Примечания
1
Любовь не знает преград (исп.).
2
В моем безлюдном мире тихо
Под сенью низких облаков,
И сладкий дым, что вьется лихо, —
То дым сожженных мной мостов (англ.).
3
Привет (исп.). Привет. Наташа. Я так счастлив. Очень, очень счастлив. Красавица. Красавица! (англ.)
4
Кто это? (англ.)
5
Это… известный… русский… писатель (англ.).
6
Привет, я Наташа (англ.).
7
Идем (англ.).
8
Наташа, что они делают? (англ.)
9
Они… (англ.)
10
Прошу вас. Я угощаю. Будьте нашим гостем. Прошу (англ.).
11
Идем (англ.).
12
Закончилось? (англ.)
13
Конец неинтересный. Я вызову такси (искаж. англ.).
14
Катя, какого хрена? (англ.)
15
Наташа… прости… ты не могла бы… (англ.)
16
Мои брюки (англ.).
17
Ты уверен? (англ.)
18
Нет, нет, нет, нет. Исключено. Ни в коем случае. Какой позор! (исп.)
19
лора профитт огайо
лора профитт огайо умерла
лора профитт муж огайо трагическая смерть
лора профитт огайо университет некролог (англ.)
20
лора профитт убита
лора профитт убита подозреваемый
лора профитт убита подозреваемый муж
лора про… (англ.)
21
Наташа, что… Что это было? (англ.)
22
Это… документальный… фильм (искаж. англ.).
23
Да, я понял. Но почему такой жестокий? (англ.)
24
Откуда это… (англ.)
25
Можем уйти. Если хочешь. Мне тоже не нравится (искаж. англ.).
26
Идем? (англ.)
27
Наташа, я не понимаю (англ.).
28
Я не понимаю. Почему его называют шпионом? (англ.)
29
– Его мама… немка.
– Ну и что? Он всю жизнь прожил в России.
– Он много раз бывал в других странах.
– Путешествия – это не преступление.
– Он говорил на других языках.
– Ты тоже говоришь на иностранном языке. Это ничего не значит (англ. / искаж. англ.).
30
– Его… друзья так сказали.
– Да, но их же пытали.
– Я не знаю.
– Вот именно (англ. / искаж. англ.).
31
Если он не шпион, зачем тогда он это сделал? (искаж. англ.)
32
В Чили зима (англ.).
33
Зима. Сейчас [там] холодно (англ.).
34
Не холодно. Жарко. Лето (англ.).
35
Нет, я имею в виду… (англ.)
36
Наташа, я хотел сказать… (англ.)
37
Я подумаю (искаж. англ.).
38
Идем (англ.).
39
Слушай, ты… (исп.)
40
Она… Да? (англ.)
41
Не знаю, кто ты и что тебе надо, но ты меня явно провоцируешь, и у меня нет никакого желания… (исп.)
42
Сукины дети… Отпустите меня… (исп.)
43
– Вот так?
– Да.
– Здесь?
– О да.
– Нравится?
– Да.
– Очень нравится?
– О… Хавьер.
– Пололо. Зови меня пололо (англ. / исп.).
44
Да (исп.).
45
Хорошо. Пололо.
46
А ты… моя любовь (англ.).
47
Мое сокровище (исп.).
48
Красавица (англ.).
49
О мой… Наташа. Наташа. Да. Да (англ.).
50
Лучше? (англ.)
51
Тебе больно, сука? (англ.)
52
Я просто… Я увидел тебя с тем парнем в клубе (англ.).
53
Я не хочу тебя потерять. Понимаешь? (англ.)
54
Я знаю: ты хотела его трахнуть (англ.).
55
Да? Ты хотела его трахнуть? Говори! (англ.)
56
Говори, сука… (англ.)
57
Говори! Блядь (англ.).
58
Ты чудо (исп.).
59
О, Наташа. Я люблю тебя, милая (англ.).
60
Привет, как дела? Мой пупсик. Я тебя люблю. Моя любовь. Поцелуй меня (исп.).
61
– Да, Хавьер?
– Да, да (исп.).
62
В общей сложности (англ.).
63
Мозгоправ (англ.).
64
Тревожным расстройством (англ.).
65
Тише, тише, успокойтесь (исп.).
66
– Я тебя потеряла.
– Знаю. Я был здесь, тут проводили конкурс, я не мог…
– Идем. Нам пора (англ.).
67
Моя голубка, моя любовь (исп.).
68
– Пей.
– Не хочу, спасибо.
– Пей! (англ.)
69
Что это? Водка? (англ.)
70
Ненавижу водку. Идем (англ.).
71
Привет (исп.).
72
– Ты Хавьер?
– Да, да.
– Идем со мной.
– Ты говоришь по-испански?
– Да.
– С ума сойти! В первый раз встречаю здесь кого-то, кто…
– Идем. Надо спешить.
– Подожди. Я не могу найти свою невесту.
– Ты скоро ее увидишь. Идем (исп.).
73
Ай! Что это? (исп.)
74
Погодите, погодите, погодите. Нет, нет, нет, пожалуйста (исп.).
75
Как дела? Хорошо? (англ.)
76
Бедняга. Тебя тоже? (исп.)
77
Скорее бы тебя увидеть, любовь моя.
Целую, обнимаю,
Нейтан (англ.).