Впереди неожиданно показался проход, за которым разливалось море света. Собственно это и оказалось море. Вода сразу стала соленая на вкус. Едва они проплыли сквозь проход, пол под ногами исчез, за спиной раскинулась цепь подводных скал. Кросстисс не спешил к поверхности, а плыл к рифу, пестрящему рыбками и яркой морской живностью. Если бы он силой не притягивал в это время Дельфи к себе за воздухом, она бы даже не обратила внимание на то, что скоро задохнется — так тут все было чудесно! Она зарывалась ладонями в причудливую морскую растительность, протягивала руки к рыбкам. А когда Кросстисса приветствовали дельфины, стайкой окружив гостей, девушка пришла в абсолютно счастливое состояние! Проплыв еще некоторое время по рифу, они наконец вынырнули на поверхность, где Дельфи сделала самостоятельный вдох горького морского воздуха.
— Это потрясающе! — рассмеялась она. — Просто невероятно!
— Поплыли к берегу, ты вся дрожишь, — улыбнулся он.
Солнце приближалось к горизонту, но было еще светло. Они выбрались на берег, оба тяжело дыша. И сразу же упали в теплый песок. Он улегся на живот, облепившись песком с ног до головы, и положил голову на бок. Она опустилась рядом и приподнялась на локтях, чтобы смотреть на море. Ее повязки намокли, но не сползли. Под ними кое-где щипали раны. Но ей было не до этого.
— И ты часто тут бываешь? — с восторгом выдохнула она.
— Каждый день, — не открывая глаз ответил он.
— Это же просто волшебно! Целый мир! А отсюда и не скажешь! Просто море!
Кросстисс улыбнулся.
— В нашем мире много интересного, Дельфи.
Она молча смотрела на то, как стремительно катится солнце к воде.
— Я поселюсь тут на берегу, — усмехнулась она, — ты будешь приплывать, будем пить ароматный чай…
Он приоткрыл один глаз на нее и улыбнулся.
— Сначала я тебя вылечу, раз уж ты «свалилась на мою бедную голову», — покачал он головой.
Дельфи кинула на него взгляд. Это было невероятно! Они вели беседу как старые знакомые, а тем временем в ее ушах стоял звон обрушившегося за спиной ее прежнего мира. А еще ей казалось, что сам наг тоже становился более "живым", отвечал все охотнее на ее вопросы, и это было очень приятно.
Когда последний солнечный луч коснулся поверхности воды, и солнце исчезло, он поднялся. В одежде из песка он был похож на пустынного дракона.
— Пошли, скоро станет холодно.
— Куда? — встрепенулась было она, но кинув взгляд на потемневшую без солнца воду, сникла.
— Я иногда ночую здесь.
Его хвост оставлял причудливый след на песке. Дельфи шла следом, широко расставляя ноги и пропуская его «змейку» между ними. Когда Кросстисс обернулся, чтобы ей что- то сказать, то просто прыснул от смеха. За ним по песку «бежала» длиннющая сороконожка из их общих следов.
Они прошли немного по берегу, а потом свернули в расселину в скале, в которой и пряталась пещерка полузмея. Там было место для костра, сухие дрова, одеяла и даже сухие вещи. Кросстисс быстро разжег костер. Потом посрезал когтем ее намокшие повязки и уложил на одеяла. А сам отправился к морю. Дельфи куталась в них и чувствовала себя какой-то новой и невероятно счастливой. Нагу удалось отвлечь ее от горестных мыслей о прошлом. Но с будущим все обстояло так же не понятно.
Ее мысли прервал Кросстисс, появившийся в пещере вновь вымокший, но с лентами водорослей странного желтого цвета и двумя вертелами с красной рыбой. Водоросли он положил рядом с Дельфи, а рыбу устроил над углями, предварительно разворошив их.
— Сейчас шторм начнется, — сказал он, принимаясь за ее раны.
Он приоткрыл сначала одну ее ногу и обмотал раны растением, а сверху закрепил разорванной на полоски тканью. Потом вторую.
— Покажи руки, — попросил он.
Когда она послушно протянула ему ладони, он взял их в свои:
— Можно не перевязывать.
— Тебе не холодно? — спросила она, когда он направился к костру. Из одежды для себя он снова выбрал лишь такую же повязку.
— Нет… Моя кровь не мерзнет.
Дельфи поежилась под одеялами. В пещере становилось прохладно. С моря дул сильный ветер. Быстро темнело.
Он передал ей один вертел с рыбой, второй взял себе. Она впервые видела, что он ест, и это ее немного успокоило. Значит, он все же питается не кровью. Страшная сказка снова терпела поражение перед суровой действительностью. Хотя… Она глянула на него и вдруг улыбнцлась своим мыслям, на что наг удивленно на нее посмотрел.
— Не обращай внимания, — смутилась она.
После ужина он убедился, что она наглухо обмотана одеялами, но с приходом ночи Дельфи начала дрожать и под ними. Ветер задувал в пещеру все сильнее. Вскоре начался дождь. Она ничего не видела вокруг, костер задуло ветром. Когда надежда согреться уже почти растаяла, она почувствовала, что он отодвинул одеяла и аккуратно улегся рядом, укутывая их обоих. Она обняла его руку, которую он подложил ей под голову, и почти сразу уснула.
2
Утром она проснулась от того, что он вздрогнул и перевернулся на спину. С ним рядом было так тепло и уютно, но она отмахнула эту мысль, осторожно выползла из-под одеял и тихонько выскользнула из пещеры, прихватив цветной платок, оставленный им для нее. Соорудив из платка себе нечто вроде платья, она направилась к морю.
Зрелище было просто захватывающее! В нем не было ничего особенного, но спокойствие воды и ее лазурный прозрачный цвет пленили Дельфи. Она ходила по кромке туда-сюда, пытаясь согреться от негреющих еще лучей солнца и смотрела в даль. В голове у нее крепла безумная идея… Это конечно нужно было обсудить с Кросстиссом.
— Это безумие, — нахмурился он, когда она за завтраком выложила ему свою идею.
— Мне очень нужно в деревню, — оправдывалась Дельфи, — я хочу… увидеть своих…
Он пристально взглянул на нее.
— Когда?
— Сегодня…
— Хорошо, — вдруг согласился он.
— Правда? — не поверила она.
— Да, — пожал он плечами.
Дельфи выронила хвостик рыбы и уставилась на нага. А он как ни в чем ни бывало, стал убирать одеяла.
— Кросстисс… — осторожно начала Дельфи, — ты… ты со всеми, свалившимися тебе на голову, так… обращаешься?
Она ждала, что он посмотрит на нее и улыбнется, но он только отвернулся.
— Нет, обычно я их добиваю и съедаю с костями, — прорычал он.
— Ну перестань, — она встала и взяла его за руку, — мне очень хорошо с тобой, но и за своих страшно… А вдруг им нужна помощь… и они… они…
Дельфи запнулась, поймав на себе его взгляд. Он был таким… странным. Как будто он обвинял ее в том, что она никогда не сможет понять того, что без слов понимает он.
— Нам пора, — только и сказал он. И направился к выходу, скинув с себя набедренную повязку. Она последовала его примеру.
***
На обратном пути Дельфи чувствовала, как он напряжен и расстроен. Но она не могла понять, чем.
Когда они наконец вынырнули в бассейне его храма, Дельфи вконец замерзла. Ее раны снова требовали перевязки, так как вчерашние водоросли по дороге намокли и отвалились. Кросстисс помог ей выбраться из бассейна по скользким ступенькам, но вдруг сам вскинул голову и уставился куда-то в сторону камина. Дельфи проследила его взгляд.
На его постели лежала знойной красоты девушка. Дельфи скрутилась от холода, обняв себя руками и уставилась на незнакомку. Та в свою очередь удивленно посмотрела на Дельфи, а потом звонко рассмеялась. Над ее спиной сверкнул кончик змеиного хвоста, украшенный золотыми кольцами.
— Киррррена, Кросссссстиссссс… Сиииеессссааааа…
Кросстисс, не обращая внимания на пришелицу, равнодушно завязал вокруг бедер оставленную вчера повязку и, взяв Дельфи за руку, повел в свою комнату. Там он усадил ее на мягкий круглый диван и укутал тонким шерстяным одеялом.
— Побудь здесь, — заглянул он ей в глаза, — мне надо заново перевязать твои раны… и еще кое-что сделать. Я быстро, — добавил он.
Дельфи, не усидев на месте, подкралась к проему из комнаты и устроилась так, чтобы видеть обоих нагов. Женщина была потрясающе красива и ухожена. Темно-каштановые волосы убраны в изысканную блестящую косу. На шее, в ушах и запястьях горели золотые украшения, грудь скрыта в потрясающей красоты повязку, оставляющую тем не менее к вниманию некоторые нескромные места. Она готовилась явно не к тому, что увидела.
— Ты совсем с ума сошел, любимый? — сладко пропела она почему-то на эльфийском языке. — У тебя завелась тощая прозрачная рыбка?
— Убирайся, Моссаад, пока я добрый, — неожиданно рявкнул он в ответ.
Девушка напряглась, в ее глазах сверкнул страх.
— Что с тобой, ты совсем уже от своих отбился?! — крикнула она. — С кем ты водишься?!
— Ты что, оглохла? — угрожающе тихо спросил он. — У меня не было и нет времени на тебя, и ты это знаешь. Так что ты снова тут делаешь?
— Ты же мой избранный! — Моссаад пятилась назад в ответ на его приближение. — Я не могу без тебя! Я люблю тебя!!!
Он зловеще ухмыльнулся.
— Не старайся, она все равно не оценит твою базарную самодеятельность, — сказал он, — у нее другие интересы.
— Надо же, моя забота о продолжении рода теперь называется базарной самодеятельностью! — с ненавистью бросила она ему в лицо.
И получила ответ. Он схватил ее за горло одним стремительным броском и посмотрел в глаза.
— Для того, чтобы заботиться о продолжении рода, нужно любить его, а не себя! — прошипел он ей в лицо. — Пошла отсюда! Еще раз увижу — голову оторву!
Он отшвырнул перепуганную Моссаад к выходу и направился обратно в комнату.
— Тронешь ее, — добавил он через плечо, — будешь сдыхать медленно…
Моссаад пятилась к выходу хвостом, не решаясь повернуться к Кросстиссу спиной еще долго. Пока не исчезла в полумраке храма. Видимо, такой прием ей был еще не знаком.
Дельфи не стала отпрыгивать обратно к дивану и делать вид, что она там и сидела. Кросстисс, казалось, и не обратил на это внимания. Молчаливый и сосредоточенный, он взял ее на руки и отнес к камину. Посадив ее на теплый камень, он схватил в охапку одеяла, на которых кувыркалась Моссаад в его ожидании, и швырнул в огонь. Тот, казалось, также укоризненно поворчал какое-то время, но в итоге обреченно принялся испепелять ткань вместе с духами красотки.