– Прощай, Джейн! Мы любим тебя! – ответили ей рыцари, не хором, как положено, а вразнобой, но так получилось даже лучше, потому что более искренне.
Джейн скукожила антенну и ее сознание навсегда потеряло связь с внешним миром. Первое яйцо отделилось от стенки матки и двинулось по яйцекладу, направляемое спазмами мускулатуры. Обряд рождения новой жизни вступил в следующую стадию.
8
Тот, Кто Грянул, предавался размышлениям. Он не обратил внимания то, что Джамал вошел в его нору, протиснулся через узкий входной коридор и просунул антенну в жилую комнату. Прерывать мыслительный процесс Того, Кто Грянул, было боязно, но Джамал решился. Потому что принесенная им весть слишком удивительна, чтобы ждать, когда Носитель Меча обратит внимание на скромного и ничем не примечательного земледельца, волею судьбы удостоенного чести войти в жилище Великого. Джамал пошуршал руками, привлекая внимание, и громко сказал:
– Сантьяга! Там тебя какая-то акула ищет. Она такая странная, она говорит, как человек.
Джамал боялся, что Тот, Кто Грянул, не поверит его словам, примет их за глупую шутку и прогонит вестника прочь злой бранью. Но Сантьяга улыбнулся и воскликнул:
– Это же Зорька! Пойдем скорее!
Они вышли из норы, Сантьяга огляделся и увидел огромное тело акулы, неподвижно висящее над землей. Подпрыгнул и поплыл к Зорьке. Оказавшись в области видимости ее антенны, он сказал:
– Привет, Зорька! Как дела? Что происходит наверху? Как там Роланд и Дейкстра?
– Привет, Сантьяга! – поприветствовала его Зорька. – Наверху все хорошо, Роланд теперь король, Дейкстра – мудрец.
– У них все получилось! – радостно воскликнул Сантьяга. – Воистину, Роланд – герой! Честно признаюсь, я не верил в это, я думал, рыцари их убьют.
Лицо Зорьки помрачнело.
– Иногда я думаю, что лучше бы их убили, – сказала она. – Меньше крови пролилось бы. Роланд убил семнадцать рыцарей, изрубил мечом в мясную кашу, беспощадно изрубил, у некоторых даже семя не смогли взять. Вся вода пропахла кровью, это так страшно… Чтобы люди убивали людей, да в таком количестве… Я видела, как рыцари напали на Роланда все разом, а он отбивался мечом… Это было страшнее, чем бой с великанами, Роланд был как бешеная протосфирена, он проплыл сквозь строй рыцарей, а за ним оставался кровавый след. Многие рыцари отступили в ужасе, под конец всего человек пять продолжали атаку, и они загнали его в расселину, ранили, но потом Дейкстра привел Джейн, она произнесла пророчество…
– Подожди, Зорька, не торопись, – перебил ее Сантьяга. – Расскажи всю историю от начала до конца, постепенно.
Следующие полчаса Зорька говорила, а Сантьяга слушал, изредка задавая уточняющие вопросы. Это был воистину потрясающий рассказ, ни в одном из преданий никогда не упоминалось ничего подобного. Чтобы один-единственный рыцарь бросил вызов всему племени и победил… Впрочем, у рыцарей прошлых времен не было таких мечей, а без неимоверного острого меча, упавшего с неба, Роланд не продержался бы против рыцарей Сакральбара и минуты. Да и не стал бы он с ними сражаться, произнес бы подобающую случаю речь, да и отправился бы оплодотворять женщину, которую ему указали.
– А у тебя как дела? – спросила Зорька. – Я гляжу, тебя здесь уважают. Я как сказала, что Сантьягу ищу, все сразу так забегали…
– Мне повезло, – сказал Сантьяга. – У здешних травоедов есть пророчество о Том, Кто Грядет, я под него подхожу, вот они и решили, что я Грянул. Повезло.
– Понятно, – сказала Зорька. – А что они сейчас делают?
Сантьяга посмотрел вниз и увидел, что все тринадцать мужчин-травоедов, входящих в его охранный отряд, собрались внизу, прямо под ними, выстроились в круг и наблюдают, причем камни-василиски держат в готовности. Сантьяга отметил, что поддельные камни-василиски с такого расстояния ничем не отличаются от настоящих. Неплохо получилось, Роланда должно впечатлить.
– Опаньки, – сказала вдруг Зорька. – Откуда у них столько камней-василисков? Сантьяга! Ты опять взялся за старое?
Зорька говорила так, как говорит пожилая тетя, отчитывающая юного племянника за неподобающее поведение. Сантьяга нахмурился – он не в том возрасте и не в том общественном положении, чтобы какая-то там акула считала себя вправе его отчитывать. Даже такая достойная акула, как Зорька.
– Ты забываешься, – сказал Сантьяга, стараясь, чтобы его голос звучал строго.
– Ой-ой-ой! – издевательски воскликнула акула. – Какие мы грозные! Ну, прости меня, глупую и недостойную, великий и могучий Сантьяга! Прости, что я забыла место, отведенное нам, акулам, заветами Джа! Мы, акулы, бестолковые, наше дело слушаться и повиноваться! То ли дело вы, люди, а особенно ты, Сантьяга! Твои руки сильны и ловки, твоя мантия длинна и могуча, она только кажется жалким огрызком… да-да, особенно когда ты вот так распушаешься, это особенно смешно.
Сантьяга потянулся к чехлу с костяным мечом, но Зорька двинула хвостом, по ее телу пробежала волна, и движение вод, порожденное этой волной, нарушило равновесие тела Сантьяги, он вынужден был растопырить руки, чтобы не закувыркаться. Зорька сделала сложное движение плавниками и хвостом, и как-то неожиданно оказалось, что ее голова расположилась прямо напротив Сантьяги, и ее антенна смотрит прямо на него. Зорька раздвинула челюсти, течение повлекло Сантьягу прямо в акулью пасть, он испуганно засучил руками, борясь с потоком, в этот момент Зорька резко захлопнула пасть, клацнув зубами. Течение изменило направление на противоположное, Сантьягу отбросило прочь, Зорька снова придвинулась вплотную и грозно произнесла:
– Давай, попробуй, ухвати меч ручонками! И тогда твои друзья увидят, как Тот, Кто Грядет, превратился в Того, Кого Загрызла Акула!
– Ты не посмеешь, – сказал Сантьяга и сам удивился тому, как жалко прозвучали эти слова.
Зорька зловеще рассмеялась и сказала:
– А ты проверь. Давай, поугрожай мне оружием. Сожру моментально, без колебаний! Я за сегодняшний день уже насмотрелась на кровь и смерть, трупом больше, трупом меньше – мне уже все равно. Ты мне тут не устраивай рассуждения о высших и низших расах! Я-то думала, ты пытаешься бороться за то, чтобы все разумные были равны, а ты…
Сантьяга воспользовался паузой в ее речи, чтобы попытаться оправдаться.
– Но, Зорька, – начал он говорить, – сама подумай, обычные акулы…
– А что обычные акулы?! – рявкнула Зорька. – Да, обычные акулы глупы, а обычные травоеды? Ты считаешь, что акулы заслужили то, как с ними обращаются, а травоеды – нет. А знаешь, почему ты так считаешь? Потому что ты травоед! Не о всеобщей справедливости ты думаешь, а только о себе, чтобы стать не игрушечным начальником убогих травоедов, а королем, почти равным Роланду!
Она закончила свою речь и замолчала, ожидая реакции собеседника. Сантьяга обдумал ее слова и решил, что она кое в чем права.
– Ты кое в чем права, Зорька, – сказал он. – Прими мои извинения. Я действительно думал так, как ты говорила, но теперь я понимаю, что был неправ. Я не должен был унижать тебя, ты не виновата, что вылупилась акулой, а не человеком. Впредь я буду обращаться к тебе так, как если бы ты была человеком.
– Так-то лучше, – сказала Зорька. – А теперь объясни мне, зачем ты раздал травоедам камни-василиски. Ты действительно веришь, что сможешь заставить Роланда признать травоедов народом, равным рыцарям? И где ты добыл столько камней-василисков? Насколько я помню, твоя сумка была небольшой и нетяжелой, туда могли поместиться два-три камня, ну, может, четыре, но не больше.
Сантьяга улыбнулся и сказал:
– Где я их добыл и как я их сюда принес – это моя маленькая тайна, она к делу не относится. А насчет того, смогу ли я заставить Роланда – конечно, смогу! Что ему еще остается? Роланд умен, он всегда понимает, на чьей стороне сила. Я уже давно понял, что он не любит рисковать без нужды. Если он видит, что смерть почти гарантирована в любом случае, он бросается в бой без оглядки, но не потому, что ничего не боится, а потому что понимает, что хуже не будет. Ты, вроде, говорила, что местные рыцари напали на Роланда и загнали его в расщелину? Так я эту ошибку не повторю. Я поговорю с Роландом, и он поймет, что со мной проще договориться, чем сражаться. Тем более, Роланд сам сказал однажды, что среди нас нет больше ни рыцарей, ни травоедов, мы все люди.
– Я помню эти его слова, – сказала Зорька. – Но когда он их произносил, все было иначе. Тогда Роланд был беглецом, чудом спасшимся от извержения, а теперь он король большого процветающего племени. Раньше он думал, как беглец, а теперь он думает как король. Ты зря рассчитываешь, что он станет тебя слушать. Перерубит мечом напополам, и весь разговор.
– Меня не так просто перерубить, – улыбнулся Сантьяга. – Меня повсюду сопровождают телохранители с камнями-василисками наготове. Они считают меня пророком-спасителем, каждый из них с радостью отдаст свою жизнь за меня. Сейчас я поднялся к тебе, потому что доверяю тебе, но навстречу Роланду я не поднимусь никогда. Я буду говорить с ним, стоя на земле, и над моей головой будут торчать усики камней-василисков. Если Роланд решится меня атаковать… что ж, я положусь на волю всевышнего. У меня есть предчувствие, что Джа на моей стороне.
Зорька раздраженно дернула плавниками, волна поколебала тело Сантьяги, ему пришлось снова растопырить руки, чтобы удержаться на месте.
– Джа, Джа… – пробормотала Зорька. – Вы, люди, считаете себя умными, а в некоторых делах глупее свежевылупившихся акулят. С кем ни поговоришь, каждый полагается на волю Джа, и каждый верит, что Джа на его стороне. Я понимаю, верить в это легко и удобно, но не обманываешь ли ты себя? Сможешь обосновать, почему Джа на твоей стороне?
– Не смогу, – сказал Сантьяга. – Такие вещи нельзя обосновывать, в них можно только верить. Я верю в Джа, и моя вера наполняет меня решимостью и дает силы совершить то, что должно быть совершено. Сама посуди, как я могу что-то планировать, если считаю, что Джа против меня?