Чужие небеса — страница 9 из 55

— Да, — коротко ответил ему наставник. — Мы едем с вами. Единственное условие — все плененные служители ордена, равно как и маги, — моя добыча.

— Принц Сафар отдал приказ пленных не брать, — покачал головой капитан.

— А разве я сказал, что собираюсь оставить им жизнь? — усмехнулся наставник.

— Они ваши, — приложил руку к сердцу Равах-ага. — Еще добавлю, что награда от принца Сафара за вашу помощь будет велика. Он всегда щедро одаривает тех, кто готов откликнуться на его просьбу по первому зову.

— Фаруз, Фаруз… — Гелла тем временем расстелила карту Халифатов прямо на полу и сейчас водила по ней пальцем. — Вот он, этот самый Фаруз. Это же совсем недалеко от нас. В смысле — дыры, где мы в данный момент находимся.

— И в этом я тоже увидел волю высших сил. — Тут же среагировал на ее слова Равах-ага. — Когда Сафар дал мне это поручение, я был уверен, что все сложится не очень хорошо. Пока я вас найду, пока уговорю… За это время подлый враг уже высадится на берег. А потом мудрейший маг Сезар сказал мне, что вы тут, во владениях Раманару. И я понял — удача на нашей стороне!

— Хорошо, что напомнили, — щелкнул пальцами наставник. — Де Прюльи, Фриша и… И Жакоб. Да, ты. Давайте-ка завершите данное нам поручение.

— В смысле? — опешил Жакоб.

— Что тут непонятного? — рассердился наставник. — Сдадите голову князю Раманару, получите от него оплату, а после возвращайтесь в Бакург, домой. Там и будете нас ждать. Да, не забудьте передать эмиру Зеймуру его долю, он не любит, когда с деньгами тянут.

— А битва? — Фриша выпучила глаза, она всегда так делала, когда была невероятно рассержена. — Мы тоже хотим!

Агнесс промолчала. Думаю, она не слишком рвалась в бой, но для приличия расстроенность на лице изобразила.

— Я все сказал! — сдвинул брови учитель. — Война войной, но обязательства, которые мы на себя взяли, должны быть выполнены!

— Вы великий человек, — выдохнул Равах-ага, а после обратился к Фрише: — Что же до войны, так она вас стороной не обойдет, если вы отправитесь с золотом втроем по пустыне. Я немного знаю Раманару и могу вам сказать, что иной скорпион куда более доброе и приятное существо, чем он. А еще эта помесь лисы и гиены очень не любит расставаться со своими деньгами, так что погоня по вашим следам отправится сразу же, как только досточтимый Ворон покинет город.

— Хм. — Наставник обвел нас глазами и остановил свой взгляд на Фальке.

— Не-не-не, — забасил тот. — Я воевал в лесу, в снегах, в песках, в городах. А на море — нет. Хочу!

— Я отправлю с вашими воспитанниками десяток своих воинов, — предложил Равах-ага. — Раманару идиот, но не настолько, чтобы испортить отношения не только с вами, но и со мной.

— Собирайтесь, — приказал наставник. — Мы с господином Равахом сейчас прикончим бутылку вина, а после отправляемся в путь. Времени у нас, похоже, почти нет.

— Именно так, — подтвердил капитан и поднял кубок. — Да будут небеса вечно благословенны к вам, великий маг!

— Надо бы сказать что-то вроде «какая неприкрытая лесть», — прищурился Ворон. — Но не стану. От моих недотеп таких слов не дождешься, хоть вас послушаю. Чего встали? Давайте, давайте, собирайтесь! Сюда мы уже не вернемся!

ГЛАВА 4

— Если так дело пойдет и дальше, останемся без лошадей, — ворчал Фальк за моей спиной. — Куда это годится, так их гонять по этим пескам, даже не дав роздыху? А коняшки тут дороги, не укупишь!

— Карл, мы останавливались на ночевку, — возразил я ему. — Там все передохнули — и люди, и кони.

— Я за вчера переживаю.

— Тебе в свое время предлагали пересесть на верблюда, — справедливо заметила Эмбер, которой, похоже, до ужаса надоели его причитания. — Ты что на это ответил?

— Он воняет, — не стал отпираться Карл. — И все равно — неправильно это. К тому же мы вчера даже не перекусили, а это совсем уж ни в какие ворота!

— Опять не прав, — вступила в разговор Рози. — Что тебе мешало остаться в городе, как следует поесть, а после отправиться в Бакург вместе с нашими друзьями? Спокойная поездка, никакой спешки, никаких сражений. Кто рискнет напасть на людей Равах-аги? Этот заморыш Раманару? И все — вот оно, твое счастье, Карл! Так чего же ты тогда с нами поперся в этот занюханный Фаруз?

— Злая ты, — не нашелся что ответить Фальк. — Как ты, фон Рут, с ней только спать не боишься? Она ж вся из шипов!

Не дожидаясь ответа де Фюрьи, Карл пришпорил коня и поскакал вперед, в голову отряда, поближе к наставнику.

— Вот скотина, — нехорошо улыбнулась Рози. — Попомню я тебе эти слова, здоровячок.

Не завидую я ему, потому что данный тон мне знаком. Он предвещает большие неприятности моему якобы земляку. Я эти интонации помню еще с тех времен, когда Рози подозревала, что у меня что-то было с Амандой. Я тогда две ночи не спал, все ждал неприятностей. Не дождался, но выводы сделал.

Наш отряд шустро продвигался по караванной тропе, пусть немного неровной, но вполне терпимой. Насколько я понял, дорога в ту сторону, где находился Фаруз, не относилась к особо популярным направлениям, как, собственно, и сам город не входил в число «жемчужин» Халифатов. Оно и понятно — задворки Востока, дыра дырой. К тому же нищая. Да и откуда там взяться деньгам и преуспеванию? Как перевалочный пункт на пути с Востока на Запад Фаруз не использовали никогда, это счастье выпало на долю соседнего Рафара, находящегося миль на сто южнее. Контрабандисты, которые тоже могут принести портовому городку неплохой доход, в большинстве своем огибали Фаруз стороной, поскольку их ремесло предполагало передвижение в ночные часы, а местные прибрежные воды изобиловали мелями и подводными рифами. Кому охота потерять корабль и товар, а после самому болтаться на виселице? Контрабанда — опасное ремесло, никто не спорит, любой ввязавшийся в эту игру понимает, что ставки на жизнь и смерть тут высоки. Но это же не значит, что стоит рисковать на ровном месте? Вот и предпочитали торговцы незаконным товаром более спокойный путь через проливы. Ну как спокойный? Там их ждали шустрые бриги таможенников и внезапные штормы, но это было зло, с которым можно мириться.

Короче, лучшего места для внезапного нападения на Халифаты было и не придумать. Особенно если иметь лоцмана из местных и начать атаку в светлое время суток. Вообще, конечно, хорошие войны всегда начинаются ночью, незадолго до рассвета, но бывают же исключения из правил? Да и не война это покуда. Скорее провокация, просто с далеко идущими последствиями. Собственно, команды кораблей Запада время от времени уже схлестывались в абордажных схватках с головорезами из Халифатов, но подобное случалось и до того, до всей этой чехарды.

А тут все же полноценная… как ее… Слово хорошее, я его недавно от Ворона услышал. Экспансия. Она и есть!

Впрочем, все эти мысли верны только в том случае, если полностью принимать на веру то, что было нам рассказано Равах-агой. Рози же считает, что он был не до конца честен. Нет, не то чтобы он нам все наврал, в целом дело обстояло именно так. В целом — но не до конца. О чем-то капитан умолчал, кое-что изменил, где-то слукавил. Почему и отчего моя подруга так думала? Чутье плюс опыт. Ее не обманешь, она чувствует, когда что-то идет не так.

Впрочем, Ворон, похоже, тоже был не сильно склонен доверять нашему старому приятелю. Равах-ага этого, скорее всего, не понял, но мы за годы учебы хорошо изучили нашего наставника, а потому могли распознать кое-какие интонации, совершенно неразличимые для постороннего человека.

И все же Ворон решил пойти капитану навстречу, выполнив его пожелание. Значит, так надо. Значит, мы пойдем и будем драться. Тем более что нам все равно за это заплатят, так что напрасной данную поездку точно назвать нельзя.

А если с той стороны и в самом деле окажутся служители ордена Истины, то мы вообще должны приплатить капитану за услугу. Почему? За удовольствие всегда надо платить, таков закон жизни. Для любого из нас убить чернеца — это не просто приятное действие. Это давняя и заветная мечта.

— Не нравится мне это все, — негромко сказала мне в этот момент Рози, как видно думавшая о том же. — Ну вот не складывается у меня общая картина в голове. Сплетен рассказ Равах-аги ловко, ничего не скажешь. Там, в доме, он звучал если не убедительно, то хотя бы правдоподобно. Но если разобрать его на части, то слишком много нестыковок. Почему этот занюханный городишко? С чего это вдруг Линдус решил именно сюда отправить свои корабли, почему не на острова — колонии Халифатов, которые стратегически важнее. Острова — базы флота Сафара, лишись он их, и все станет намного грустнее. Опять же, сразу часть проливов оказывается под контролем.

— Это равнозначно объявлению войны, — засомневался я, припомнив свои недавние размышления.

— А какая разница? — Рози поправила платок на голове, который защищал ее от солнца. — Что так его люди посягнут на земли Халифатов, что эдак. Да и когда для начала резни нужен был предлог? И еще — с каких это пор Сафар стал бояться каких-то там разговоров за спиной? Падишах падишахов, который рубит головы за косой взгляд! Нет, Эраст, все очень, очень сомнительно.

— Скорее всего, ты права, — передернул плечами я. — Да и потом, кто в наше время говорит всю правду? Разве что идиот какой, а капитана им точно не назовешь. Опять же, это Халифаты, здесь каждый ищет только свою выгоду, таковы местные традиции.

— Ты меня не понял, — начала сердиться Рози. — Я не о том, что Равах-ага сплел эту корявую историю, чтобы заполучить личную выгоду за наш счет. Ему в таком случае было бы проще нам просто заплатить, ничего не объясняя. И заманивать нас в ловушку ему тоже ни к чему, а именно этот вариант один из наиболее очевидных. Нет, Эраст, здесь что-то такое… Как бы так тебе объяснить… Я уверена, что есть план. Хороший, большой, продуманный план, в котором мы просто одно из звеньев, причем не самых важных. Почему? Повторюсь — история, которую нам выдали, оче