Дело о девяти колотых ранах — страница 3 из 27

— И вскоре все узнают, как вы собственноручно вытащили из огня прекрасную деву, которую несправедливо обвинили в колдовстве, — усмехнулся Филбертус.

— Пусть говорят, что хотят, — пожал плечами Жоан. — Здесь мы закончили. Нам пора возвращаться во дворец. Филбертус, забери девицу с собой в Белую башню и проверь, является ли она ведьмой. Однако постарайся не навредить ей, вдруг она невиновна.

— Я всё сделаю, ваше величество, — кивнул маг.

— Что касается тебя, мой Марк, — король взглянул на него с немного виноватой улыбкой, — то я ставлю тебя в известность, что этим утром я, учитывая твой новый статус, подписал указ, которым ты включён в малый королевский совет.

— Что? — ужаснулся Марк. — Ваше величество, но в городе полно графов, почему именно меня?

— Ладно, Марк, не ломайся! — проворчал король. — Это условие твоего деда. Он обещал, что поддержит меня против серебряных баронов, если я введу тебя в совет.

— Но у меня нет времени на это! Вы же сами поручили мне расследование этого дела!

— Я поручил тебе принять меры для расследования, — уточнил Жоан. — То есть ты можешь поручить его своим сыщикам. Ладно, не закатывай глаза! Хочешь заняться этим сам, занимайся! Мы же с тобой давно друг друга знаем, неужели не договоримся? Давай так! Ты не обязан посещать заседания королевского совета, за исключением того случая, когда я сам вызову тебя туда, например, мне нужно будет, чтоб ты знал о том, что мы там обсуждаем, или потребуется твоя поддержка. Прямо говорю, что на ближайшем заседании ты мне не нужен, потому занимайся расследованием. Если всё так, как говорил этот пузан-обвинитель, дельце-то, и правда, весьма занятное. Потом расскажешь нам!

И хлопнув его по плечу, король удалился. За ним ушли его друзья, только Филбертус остался рядом, чтоб отдать распоряжения об отправке подсудимой в Белую башню.

— Дай мне сперва поговорить с ней, — произнёс Марк, глядя на неподвижную женщину, всё ещё сидевшую на скамье подсудимых.

— Можешь не торопиться, — пожал плечами тот. — Пока они подготовят карету и охрану, она будет здесь. Да и после мне торопиться некуда. Я, если ты не против, тоже послушаю её.

— Конечно я не против. Это очень странное убийство, да ещё в закрытой комнате. Вполне возможно, что это по твоей части, однако для начала я хочу убедиться в том, что преступление не могло быть совершено без дьявольских проделок.

— Мне нравится, что ты, насмотревшись всякой чертовщины, продолжаешь верить в здравый смысл, — одобрил Филбертус и довольно бесцеремонно схватил за руку проходившего мимо судью. — Эй, ваша честь, нам нужна комната, где мы могли бы допросить подсудимую до её отправки в Белую башню.

Тот не обиделся, напротив, он испуганно и покорно кивнул придворному магу и пообещал немедленно обо всём распорядиться.

— И будьте любезны, — куда более почтительно произнёс граф де Лорм, — велите стражникам задержать свидетелей, вызванных в суд. Мне нужно будет допросить и их. А так же пусть клерки скопируют материалы дела и доставят их в Чёрную башню не позднее завтрашнего утра.

Судья снова рассыпался в заверениях, что всё будет исполнено, и поспешно удалился.

Допрос Агаты Прежан ничего не дал, она всё так же безучастно сидела на стуле перед графом де Лормом и бесцветным голосом повторяла, что признаёт вину, её кошка Мими — злобный демон, а кавалера де Мева она убила с помощью заколдованной восковой куклы. На вопросы, связанные с деталями происшедшего, она не отвечала, тупо глядя перед собой.

— Не похожа она на ведьму, — с сомнением заметил Филбертус, когда её увели.

— Я думаю, что она до сих пор не оправилась от потрясения, вызванного методами дознания в полиции магистрата, — проворчал Марк. — Полагаю, что больше всего ей хочется, чтоб всё это, наконец, закончилось, всё равно как.

— Или ей уже вообще ничего не хочется, — добавил маг. — Я поеду с ней и как только определю, является она ведьмой или нет, сразу сообщу тебе.

Он тоже удалился, а в комнату заглянул сыщик магистрата и сообщил, что свидетели задержаны и ожидают допроса.

— Это ты вёл дело? — спросил Марк, поманив его к себе.

— Верно, ваше сиятельство, — кивнул тот, неуверенно подойдя ближе. — Меня зовут Шалон. Всё выглядело так странно, что я сразу подумал, уж не колдовство ли это, а потом и свидетели начали твердить, что эта Прежан настоящая ведьма.

— И она во всём созналась, — продолжил Марк.

— Не сразу. Сначала ругалась и всё отрицала, но стоило нам чуть нажать…

— Что значит нажать?

— Мы подвесили её на дыбу и через пару часов она созналась. Потом отказалась от показаний, и потом снова повторила признание.

— А она стойкая… — пробормотал Марк. — Тебе ведь известно, что применение пытки допустимо только для прояснения значимых деталей при наличии уверенности в виновности преступника? Что же придало тебе такую уверенность, что ты повесил женщину на дыбу?

— Давайте я расскажу вам всё по порядку, ваше сиятельство, — предложил сыщик и, повинуясь жесту графа, сел на стул. — Агата Прежан прослужила у кавалера Грегуара де Мева почти десять лет. Он взял её к себе горничной, когда ей было лет пятнадцать. Она была довольно хорошенькой и вскоре между ними завязались любовные отношения. Примерно три года назад она простудилась и долго болела, да так и не оправилась от болезни полностью. Она исхудала, постоянно кашляла, ей становилось всё хуже, пока, наконец, хозяину это не надоело, и он выгнал её, взяв себе новую горничную Изабель Сенье. Агата Прежан была оскорблена этим и, когда уходила, ругала хозяина, на чём свет стоит, да так, что это слышали все соседи. Они, потревоженные её бранью, даже грозились вызвать стражников. Уходя, она прокляла де Мева и действительно угрожала убить его и продать душу дьяволу.

— Ну, угрожать — не значит сделать, — заметил Марк. — С чего ты взял, что де Мев умер от её руки?

— Да как же это можно было сделать, не прибегая к колдовству? Однажды утром Изабель Сенье пришла будить хозяина. Дверь в спальню была заперта, на её стук и крики он не отзывался. Тогда она позвала лакея Пьера Сокаля, и он взломал дверь. На кровати они обнаружили уже остывшее тело хозяина. На его груди и животе было девять одинаковых ран, по три в ряд на равном расстоянии. Они выбежали на улицу и стали звать на помощь. Я внимательно осмотрел всё в доме. Дверь действительно была взломана снаружи, засов выбит с куском косяка, значит, до этого был задвинут. Покойник лежал на кровати, глаза открыты, на лице — выражение крайнего изумления.

— Каким орудием были нанесены раны?

— Там не было никакого орудия! Даже крови на постели почти не было.

— Как это? — насторожился Марк.

— В том то и дело! Раны глубокие, а крови нет, орудия нет, слуги ничего не слышали и не видели. Тюремный врач, осмотрев раны, сказал, что они нанесены не кинжалом или мечом, а чем-то похожим на круглую пику, не с плоским наконечником, а, вроде как, чем-то похожим на большую иглу. Тут я и подумал, что это, должно быть, колдовство. Я слышал, что несколько лет назад сожгли колдуна, который убивал честных людей, втыкая иглы в восковую куклу, и тогда были такие же раны. Я опросил соседей, и они сказали, что девица Прежан была нелюдима и часто со всеми ссорилась. Однажды поругалась с возчиком из-за того, что он, проезжая мимо, обрызгал её грязью, а потом его телега сломалась возле её дома, и он на всю улицу возмущался, что у этой ведьмы дурной глаз и она его прокляла. Я разыскал этого возчика, и он всё подтвердил. А кошка и верно сбежала. Я пытался её поймать, но эта тварь расцарапала мне все руки и ускользнула. Соседи сказали, что Прежан была добра только к своей кошке, постоянно ласкала её и, даже если сама голодала, отдавала ей последний кусок. С чего бы такой злобной карге так баловать простую кошку?

— Ты сказал: последний кусок. Значит, она не кормила её собственной кровью?

— Может, и кормила, кто ж теперь скажет, что она делала у себя за закрытыми дверьми?

— Но с чего ты взял, что такое возможно?

— Я этого не говорил! Это уже господин прокурор выяснил. Он потом ещё несколько раз допрашивал её, но я при этом не присутствовал.

Марк какое-то время задумчиво смотрел в маленькое оконце под потолком, забранное решёткой, перебирая изложенные Шалоном факты, а тот, озабоченный его молчанием, торопливо проговорил:

— Вот и выходит, ваше сиятельство, что Прежан имела мотив для убийства, была замечена на колдовстве, убит покойный явным колдовским способом, да к тому же она созналась. Что тут ещё думать?

— У де Мева были враги? Что он был за человек?

— Насчёт врагов не знаю, но то, что он был ещё тот грубиян и проныра, это точно. Говорят, что и эту Агату он нередко поколачивал, так что ей было за что мстить.

— То есть его связи и наличие врагов вы не проверяли?

— Зачем? — опешил сыщик.

— Чтоб выяснить, не было ли в его окружении ещё кого-то, у кого были мотив и возможность его убить. Что у нас получается? Он выгнал на улицу больную служанку, которая на прощание в отчаянии наговорила ему всяких глупостей. Жила она одна, кроме кошки не было рядом никого, кто был бы с ней добр, ссорилась с соседями, хотя ещё вопрос, кто был зачинщиком ссор. Потом убивают её бывшего хозяина, орудие преступления не нашли, крови на постели нет. Зато в доме женщины находят воск и иголки, и из этого делается вывод, что это она убила в запертой комнате здорового мужчину? Где связь между этими фактами? С чего вы взяли, что это она? Потому что на улице рядом с её домом сломалась телега, и грубиян-возчик, окативший её грязью, орал и оскорблял её?

— Так… Колдовство есть колдовство, ваше сиятельство. Мы ж нашли ведьму и она созналась.

— А ты сам на дыбе бывал? — неожиданно зловещим тоном спросил граф. — Может, пройдёмся до камеры пыток, и я посмотрю, что ты запоёшь, повисев там пару часов. Я знаю, что это такое, потому и не верю тому, что говорят под пыткой.

— Вам виднее, господин граф, — испуганно пробормотал сыщик, смущённый его гневом.