Note1
Пасти, кулемки – самодельные охотничьи ловушки для зверей.
Note2
Водопель – разгар таяния снегов.
Note3
Противный – встречный ветер.
Note4
Косящатые – сделанные из деревянных косяков (брусьев, стесанных наискось).
Note5
Хор – самец олень, важенка – олениха.
Note6
Саво – хорошо.
Note7
Румпель – рукоять руля для управления судном.
Note8
Тобоки – меховая обувь.
Note9
Аманатская изба – помещение, где русские власти вели переговоры с местными туземными старшинами и содержали заложников.
Note10
Крашенка – нарядная, привлекательная женщина, девушка (среднеуральское).
Note11
Баюнок – рассказчик. От слова б а и т ь – говорить, рассказывать.
Note12
Стамуха – торос, нагромождение льда.
Note13
Сошка – деревянная рогулька, подставка, служащая упором при стрельбе.
Note14
Нярзомское море – старинное название части Карского моря по имени реки Нярзомы (предположительно).
Note15
Пыжьян, чир – разновидности рыб.
Note16
Берендейка – перевязь через левое плечо, к которой привешены были патроны, заряды в берендейках – трубочках.
Note17
Здесь: шесть гривенников (шестьдесят копеек).
Note18
Подьячий – мелкий чиновник, писец в канцелярии (приказе).
Note19
Вершник – всадник.
Note20
Облам – выступ на городской стене.
Note21
Зелье – порох.
Note22
Полушка – медная монета в 1/4 копейки.
Note23
Неясыть – род птиц семейства сов.
Note24
Розыск – здесь: следствие.
Note25
Ездовая – собака для упряжки. Такая порода собак отличается силой и выносливостью.
Note26
Поковки – кованые изделия из металла.
Note27
Маленка – мера для зерна емкостью в один пуд.
Note28
Ость – тонкая длинная щетинка.
Note29
Макодан – дымовое отверстие в верхней части чума.
Note30
Хад – пурга.
Note31
Падера – лютая непогода (поморск.).
Note32
Фузея – кремневое ружье.
Note33
Покинул – здесь: прекратил, перестал.
Note34
Паница – верхняя одежда.
Note35
Пыжик – новорожденный олешек.
Note36
Прощай, русский парень… Ты мне нравишься. Может, приедешь еще? Только не обмороженным! Я буду ждать тебя в гости.
Note37
Медвежатники – охотники на медведей, рослые, сильные и храбрые люди.
Note38
Ясовей – проводник, управляющий упряжкой.
Note39
Запластает – загорится.
Note40
Луца – русский.
Note41
Чумы, яранги – жилища народов Севера.
Note42
Ложный гон – охотоведческий термин, означающий весенние игры соболей и соболюшек.
Note43
На северо-восток.