Дао Дэ Цзин — страница 2 из 5

Смотрю вокруг:

люди довольны зрелищем,

гуляют по парку.

Я один плыву, как дым, не ведая куда,

словно неродившийся младенец.

Один, кому не нужно места!

Люди мечтают наполнить дом вещами,

душу — впечатлениями.

Я грежу о пустоте.

Я — сердце глупца.

Ах, как оно пусто!

Люди стремятся к свету и блеску,

я — тускл, не отбрасываю тени.

Люди пытливы, дерзки, я — равнодушен.

Я скучен и скудоумен.

О, я подобен волнам, дуновению ветра!

Простор — моя пища.

Путь без цели и без причины.

ДВАДЦАТЬ ОДИН

Закон жизни, великий Дэ —

так под небом проявляется Дао.

Дао туманно, неуловимо —

следуй, увидишь образ.

Дао туманно, неуловимо —

следуй, увидишь форму.

Дао глубоко и тёмно —

следуй, постигнешь суть.

Высокую суть, достоверную, как дыхание.

С древних времён доныне

имя его на устах.

Исчерпав его — увидишь начало.

Как познать начало?

Следуй.

ДВАДЦАТЬ ДВА

Древние говорили:

уступи — победишь.

Сделай крюк — придёшь первым.

Простодушие — спутник мудрости.

Ветхое — признак нового.

Малое — путь к великому,

а великое — путь к заблуждению.

Кто понимает — внемлет.

Не кичится зоркостью —

оттого видит ясно.

Не уверен в знаниях,

потому способен учиться.

Не гордится —

многие гордятся близостью к нему.

Не стремится вперёд —

поэтому во главе.

Не сражается —

значит, непобедим.

Древние говорили:

уступи — победишь.

Так говорили древние.

ДВАДЦАТЬ ТРИ

Природа немногословна.

Ветреному утру придёт на смену тихий полдень.

Дождь не станет лить как из ведра день и ночь напролёт.

Так устроены земля и небо.

Даже земля и небо

не могут создать долговечное,

тем более человек.

Человеку остаётся следовать Дао.

Кто следует Дао, равен Дао.

Кто подчиняется Дэ, равен великому Дэ.

Кто теряет — сравним с потерей.

Кто равен Дао — обретает Дао.

Кто равен Дэ — обретает Дэ.

Кто сравним с потерей — обретает потерю.

Сомнение — путь к заблуждению.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

Кто стал на цыпочки — не устоит.

Кто широко шагает — не удержит шаг.

Кто стремится на гребень — не будет вознесён,

но безвольная щепка — взмоет.

Стараясь натереться до блеска — сотрёшься в порошок.

Нападающий окажется в хвосте.

Кто следует Дао, знает:

всё это бесполезный груз, тяжёлая пища,

они не приносят счастья.

Кто следует Дао — избежит.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ

В глубинах хаоса кроется чудесное.

Приподними завесу тайны —

ты, возникшее прежде неба и земли.

Ты, безмолвное, текучее,

неистребимое в одиночестве.

Живёшь повсюду без закона.

Может быть ты и есть мать неба и земли?

Не знаю имени.

Но напишу на шёлке: Дао.

Своевольно назову — великое.

Великое — движется без конца.

Бесконечное — не достигнет предела.

Беспредельное — вернётся к истоку.

Вот доказательство.

Великое Дао.

Великое небо.

Великая земля.

Великий государь.

В мире четыре величины,

среди них — государь.

Человек следует законам земли.

Земля — небу.

Небо подчиняется Дао.

Дао следует Дао.

ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ

Бережное лежит в основании небрежного:

в тяжёлой ступе воде легко.

Колесо вертится, пока ступица в покое:

Суть лежит в основании суеты.

Возница шагает за возом день напролёт, любуясь видами,

не упускает из виду поклажи.

Легко на душе,

но не придаёт значения.

Отчего же повелитель тысячи колесниц

пренебрежительно смотрит на мир?

Его небрежность сведёт на нет, что берёг.

Суета растеребит покой — суть и основу мира.

ДВАДЦАТЬ СЕМЬ

Странник не оставляет следов.

Оратор не допустит оговорки.

Счетовод не интересуется, где купить счёты.

Сказано: дверь — не беспокойся о запоре.

Хочешь накрепко привязать — не заботься о верёвке.

Учитель спасает людей,

потому что не оставляет вниманием никого.

Спасает живое,

потому что не пропускает ничего.

Смотрит в глубину.

Добрый заботится о злых,

злые — забота доброго и опора.

Если злые не ценят учителя, а учитель презирает их —

слепы и тот и другие.

Вдумайся в эту простую мысль.

ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ

Стань бесстрашным и скромным,

как горный ручей, —

превратишься в полноводный поток,

главный поток Поднебесной.

Так гласит великий Дэ,

закон рождения.

Познай праздник, но живи буднями —

станешь примером для Поднебесной.

Так гласит великий Дэ,

закон жизни.

Познай славу, но полюби забвение.

Великая река не помнит о себе,

потому слава её не убывает.

Так гласит великий Дэ,

закон полноты.

Великое есть совершенное.

Совершенное есть проявление Дэ.

Дэ проявляется в безыскусном.

Мудрый подобен простой и великой реке,

главному руслу Поднебесной.

Вот размышления о законе Дэ.

ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ

Свободного можно покорить,

нельзя исправить.

Ведь невозможно улучшить море или ветер.

Свобода подобна тайному обряду.

Захочешь улучшить — оскудеет.

Задумаешь подчинить — исчезнет.

Поэтому говорю:

Одни идут — другие следуют.

Одни цветут — другие выцветают.

Одни крепнут — другие тучнеют.

Одни созидают — другие строят.

Мудрый избегает тех и других.

Не ищет чести,

не ищет утешения.

Его девиз — постоянство.

ТРИДЦАТЬ

Кто следует Дао —

принуждён советовать царям.

Он говорит:

Войско сильно, пока движется.

Насилие не обернётся миром,

пока не встретит насилия.

Где прошли войска —

вырастут тернии.

Большая война кончится великим голодом.

Искусный побеждает — и останавливается.

Побеждает — и не кичится.

Побеждает — и спокоен.

Он побеждает оттого, что не может проиграть.

Искусный не нападает, а побеждает.

Чем больше усилий,

тем меньше остаётся,

тем дальше от Дао.

Далёкий от Дао —

далёк от начала

и близок к концу.

ТРИДЦАТЬ ОДИН

Хорошее войско — плохое войско,

потому что его ненавидят.

Правитель нуждается в войске

и нуждается в Дао,

а Дао исчезает в войне.

Выбор приходит, когда выбора нет,

кроме приказа войскам.

Однако останься спокоен.

Победа — не повод к торжеству.

Торжествуя победу — торжествуешь убийство.

Торжествуя убийство — торжествуешь смерть.

Торжествующий смерть — мёртв.

Слева построились полководцы,

справа — главнокомандующий.

Так строятся для триумфа.

Так строятся для погребения.

Когда убиты тысячи — следует горько плакать.

Победа означает погребальный обряд.

ТРИДЦАТЬ ДВА

Дао бессмертно, безымянно.

Дао ничтожно, непокорно, неуловимо.

Чтоб овладеть — нужно знать имя,

форму или цвет.

Но Дао ничтожно.

Дао ничтожно,

но если великие следуют ему —

тысячи малых покорились и успокоились.

Земля и небо соединились в благословении,

люди обрели путь без указания свыше.

Когда целое распалось —

осколки требуют имён,

и родится великое искушение —

искушение называть.

Мудрый знает предел имени

и пагубность искушения.

Дао подобно реке — увлекает осколки, имена и пределы

в беззвучный океан Вселенной.

ТРИДЦАТЬ ТРИ

Понимаешь людей — умён.

Понимаешь себя — просвещён.

Управление людьми требует силы.

Управление собой требует могущества.

Кто уверен, что имеет достаточно, —

богат.

Кто знает цель — обладает волей.

Кто верит в себя — долговечен.

Кто уходит, чтобы дать место жизни —

бессмертен.

ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

Дао повсюду — справа и слева.

Повелевает, но не принуждает.

Владеет, но не претендует.

Никогда не дерзает,

оттого ничтожно, бесцельно.

Живое и мёртвое стремится к нему,

но Дао одиноко.

Потому называю великим.

Никогда не выказывает величия,

потому воистину величественно.

ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ

В ком отражается Дао —

отражается глубина.

К нему тянутся тысячи,

обретают мир, музыку, пищу, покой.

Странник находит приют.

Дао не имеет запаха, вкуса.

Дао неслышно, незримо.

Однако люди идут,

потому что — неисчерпаемо.

ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ

Прежде чем стиснуть — нужно разъять.

Лишь крепкое может ослабнуть.