Дерзкая затея — страница 3 из 23

– Пожалуйста. – Она сделала широкий жест. – Расскажите, что вы во мне усмотрели.

Шейд скользнул взглядом по ее волосам, и она еле удержалась от того, чтобы отвести золотисто-рыжие локоны со своего лица.

– Люди считают вас открытой и доброжелательно настроенной.

– Естественно, потому что так оно и есть.

Он покачал головой.

– А вот и нет. Вы просто хотите, чтобы люди не подозревали, насколько вам приходится сдерживаться.

– Это называется самодисциплиной.

– Черта с два! Вы не меньше, чем я, любите быть хозяйкой положения. Вы красивая женщина. По-настоящему красивая. Но вы следите за тем, чтобы не слишком заострять внимание на этой красоте – вдруг она создаст дискомфорт для ваших клиентов и сотрудников, особенно мужчин.

– Я не вызываю ни у кого дискомфорта.

– Зато ваша отчужденность вызывает. А еще больше – врожденный интеллект и способности. Но вы демонстрируете людям эти качества, только если хотите держать их на расстоянии.

– Вы совершенно не правы.

Шейд продолжал, будто ее не слышал:

– Вы одеваетесь с непринужденной элегантностью.

– С нетерпением жду услышать, почему я так одеваюсь.

Губы Шейда сложились в обаятельную улыбку.

– Да просто потому, что вы действительно непринужденно элегантны. Это не расчет и не ухищрение. Это естественное проявление вашей личности.

Легкий румянец окрасил щеки Тесс.

– Все? Вы закончили?

– То, что я успел сказать, всего лишь самый поверхностный анализ. – Шейд сделал паузу. Напряжение в Тесс росло. За окнами сгустилась тьма, и она чувствовала в этом некую угрозу. Шейд понизил голос: – Вы, миссис Лониган, человек скрытный.

Она с испугом уставилась на него.

– Скрытный? Что вы хотите этим сказать?

– Здесь, – широким взмахом руки Шейд указал на ее офис, – вы создаете жизнерадостную обстановку, предпочитая мягкие тона. Но готов биться об заклад, ваша квартира выглядит совершенно иначе.

Тесс еле заметно расслабилась.

– Ну и что?

– Думаю, что комната, которая служит вам своеобразным укрытием, ваша, так сказать, святая святых, полна смелых, контрастных красок.

Она пожала плечами, не желая признавать его правоту.

– Все?

– За исключением пары близких подруг, вы никого к себе не подпускаете.

Шейд вторгся в те области ее жизни, которые не имел права затрагивать.

– Хватит!

Очевидно, он придерживался иного мнения.

– А еще вы перенесли боль. Острую. И не намерены когда-либо снова испытывать ее. Вот для чего вам понадобилось нанимать мнимого любовника. Работника можно держать на расстоянии. С ним иметь дело безопасно.

Тесс не могла придумать, как прервать эту очную ставку. Разве что вытолкать наглеца из офиса? Она крепко сжимала авторучку.

– Похоже, с одними работниками безопаснее, чем с другими. – На мгновение она остановилась, потом недвусмысленно добавила: – Ах, да. Вы ведь у меня не работаете, верно?

– Вы говорите, что я не подхожу на это место, потому что не похож на Роберта. Это неправда: вы хотите, чтобы у вас появился любовник, как можно менее похожий на него.

Ручка хрустнула у нее в пальцах. Шейду хватило нескольких шокирующих слов, чтобы заставить ее потерять самообладание. Такого никогда еще с ней не случалось. Избегая его взгляда, Тесс выкинула сломанную ручку в урну. Это дало ей несколько секунд, необходимых для восстановления душевного равновесия.

– Я хочу, чтобы вы сейчас же ушли.

Он даже не шелохнулся.

– Что бы вы ни утверждали, если вы наймете человека, похожего на Роберта, у вас ничего не выйдет. Вы боитесь влюбиться в какого-нибудь мужчину, напоминающего вашего покойного мужа, и снова испытать боль, когда он уйдет.

На этот раз он пробил брешь в ее самообладании. Тесс уперлась ладонями в край стола, стараясь сдержать гнев.

– Это не проблема, поскольку у вас с Робертом нет ничего общего.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. Я должен был бы стать идеальной кандидатурой, если бы не одна загвоздка…

– Умоляю, скажите сразу! – Она картинно подняла руки вверх. – Не томите!

– Вы не можете принять на работу человека, к которому вас влечет. – Шейд буквально пригвоздил ее взглядом. – А вы находите меня привлекательным, правда?

Румянец на щеках Тесс уступил место бледности, морозом проникавшей под кожу до самых костей. Как удалось ему так много узнать о ней?

– Кто вы? – спросила Тесс. – Что вам от меня надо?

– Я тот мужчина, которого вы примете на работу.

– Ни за что!

– Почему? Потому что слишком многое вижу?

Тесс безумно хотелось довести до сознания Шейда, как он ошибся насчет нее. Она совсем не находила его привлекательным. И не предъявляла избраннику никаких требований, за исключением одного: чтобы он подходил для этой работы.

Но Тесс не решалась все высказать из опасения, что Шейд раскусит ее ложь.

– Я не стану нанимать вас, потому что вы слишком грубы. У вас чересчур жесткий характер. Мне нужен мужчина, способный очаровывать клиентов, а не распугивать их. Разрешите задать вам вопрос, Шейд. С чего вы взяли, что подходите на эту должность?

– Люди поверят в нашу близость, даже если вы в этом сомневаетесь, – почти не задумываясь, ответил он. – Они не станут задавать лишних вопросов и не будут ни о чем гадать.

– Потому что вам кажется, будто я нахожу вас привлекательным?

– Потому что я знаю: так оно и есть. – Он дал ей время осмыслить услышанное, потом наклонился поближе. – А теперь у меня возник вопрос.

– Не вам задавать мне вопросы, – резко проговорила Тесс. – Ваше дело – отвечать.

И вновь Шейд не стал реагировать на ее слова.

– Чего вы боитесь?

У Тесс участилось дыхание. Она в изумлении уставилась на него, но не стала утруждать себя отрицанием.

– Спасибо, мистер Шейд… – Она с раздражением дернула плечом. – Ваши услуги все-таки не понадобятся.

– Вам нужна защита? – негромко спросил он.

– Вы не слышали, что я сказала? Можете идти.

– Есть еще что-нибудь, чего вы не договорили? Кто-то вас напугал?

Чувствуя, что пропадает, Тесс не собиралась давать ему объяснения.

– Я ничего не боюсь, во всяком случае, ни вас, ни какого-то дурацкого влечения, которое якобы к вам испытываю. Итак, я вежливо попросила вас уйти. Мне что, вызвать охрану, чтобы избавиться от вашего присутствия?

– У меня сложилось впечатление, что вам нужен сильный мужчина. Я – самый сильный, кого вы найдете. Предлагаю дать мне шанс. – И тут Шейд сказал непростительное: – Послушай, Тесс, пока я с тобой, никто на тебя руки не поднимет. Ты будешь в безопасности, обещаю.

Тесс чуть не разрыдалась, когда он прошептал эти слова. До сих пор еще никто не предлагал защитить ее. Ни отец, ни даже Роберт.

– Пришлите мне экземпляр вашей характеристики, – произнесла она сдавленным голосом. – Я свяжусь с вами, если мне понадобятся ваши услуги.

Предложенный компромисс, казалось, подействовал.

– Хорошо. У Джинни есть мой телефон на случай, если решите позвонить мне. – Шейд наконец встал и направился к двери. Там он обернулся. – У вас всего неделя на то, чтобы подыскать мужчину на роль вашего любовника, такого, который сыграет ее так, что люди поверят ему. Вам ведь нужно, чтобы никто не усомнился в этом?

Черт его возьми! Хоть бы он перестал сверлить ее этими странными серебристыми глазами так, будто читал ее мысли еще до того, как она отдавала себе отчет в них.

– Да, – призналась Тесс. – Мне нужно, чтобы люди безоговорочно поверили.

– В таком случае, у вас есть всего лишь один шанс найти подходящего мужчину. Ошибетесь в выборе – и все пропало.

Он вышел, тихо закрыв за собой дверь, а Тесс со вздохом облегчения откинулась на спинку кресла. Ни долго не хотелось признать неприятную истину: у нее действительно остается всего один шанс, а промахнешься – потеряешь все. Но, самое неприятное: откуда это известно Шейду?

Глава вторая

Шейд откинул крышку сотового телефона и набрал номер.

– Шэдоу? Это я.

– Как дела? – спросил брат.

– Я не понравился миссис Лониган, – признался Шейд. – Ясно, чем все кончилось?

– Тебя взяли на работу?

Иной раз старший брат становился несносным.

– Я же сказал, я ей не понравился. – Расслышав приглушенный смешок Шэдоу, он стиснул зубы. – В общем, мне отказали от места.

– Постарайся все уладить! Иначе Леди Босс будет недовольна.

Леди Босс? Скорее, драконша. Работодательница брата выводила Шейда из себя. Хотя они ни разу не встречались лично из-за ее фанатичного стремления скрыть свою личность, Шейд убедился во время их нечастых телефонных разговоров, что она не поддается обаянию и не реагирует ни на раздражение, ни на юмор. Если она зацикливалась на какой-нибудь идее, подчиненные, отчаявшись, переставали спорить и принимали ее планы. Только изредка Шейду удавалось переубедить даму своим любимым подходом – упорной, чрезмерно дотошной и объективной мужской логикой.

– Уладить? – с возмущением спросил Шейд. – А как? Заставить ее нанять меня?

Сделав паузу, Шэдоу сказал:

– Достаточно будет твоих обычных методов.

– Например?

– Как насчет неумышленного членовредительства?

– Оставь свои шуточки, браток, иначе выйду из игры. Я этим занимаюсь на общественных началах, помнишь? Мне никто не платит за то, чтобы ломать людям жизнь. Будешь наезжать, и миссис Лониган останется без пары.

– Ты должен найти в ней слабинку и сделать своим рычагом, – огрызнулся Шэдоу. В трубке послышался звуковой сигнал компьютера. – Вышлю тебе электронной почтой более обстоятельные сведения о миссис Лониган, чем те, которыми ты располагаешь. Воспользуйся этой информацией. Жду следующего отчета через двое суток.

– Я не стану ее шантажировать, – предупредил Шейд. – Я это ясно высказал, когда ты попросил меня о помощи.

– Речь идет о рычаге, а не о шантаже.

– Весьма тонкое различие.

После многозначительной паузы раздался раскатистый бас Шэдоу: