Пока что, раз нельзя было пробежаться, он пошел быстрым шагом. Правда, прошел так не больше полукилометра – в здешней жаре и духоте он начал страшно потеть, парадная рубашка прилипла к спине, потом к груди; того и гляди, пот начал бы капать с нее, как с выстиранного белья, повешенного на просушку. «Да, тут не очень разбежишься, – признал Переверзев. – Африканская специфика, ёлы-палы…»
Но вот впереди показалась армейская казарма. Она стояла на самой окраине поселка, примыкая к лесу. Подойдя к этому бастиону правительственных войск, майор не стал сразу подходить к воротам, а направился в обход. Ему хотелось посмотреть, как солдаты капитана Каронги несут службу.
Вначале он полюбовался на часового, стоявшего у ворот. Впрочем, это было неточно сказано, что часовой стоял. Он сидел на земле, прислонившись к стене караульного помещения и поставив автомат между колен. Глаза у него были полузакрыты, часовой дремал. Он даже не заметил майора, который с расстояния в полсотни метров наблюдал за ним. «Да, это воин еще тот, – заключил Переверзев. – Хорошо еще, что он не несет службу лежа. Если у них все так служат, боевики могут не бояться армии».
Затем майор двинулся в обход казармы. Территория, занятая батальоном, была окружена колючей проволокой. Однако проволока шла в один ряд, и натянута она было не слишком сильно. Переверзев в нескольких местах подошел, попробовал – проволоку можно было растянуть. И никто не обратил внимания на эти его манипуляции.
Обойдя казарму кругом, Переверзев вернулся к воротам и направился в них. Часовой открыл глаза, взглянул на него… Майор был уверен, что хоть теперь часовой встанет и попытается остановить постороннего. Однако солдат не пошевелился. Только спросил что-то на родном языке. Майор его, естественно, не понял, и ответил по-английски:
– По делам иду, ясно? К твоему командиру капитану Каронге. Ты бы хоть поднялся, разгильдяй!
На что бдительный страж ворот продемонстрировал свое знание английского. Он произнес:
– Йес, Каронга! Гоу, гоу!
И снова закрыл глаза. Переверзев вошел во двор, огляделся. Казарм было, собственно, три – по одному помещению для каждой роты. А в глубине двора, между зданиями двух рот, стоял небольшой домик. Это, как видно, был штаб, и там следовало искать капитана Каронгу. Переверзев, никем не останавливаемый, вошел в штаб. Открыл одну дверь – никого. Открыл другую – то же самое.
– Есть тут кто-нибудь? – громко произнес он по-русски.
Ответ вскоре последовал. В третьей комнате, куда он еще не заглянул, послышался какой-то шум, затем стукнула дверь, и в коридор выглянула юная африканка в шортах и маечке. При виде майора глаза у нее округлились, она юркнула обратно за дверь, и там затараторила что-то на родном языке. Переверзев стоял, ждал развития событий. Спустя пару минут дверь снова открылась, и в коридор вышел молодой парень в военной форме песочного цвета, с капитанскими нашивками на рукаве рубашки. Очевидно, это и был командир батальона капитан Каронга. Придав лицу строгое выражение, он спросил по-английски:
– Что вы здесь делаете? Как прошли на территорию воинской части?
В этот момент Переверзев пожалел, что недостаточно знает язык Шекспира, чтобы высказать этому горе-командиру все, что он думает о нем и его солдатах. «А может, это и к лучшему, что я не могу сказать все, что думаю, – мелькнуло в голове майора. – А то наговорил бы капитану лишнего».
Он ограничился тем, что сказал:
– Я изучаю бардак, который здесь творится. А попал сюда просто – вошел в ворота. Захотел бы – и корову бы сюда привел. Или, скажем, бегемота. Но вы не задали еще один вопрос – кто я такой. Ладно, будем считать, что этот вопрос прозвучал. Так вот, я майор русской армии, фамилия моя Переверзев.
Услышав эти слова, капитан Каронга вздрогнул, как от удара, оглянулся и торопливо произнес:
– Очень хорошо! Приветствую, господин майор! Давайте пройдем… пройдем в учебную комнату. Там поговорим. А то у меня… не совсем убрано…
Они вошли в соседнюю комнату. Здесь стояли столы, по стенам были развешаны плакаты, изображающие устройство танка, бронетранспортера, артиллерийского орудия, и тому подобные пособия. Капитан предложил Переверзеву сесть за один из столом, сам сел напротив и, глядя прямо в глаза майору, заговорил:
– Не думайте, что я не знаю, какое впечатление на вас произвела моя часть. Я знаю. Да, мои солдаты плохо обучены, у них низкая дисциплина. К сожалению, солдаты не могут преодолеть традиции, существующие в нашей стране. Четкий порядок, дисциплина не входят в эти традиции.
– Но мы вчера проезжали маленький городок… кажется, называется Лубаши, – возразил майор. – И там я увидел относительный порядок. Все так аккуратно, чисто…
– Да, там, где все устроено и катится по налаженным рельсам, порядок существует, – согласился Каронга. – Другое дело армия. До прихода европейцев у нас не существовало армии в современном понимании. Колонизаторы тоже не были заинтересованы вооружать и обучать местное население. А за пятьдесят лет независимости воинские традиции еще не сложились. Вот солдаты и спят на постах и ведут себя как разгильдяи. Но я надеюсь, что с вашим приездом все изменится!
– Это почему же все должно измениться? – удивился Переверзев. – Я что, должен учить ваших солдат строю и песне?
– «Строй и песня» – это, очевидно, русская шутка? – спросил Каронга. – Нет, я не надеюсь, что вы будете постоянно их учить. Но вы или ваши бойцы могли бы провести несколько занятий… Или знаете, что еще лучше? Давайте устроим совместный рейд по окрестным джунглям! Проверим, не устроены ли поблизости от стройки базы террористов. А в ходе этого рейда мои солдаты будут учиться у ваших парней, как вести себя во время таких операций.
Переверзев задумался. «А ведь это дельное предложение! – подумал он. – Этот Каронга – неглупый парень!»
– Интересная мысль, – сказал он. – Да, пожалуй, это то, что надо. Я как раз думал, пока шел сюда, как нам наладить боевое взаимодействие. Без такого взаимодействия нам будет трудно вместе оборонять стройку. Я думал о каких-то учениях, маневрах… А этот ваш рейд… Он лучше учений, потому что служит практической цели. Даже двум целям: мои ребята лучше узнают джунгли, узнают, чего здесь нужно опасаться, как себя вести. А еще мы проверим, нет ли здесь каких-то точек, подготовленных плохими парнями для нападения на объект. Ну и вашим солдатам польза будет. Да, хорошая мысль! Составление маршрута я оставляю за вами – вы лучше знаете эти места. Когда думаете выступить?
– Выступить? – капитан слегка опешил. – Я об этом не думал… Я только высказал предложение… Ну, я думаю, что через неделю мы могли бы…
– Через неделю? – майор усмехнулся. – Через неделю мы уже должны разгромить все три бандитские группировки, которые здесь существуют, и вернуться домой!
Каронга вытаращил на него глаза:
– Через неделю?! Всех разгромить?! Вернуться?! Неужели можно так быстро?
– Ну насчет недели я пошутил, – успокоил его майор. – Мы планируем здесь пробыть два-три месяца, так что еще успеем пообщаться. Может, даже успеем друг дружке надоесть. Но затягивать подготовку рейда на неделю совершенно недопустимо. За такой срок готовятся крупные войсковые операции силами дивизии или бригады. А у вас тут батальон в триста солдат…
– Нет, трехсот нет, – покачал головой Каронга. – Состав рот неполный, в каждой не больше восьмидесяти человек. Всего у меня, включая штабных, 243 человека.
– Ну вот, это не так много. К тому же всех вы в рейд не возьмете, это ясно. Кто-то должен остаться в лагере, охранять стройку. А то враги могут воспользоваться нашим отсутствием и нанести удар. Я думаю, будет достаточно взять одну роту. А я возьму пятерых бойцов, трое останутся здесь – помогать вашим двум ротам. У вас есть заместитель?
– Да, лейтенант Лумбака.
– Я скажу своим людям, чтобы они установили контакт с лейтенантом Лумбакой. Пусть они вместе проведут учения здесь, в поселке. Таким образом никто из ваших солдат не будет сидеть без дела. На подготовку даю вам сегодняшний вечер. Думаю, этого хватит. Завтра на рассвете выступаем. Во сколько здесь начинает светать – в четыре? Значит, завтра в четыре мы будем здесь.
– Завтра?! – капитан смотрел на своего собеседника в испуге. – Я не успею! Мы не успеем!
– Успеете! – заверил его Переверзев. – Если будете все делать оперативно – времени вполне хватит. Только одно категорическое требование: о завтрашнем выступлении должно знать как можно меньшее число людей. Скажем, ваша… секретарша точно знать не должна. И все двести сорок солдат не должны.
– Но как я могу скрыть приготовления к выступлению? – растерянно возразил капитан. – Оружие, боеприпасы, палатки… Такое скрыть невозможно!
– У вас есть сержантский состав, на который можно положиться? Хоть кто-то есть надежный?
– Да, несколько человек есть, – кивнул Каронга.
– Вот им все скажите и с ними работайте. А они введут в курс дела тех, кому они доверяют. И немедленно отмените все выходы солдат за пределы части. И отберите у солдат телефоны! Я уверен, что у многих ваших воинов есть мобильники.
– Да, есть, – признал Каронга.
– Отберите их. Никто за пределами части не должен знать, что вы готовитесь к выступлению. А в самой части лишь несколько человек будут знать, что это за выступление, какова его цель. Теперь о сроках. На сколько дней вы рассчитываете этот поход?
– Я думаю, нам хватит трех дней, – капитан говорил не слишком уверенно. – Может быть, даже двух.
– Если вы так говорите, капитан, значит, точно хватит двух дней. А значит, можно обойтись минимальным грузом. Берите только то, без чего в джунглях нельзя обойтись. Вот, например, вы упомянули о палатках. Так ли они нужны? В Афганистане мы ходили много дней без всяких палаток. Накроемся куском полиэтилена от дождя – и все.
– Но в джунглях множество ядовитых насекомых, – запротестовал Каронга. – И ползающих, и летающих. Полиэтиленом вы от них не защититесь…