Надоеда. — Лис рассказывал мне о нем в тот день, когда я вышел из своей головы. Я вспомнил, что он говорил. «Соль и водоросли. И жуткая уйма воды». А я не мог в толк взять, что это за место такое, где сплошная вода. Смотри, она все время движется…

— Движется, но не живая, — зарычал Рауф. — Это один из их проклятых баков! Они весь мир в один сплошной бак превратили! Сказал бы мне кто, я бы не поверил!

— А песок все равно приятный и теплый, — сказал Надоеда, укладываясь возле подножия дюны. — И ветер не задувает. И людей нет.

Он свернулся калачиком, и песня волн стала причудливо отдаваться в глубоком рубце вдоль черепа.

Всю горечь вылакав до дна,

Ты завершил свои скитанья.

Как свиток, пенится волна

И шепчет что-то на прощанье.

Приляг, бродяга, отдыхай

Над этой бездной голубою…

«Хозяин, где ты?» — не вздыхай.

Мы сон пошлем, где он — с тобою.

— Вот бы… вот бы еще хоть раз увидеть хозяина, — пробормотал Надоеда. — Мы с ним всегда так счастливо жили… Та бедная сука — я попытался бы помочь ей, но я был слишком напуган… Что теперь будет с ними со всеми? С сукой, с грузовиком, с мышкой… и вообще… Как они справятся без меня? Боюсь, они просто исчезнут… Но сейчас мне все равно нужно поспать, я так устал! Старина Рауф… вот бы наконец вспомнить… вспомнить, что сказал лис…

Большой пес тоже свернулся на песке и спал, как может спать только собака, не смыкавшая глаз две ночи и один день. Еще длился отлив, и вода утекала прочь, журча все тише.

Вертолет оставался на прежнем месте. Он висел над Рэйвенглассом. Оттуда собак было отлично видно в бинокль, и пилот не видел смысла гонять их с места на место, пока подтягиваются солдаты. Машины между тем уже прибыли и разгружались на площадке у гостиницы «Герб Пеннингтонов».

Майор Одри успел рассмотреть собак и даже задумался, не стоит ли подобраться к ним самолично с винтовкой в руках. Однако Чумные Псы уже показали недюжинную способность ускользать и скрываться самым неожиданным образом, и, хорошенько все взвесив, майор решил выслать в ту сторону рассредоточенный цепью взвод. Иначе собаки, чего доброго, опять прошмыгнут мимо и устремятся на север, в сторону Дригга.

Солдаты седьмого взвода, которым предстояло опять мочить ноги, ругаясь, прохрустели галькой, выбрались на песок и двинулись к дюнам. Одри и взводный командир изготовились для стрельбы.

* * *

Час был слишком ранний, посетителей к больным еще не пускали. Дигби Драйвера, ворвавшегося в вестибюль, адресовали к табличке, где были указаны приемные часы. Однако бывалого репортера трудно было провести на подобной мякине. Он напористо повел речь о важнейшем и безотлагательном деле, предъявил свое журналистское удостоверение и предложил, если нужно, позвонить лично самому сэру Айвору Стоуну. Дежурная медсестра, уроженка Вест-Индии, читательница «Оратора», узнала известного репортера, и его нагловатый натиск совершенно очаровал ее. Кроме того, в больнице давно привыкли по субботам делать некоторые послабления в режиме посещений, да и медсестрам было жаль такого милого, терпеливого, обходительного мистера Вуда — действительно, человек так жестоко пострадал, а к нему приходило так мало народу! Как вскоре выяснил Дигби Драйвер, мистер Вуд в данный момент лежал в послеоперационной палате, очень небольшой, всего на две койки, причем вторая пустовала — ее прежний обитатель выписался накануне. Одним словом, журналист погасил сигарету и зашагал, вдыхая характерные больничные запахи, длинными коридорами, потом поднялся на лифте и вышел из него как раз напротив нужной двери.

Мистер Вуд, уже переставший ждать ответа на свое письмо, очень обрадовался Дигби Драйверу, так неожиданно возникшему прямо у его постели. Выглядел он, правда, скверно. Он объяснил, что его еще донимает серьезная боль в левой ноге, сломанной сразу в двух местах.

— Врачи говорят, я никогда больше не буду таким ходоком, как раньше, — рассказал он журналисту. — То есть нет, как-то передвигаться я, конечно, смогу. И даже машину водить буду. И на работу вернусь, без этого, вы же понимаете, мне никак… Мистер Драйвер, спасибо вам за доброту и за это посещение, но я все же думаю, что вы проделали такой путь не для того только, чтобы справиться о моем состоянии? Вы можете мне что-нибудь рассказать о собаке на фотографии? Это в самом деле мой песик?

— Это не я вам, а вы мне сказать должны, — ответил Дигби Драйвер. — Вот оригиналы снимков.

И он выложил их на простыню, так, чтобы мистер Вуд смог хорошо их рассмотреть.

— Ну конечно же, это мой Надоеда! — тотчас воскликнул больной. — Никакого сомнения! — И он поднял на репортера полные слез глаза. — Боже правый, что они там с ним сделали? Как он вообще умудрился им в руки попасть?.. Смотреть больно… Мистер Драйвер, пожалуйста, скажите сразу — где Надоеда? Его убили или как?

— Понимаете, — ответил журналист, — мне очень жаль, но велика вероятность, что его действительно уже застрелили. Вчера поздно ночью собак заметили в Эскдейле, и в настоящий момент военные прочесывают долину. У них приказ — немедленно открывать огонь на поражение. Меня они, естественно, и не подумают слушать, но, если врачи согласятся вас отсюда выпустить, я бы сам отвез вас в Эскдейл и помог чем только смогу!

— На самом деле, — сказал мистер Вуд, — если я решу уйти из больницы, по закону они не имеют права препятствовать. Мистер Драйвер, вы очень добры, но не слишком ли вас все это обременит? Я ведь без посторонней помощи даже ходить не могу. Боль ни при чем, я ее вытерплю, но я очень быстро устаю.

— Посторонняя помощь — это я, мистер Вуд.

— И вы правда думаете, что есть еще шанс спасти Надоеду?

— Я думаю, что грех не воспользоваться самомалейшей возможностью что-то исправить, хотя, черт возьми, очень плохо представляю себе, как это может выглядеть на деле. Еще я очень боюсь, что мы уже опоздали. Повторюсь: я готов помочь вам выйти отсюда и со всей мыслимой скоростью отвезу вас к месту событий. Чего скрывать, мистер Вуд, я же репортер, а тут такая история! Но в данном случае я и правда хочу помочь, я полностью на вашей стороне. От чистого сердца это говорю! Ну же, где ваша одежда? Вон в том шкафу? Держите! Вот сядем в машину, и я вам все подробности расскажу…

Похищение мистера Вуда из больницы оказалось задачей почти непосильной даже для Дигби Драйвера. Пожалуй, кроме него очень мало кто справился бы. Сущий подвиг Геракла! Дважды у него едва не доходило до рукопашной с врачами. Персонал обрывал телефоны, запрашивая мнение медицинских светил, но Дигби Драйвер шел напролом, ни на что не обращая внимания. Когда прибежал дежурный хирург, довольно приятный на вид молодой человек, репортер предложил ему на выбор: вызвать полицию, засудить «Лондонский оратор» или прыгнуть в Уэстуотер. Решительно настроенный привратник в вестибюле (между прочим, кавалер «Африканской звезды»[102] со специальной наградной планкой за службу в Восьмой армии) был послан весьма далеко и надолго: Дигби Драйвер клятвенно заверил его, что, вздумай он хоть пальцем тронуть самого журналиста или его спутника, «Лондонский оратор» размотает ему кишки и вывесит их на просушку.