— Боюсь, я плохо танцую.
— Не верю. Идемте же! Повеселимся от души,.
Элис задумалась: с одной стороны, она не хотела завязывать новые отношения, пока вызванные разводом раны не затянулись, но здоровый дух авантюризма подталкивал ее хотя бы на один вечер пренебречь здравым смыслом. Наконец она решилась…
Едва они вышли из бара на улицу, их ослепила вспышка фотоаппарата, и раздался приветливый голос фотографа:
— Прекрасный снимок, мистер. Хотите купить его?
Лиам отрицательно покачал головой и поспешил дальше. Элис изо всех сил старалась не отставать.
— Простите, — извинился он, останавливаясь. — С детства не люблю фотографироваться. И куда же мы сейчас отправимся?
— Не знаю. Наверное, в клуб «Риф»…
— Откуда вдруг такая неуверенность?
— Я никогда там не была, — смутилась девушка.
Лиам удивленно посмотрел на свою собеседницу, но не стал выяснять причины столь досадного упущения. Элис вздохнула с облегчением. Но чем ближе они подходили к клубу, тем больше она нервничала, опасаясь, что им придется танцевать под медленную романтичную музыку. И оказалась права. Войдя в холл, они окунулись в море бодрых ритмов, но стоило им выйти на танцевальную площадку как яркий свет погас и пары окутала красивая мелодия.
— Разрешите вас пригласить, именинница… — мягко предложил Лиам.
Элис чувствовала себя невероятно легко. За ее спиной словно выросли крылья. Страстные звуки саксофона звучали в каждой клеточке ее тела…. Закрыв глаза, она особенно сильно ощущала его тепло, аромат его одеколона. А стоило ей открыть их, как у нее появлялась возможность полюбоваться его мужественным лицом в свете софитов. И вот в какой-то момент он прижал ее к себе еще крепче и пылко прошептал на ухо:
— Ты потрясающая женщина, Элис! Поедем ко мне… Плохая идея, да?
Честно говоря, она не знала, что и думать. Однако, прежде чем принять решение, нужно было выяснить один очень важный для нее вопрос:
— Лиам, ты женат?
— Нет.
— Тогда все в порядке, — ответила она, пряча раскрасневшееся от танцев лицо у него на груди.
Они вышли из клуба; избегая смотреть друг другу в глаза.
— Сегодня я без машины, — задумчиво протянула она. — А ты?
— Пока я тоже без колес.
— В таком случае придется поймать такси. В этой части города их особенно много.
— Едем к тебе или ко мне?
— По-моему, решать должна ты. Как тебе удобнее?
Остановив проезжающее мимо такси, отчаянные именинники молча сели на заднее сиденье. Водитель вопросительно посмотрел на пассажиров, а Лиам на Элис:
— Ну, так что ты решила?
После секундного колебания она дала адрес своей квартиры на Эдж-Хилл: впервые в жизни ввязываясь в безрассудную авантюру, она хотела чувствовать себя в безопасности, а своя территория, бесспорно, давала весомые преимущества. Кроме того, Элис имела все основания гордиться новой квартирой, приобретенной после продажи дома, в котором жили они с Тодом до развода.
— Хороший район, — одобрил ее выбор Лиам, как только уехало такси.
— Спасибо. Идем.
Пока они поднимались на лифте, Элис обдумывала план дальнейших действуй: сначала она пригласит его на кухню, чтобы выпить крепкого кофе и поговорить…. Но ее ожидания не оправдались. Едва захлопнулась входная дверь, как Лиам перешел в наступление. Их губы слились в поцелуе и она мгновенно забыла обо всем на свете, с восторгом ощущая, как все ее тело само собой становится податливым как воск, а ноги — ватными. В сознании кружилась одна — единственная мысль:
«Как же я, оказывается, соскучилась по интимным отношениям с пылким мужчиной! Очень надеюсь, что наутро мне не придется жалеть о сегодняшней ночи!»
— У тебя такие мягкие, чувственные губы, — страстно выдохнул он.
— И все благодаря тебе, — прошептала она и прижалась к нему всем телом. — Пожалуйста, не останавливайся…
Ответом ей послужил горловой стон и хриплое:
— Куда?
И Элис без колебаний указала в сторону своей спальни.
ГЛАВА ВТОРАЯ
После безумной ночи любви им обоим предстояло, пожалуй, самое сложное испытание — встретиться утром. Элис проснулась первой. Она лежала на боку, положив руку под голову, и внимательно наблюдала, как он просыпается его голубые глаза напоминали ей утреннее небо.
— Доброе утро… — сонно протянул Лиам.
— С добрым утром, — улыбнулась она в ответ, изо всех сил стараясь, чтобы ее слова не прозвучали чересчур официально. — Похоже, сегодня будет хорошая погода.
— Ещё один солнечный день в земном раю, — он сладко потянулся и подложил под голову обе руки. — Кажется, так обычно пишут в красочных туристических буклетах. — А мы с тобой стали на год старше…
Элис торопливо села на кровати, прикрываясь простыней:
— Знаешь: я очень рада, что ты остался на ночь после того, как мы… закончили праздновать наш общий день рождения. Было бы обидно и крайне унизительно проснуться утром и не увидеть тебя рядом.
— Именно по этой причине я и не ушел. Ты необыкновенная женщина, Элис! И я никогда не забуду эту волшебную ночь…
Под его нежным взглядом она покраснела, но тут же взяла себя в руки, благоразумно прислушавшись к наставлениям здравого смысла, твердившего ей: «Зачем демонстрировать мужчине уязвимые стороны своего характера, когда вас связывает лишь мимолетная страсть?»
— Пойду сделаю нам кофе… — пробормотала она и тут же вся сжалась в комок в ожидании, что он каким-то образом остановит ее, но Лиам не стал ничего предпринимать, позволяя ей немного расслабиться — А может быть, ты предпочитаешь чай?
— Я с большим удовольствием выпью кофе. Спасибо, — галантно откликнулся он.
Выйдя из ванной в махровом халате, Элис поспешила на кухню. Минут через пятнадцать Лиам присоединился к ней небритый, но зато аккуратно причесанный. Стоило ему войти, как все внутри нее перевернулось от необъяснимого чувства спокойствия и уверенности рядом с этим, по сути, совершенно чужим человеком (если, конечно, позволительно считать его таковым после ночи бурной страсти).
— Пахнет восхитительно! — воскликнул он, вдыхая бодрящий аромат свежесваренного кофе.
— Круассаны будешь?
— А у тебя они есть?
— По субботам утром я всегда пью кофе со свежей выпечкой, — Элис быстро поправила ворот халата. — Если хочешь познакомиться с последними новостями, пресса на столике в коридоре.
— Сегодня у меня нет ни малейшего желания читать газеты, — тактично возразил он. — Работать здесь я начинаю с понедельника, а значит, еще успею разобраться, что к чему.
— Так ты переехал в Кэрнс из-за новой работы? — поинтересовалась она.
— В вашем городе находится филиал моего бизнеса, — лаконично ответил Лиам, явно не желая вдаваться в подробности. — У тебя очень милая кухня…
— Спасибо за комплимент.
— Похоже, зеленый — твой любимый цвет, — заметил он, с интересом рассматривая ее коллекцию стеклянной и глиняной посуды, выставленную на открытыхполках вдоль стены.
— Угадал! — улыбнулась Элис, довольная тем, что ее давнее увлечение наконец-то оценено по достоинству.
Дело в том, что Тод терпеть не мог ее коллекцию (особенно когда случайно разбивал очередной редкий экземпляр). Так что в конце концов ей пришлось убрать все вещи подальше в шкаф. И вот после развода экспонаты снова увидели свет, к огромной радости своей хозяйки.
Пока она вынимала из микроволновки круассаны, расставляла на столе чашки, блюдца и раскладывала салфетки, ее неотступно преследовало желание расспросить его о работе. После минутного колебания она все-таки решилась:
— И каким же бизнесом ты занимаешься, Лиам?
— Я руковожу туристической компанией.
Элис похолодела:
— Какой именно?
Так как он не спешил отвечать, она решила чуть подтолкнуть его:
— Неужели это «Канга-Турс»?!
— Именно, — кивнул он и нахмурился. — Что- то не так, Элис?
— Да, то есть нет… пока…
— Прошу прощения?
— Ума не приложу, как такое могло случиться… — запаниковала она.
— Скажи же, наконец, что случилось! В чем дело? Что именно тебе известно о туристическом агентстве «Канга-Турс»? — насторожился Лиам.
— Ничего компрометирующего. Поверь: туризм весьма выгодное вложение денег.
— Почему же ты так взволнованна?! Боже мой, Элис, не смотри на меня как на террориста…
— Я… я там работаю, — кое-как закончила предложение она. — Так вот почему твое имя показалось мне знакомым, тогда, в баре «Хиппо»! Если бы я только знала…
Сказать, что Лиам был шокирован, значило не сказать ничего! Образно выражаясь, он был нокаутирован с первого же удара.
Да и у нее самой сложившаяся ситуация вызывала лишь негативные ассоциации: «Ну почему это случилось именно со мной?! Не успела я оправиться от болезненного развода с Тодом, как снова оказалась в глупейшем положении: начальник переспал с подчиненной — скандал, старый как мир, но нам от этого ничуть не легче! Теперь мы должны вести себя друг с другом как коллеги…»
Какое-то время они молча завтракали. Понимая, что долго молчать бессмысленно, Элис задумчиво протянула:
— Нам пора расстаться…
— Ты действительно этого хочешь? — внимательно глядя на нее, спросил он.
Сердце ее тоскливо сжалось.
— Конечно. А ты разве так не считаешь?
Лиам допил кофе и неожиданно сменил тему:
— Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. О работе, например. Каковы твои обязанности в «Ханга-Турс»?
— Я консультирую клиентов желающих совершить эксклюзивные туры внутри страны.
— И как ты это делаешь?
— Предоставляю заказчикам всевозможные услуги, начиная с дайвинга на большом Барьерном рифе и заканчивая походами в лучшие рестораны.
— Уверен: ты настоящий профессионал в своем деле, — тонко польстил ей Лиам.
— Стараюсь. Я люблю свою работу. После развода с мужем она стала моим спасением…
Они помолчали.
— Послушай, — нерешительно начала она, но с каждым словом ее голос звучал все увереннее, — я прекрасно понимаю, в какой щекотливой ситуации мы с тобой оказались, и не собираюсь претендовать на твое внимание только потому, что мы провели вместе ночь. Отныне нас будут связывать лишь деловые отношения.