натянуты, а големы стояли с взведёнными баллистами. По-своему красивый корабль, причалил к центральному причалу, заранее освобождённому от остальных кораблей, и делегация Челиакса ступила на мой берег. Встречать их лично было бы указанием на моё подчинённое положение, а потому к ним отправился один старый рыцарь, служащий мне больше как мажордом в обмен на достойную старость. Ещё он был информатором деда, но возраст брал своё и видеть ему ничего сверхнеобходимого не позволяли.
Официальным главой в делегации был барон Маркус Вальтор, младший сын виконта Вальтора. Его отец, пусть и не мог похвастаться богатыми владениями, но сделал неплохую карьеру при дворе, а заодно смог пристроить второго сына на тёплое место при посольстве Челиакса в Абсаломе. Нежный юноша со взором горящим из-под густых золотистых кудрей, по имеющейся у меня информации, был не самым плохим человеком, да немного высокомерным, да не знает цену деньгам, но по сравнению с остальной знатью Челиакса, пережившей гражданскую войну — весьма достойный человек.
Однако истинной главой прибывших в мой город людей была леди Мелисса, могучая колдунья, прихожанка церкви Асмодея, а заодно садистка и любительница лично поработать в пыточной. За хрупкой внешностью высокой полуэльфийки с гривой иссини чёрных волос до поясницы, скрывалась весьма опасная личность. Хорошо, что при строительстве своей цитадели, я не скупился на охранные чары, так что пусть в схватке один на один, она, скорее всего, сможет меня победить, но на моей земле — у неё нет ни шанса.
Смотря как делегация, под охраной стражи следует сначала до кареты, а потом подъезжает к воротам цитадели, я сидел на своём «троне». Столы были готовы и расставлены по своим местам, дети проинструктированы, а слуги стояли на низком старте. Единственных, кого здесь не было, так это самых младших моих детей, Хельги и Эйр, нечего тут делать малышкам двух и трёх лет.
Церемония встречи прошла как по маслу, герольд объявил прибывших гостей, мы обменялись приветствиями и верительными грамотами, после чего гостям предложили немного отдохнуть после «долгого» путешествия в выделенных им покоях. Переговоры будут проходить вечером, прямо перед пиром.
Гости, несмотря на все мои опасения, вели себя сносно. Маркус, после быстрой ванны и переодевания, решил прогуляться по городу, где почти сразу заглянул в храм Калистрии, по совместительству являющийся борделем. Леди Мелисса же, после омовения провела остаток дня в выделенных ей покоях за чтением.
Вечером, оба они сидели передо мной в кабинете, наслаждаясь лучшим вином из моих погребов и закусками.
— Позвольте ещё раз выразить вам благодарность, за ваши действия, — мягко улыбнулась леди Мелисса, как только мы закончили с вступительными разговорами, — эти мятежники, что не смогли принять реальность, могли бы доставить ещё множество проблем правящему дому Трун.
— Не стоит, — вежливо кивнул я, — борьба с пиратами — это мой долг как верного подданного короны Талдора, будь моя воля и они бы отправились к их коллегам на стены, окружающие городской порт, но узнав, кто они, я решил предварительно оповестить об этом официальные власти Челиакса.
— Грязные мятежники, — вмешался в наш разговор Маркус, — а ведь среди них были те, с кем я проводил много времени, пока был ребёнком, мы практически выросли вместе! — излишне экспрессивно сказал он.
— Может, некоторые из них ещё живы, и вы сможете с ними побеседовать, — ответил я на его восклицание.
— Однако, как я знаю, — всё таким же мягким и обволакивающим голосом сказала леди Мелисса, — вы, господин барон, больше человек дела, а не слова, поэтому давайте обсудим, какую услугу вам может оказать Челиакс за избавление его от целого флота мятежников?
— Вижу, вы весьма осведомлены обо мне, — слегка насторожился я, — не поделитесь источником информации?
— Тут нет никакой тайны, — довольно улыбнулась она, — многие из тех, кто вернулся из крестового похода в Мендев, что закончился десять лет назад, весьма положительно отзывались о вас и ваших навыков. Как мне однажды лично сказал ликтор Ордена Врат, он многому научился, наблюдая за вашей работой.
— Приятно знать, что слава обо мне дошла до самого Челиакса, — плавно кивнул ей я, — но если вы желаете, то давайте перейдём к делу. Как вы наверно знаете, свой титул я получил совсем недавно, а земли мои не так богаты, как мне бы того хотелось, поэтому я содержу собственный флот и поощряю торговлю. Поэтому такая мелочь, как патент на снижение пошлин для моих кораблей в портах Челиакса, будет достаточной наградой за столь незначительную помощь дому Трун с моей стороны.
— Патент? — первым начал говорить Маркус, — Сэр Эрик, могу я вас так называть? — я кивнул в ответ, внутренне предвкушая успех, — Патент — это слишком мало! Безродные торгаши, что вовремя оказываются с нужным товаром в нужном месте, получают в разы больше!
— Ну что вы, барон Вальтор, мне всего лишь повезло, — продолжил играть скромника я, — тем более, эти негодяи, как я узнал после ряда допросов, планировали разорить мой город для продолжения бессмысленной войны. Так что патент — это вполне достойная плата за простое выполнение моего долга как дворянина и защитника своих владений и людей.
— И всё же, как уполномоченный представитель Челиакса, я настаиваю на большей награде для вас, — немного пьяно произнёс он.
Смотреть, как дёргается лицо леди Мелиссы, было весьма занимательно, а вот нечего делать главным горячего юнца, а самой играть в серого кардинала. Подойди она ко мне до официального разговора и всё могло сложиться по-другому.
— Тогда, у меня есть к вам небольшая просьба, — сохраняя благодушное выражение лица, — насколько я знаю, с недавних пор аасимары не в почёте на территории Челиакса.
— Слишком многие из них воспротивились возвышению церкви Асмодея, — впервые успела вставить фразу леди Мелисса.
— Мне это прекрасно известно, — «благодарно» кивнул я ей, — но знаете, у меня небольшая мечта — создать город, в котором большинство жителей будут моими сородичами, — мечтательно улыбнулся я, — так что в качестве ответной услуги за избавление вас от больших проблем, я бы с удовольствием принял у себя переселенцев одного со мной вида.
— Вам нужны дети, или взрослые тоже? — внимательно посмотрела на меня леди Мелиса.
— Желательно дети, чтобы я мог воспитать их в любви к своей новой родине, но если найдутся взрослые, что готовы покинуть Челиакс «навсегда», — выделил я последнее слово, — то я буду рад и им.
— Интересное предложение… — буквально сверля меня взглядом, прошептала леди Мелисса, — но откуда мне знать, что в будущем вы не используете своих воспитанников в ваших планах против моей страны?
— Как я это должен сделать, позвольте? — искренне удивился я, — Создам армию, пускай, в тысячу аасимаров и нападу на Челиакс? Вам самой не смешно от такого предположения? Столь незначительное войско будет уничтожено в мгновение ока! Нет, я просто хочу воплотить свою мечту, тем более, дети не должны страдать за дела своих родителей.
— Я в скором времени свяжусь с моим господином, — видимо уже приняв какое-то решение, твёрдо ответила леди Мелисса, — и только после этого смогу дать вам ответ. Однако подозреваю, что вашу просьбу удовлетворят.
— Просто прекрасно, — немного откинувшись в кресле, произнёс я, — и раз мы уже определились с вашей благодарностью за мой дар, почему бы нам не пройти на пир? Надеюсь, вам понравится, то, что приготовили мои повара. Особенно рекомендую отведать говядину, поверьте, такую вы вряд ли когда-либо пробовали.
Пир прошёл на ура, гости вели себя прилично, мои домочадцы и приближённые были вежливы, в общем, все остались довольны. Маркус же, опробовав новый сорт мяса, чуть ли не сходу предложил наладить его поставки в посольство Челиакса в Абсаломе. Ночью случился небольшой инцидент, когда леди Мелисса вызвала беса в своей спальне для передачи послания своему господину. Мелкую тварь, стоило ей появиться в лично мной зачарованных стенах, едва не развоплотило, а поднятая по тревоге гвардия, чуть не порубила послов в труху.
Инцидент был быстро исчерпан и колдунья сопровождена за пределы защищённого периметра, где спокойно отправила своё послание, о содержании которого я прекрасно знал, спасибо чарам копирования заключённым в неприметное кольцо одного из слуг. Если опустить все восхваления владыки Асмодея и прочие условности, леди Мелисса правильно истолковала мои слова и настаивает на том, чтобы их выполнить. Правда причина её согласия мне не понравилась, она, видите ли, рассчитывает распространить влияние церкви Асмодея и на Талдор, используя меня как посредника. Мечтать не вредно, сейчас для меня главное заложить основу будущего процветания баронства, а будущих миссионеров можно и устранить, по-тихому, ведь как не борись с разным отребьем на дорогах — оно всегда появляется вновь.
Через несколько дней, я стал гордым обладателем патента, дарующего мне право беспошлинной торговли в портах Челиакса, и контрактом, почти адским, по которому в течение полугода в мой порт должен зайти корабль с как минимум с полутысячей аасимаров. Причём при обсуждении деталей этого договора, я настоял на пунктах, что прибывшие должны быть или сиротами, или добровольными переселенцами, не страдать от неизлечимых болезней, быть в своём уме, не иметь сделок с потусторонними сущностями и ещё сто сорок два пункта. Прекрасно зная, как ведут дела дьяволы, я постарался предусмотреть всё, и теперь был почти уверен, что через полгода условия договора будут выполнены, ведь кто бы, что не говорил, а букву контракта обитатели Ада соблюдают железно.
Сгрузив пленников в трюм военного фрегата, я с облегчением проследил, чтобы он покинул мои воды, всё, теперь осталось вычистить город от тех, кто соблазнился обещаниями дьяволопоклонников и можно выдохнуть. Ну и начать готовиться к визиту в Голсифар, дед как раз хотел поговорить со мной о чём-то важном.