Детектив США. Книга 1 — страница 3 из 35

—Хэлло!— приветствовала меня миссис Мэллоу.

—Моя фамилия Арчер. ДокторСпонти поручил мне заняться деломТома Хиллмана.

—Он выглядел очень мило, пока над ним не поработал наш местный маркиз де Сад.

—Да, но я действовал лишь в порядке самообороны!— вскинулсяПэтч.— Не так уж мне приятно причинять боль кому бы то ни было. Но я обязан защищать свой авторитет.

—Отправляйтесь-ка к ребятам и проявите там свой авторитет. Но если вы еще кого-нибудь изуродуете, я сама расправлюсь с вами!

Пэтч мрачно взглянул на женщину, повернулся на каблуках и вышел. Шум в вестибюле немедленно прекратился, словно он захлопнул за собой звуконепроницаемую дверь.

—Бедняга Пэтч!— проговорила миссисМэллоу.— Слишком давно он тут крутится.Все мы бедняги. От долгого общения с подростками все мы в конце концов становимся психами.

—Что же вас удерживает в «Забытой лагуне»?

—А мы, как заключенные, которые провели в тюрьме долгие годы, настолько привыкаем ко своему окружению, что уже не в состоянии жить вне его.

—Просто поразительно, как охотно все вы тут говорите о своих проблемах, но умалчиваете о том, что хотелось бы знать. Вы можете дать мне четкое представление о Томе Хиллмане?

—Могу поделиться только личными впечатлениями.Он очень неплохой юноша, ему у нас вовсе не место. Том быстро это понял и предпочел сбежать.

—Почему вы считаете, что ему не место у вас?

—Вас интересуют подробности?В Восточное крыло мы помещаем подростков со всякого рода отклонениями, вытекающими из переходного возраста.

Подростков с симптомами нарушенной или дефективной психики мы поселяем в Западном крыле.

—И вы полагаете, что Тома нужно было направить в Западное крыло?

—Его вообще не следовало присылать к нам. Разумеется, это мое личное мнение.

—Но вот доктор Спонти, кажется, считает, что у Тома нарушена психика.

—Доктор Спонти находит нарушение психики у каждого подростка, которого можно заполучить в нашу школу. Вы знаете сколько платят за ребят родители?

Тысячу долларов в месяц плюс всякие дополнительные расходы — за уроки музыки, за лечение и тому подобное.— Миссис Мэллоу с горечью рассмеялась.— В действительности по меньшей мере в половине случаев сюда бы надо помещать самих родителей. Сюда или… в иные места… Да, да, тысячу долларов!Вот почему так называемый доктор Спонти может получать свои двадцать пять тысяч в год.

—Почему вы сказали «так называемый» доктор Спонти?

—Потому что он вовсе не врач и никакой не доктор. Свою ученую степень по специальности «школьная администрация» он получил в одном из колледжей на юге страны, где звания пекутся, как блины. Хотите знать, какую тему он избрал для своей диссертации? «Материально-техническое обеспечение кухни небольшой школы-пансионата». Какой же он…

—Вернемся к нашему разговору о Томе,— остановил я женщину.— Почему отец привез его сюда, если он не нуждался в психиатрическом лечении?

—Не знаю. Может, потому, что просто хотел избавиться от него.

—Почему?

—У юноши были какие-то неприятности.

—Том говорил о них?

—Не говорил, но у меня есть глаза.

—Вы слышали, что он украл автомашину?

—Нет, не слышала, но если так, то кое-что в его поведении становится понятным. Он и в самом деле чувствовал себя в чем-то виноватым. И все же я никак не могу причислить его к закоренелым несовершеннолетним преступникам.

Как, впрочем, и всех остальных ребят.

—Похоже, Том Хиллман вам приглянулся.

—Безусловно. Но я не успела его как следует узнать. Разговаривать со мной он не захотел, а я никогда не навязываюсь ребятам. За исключением классных часов,Том большую часть времени проводил в своей комнате.

Возможно, что-то обдумывал.

—Уж не план ли мятежа?

В глазах миссис Мэллоу промелькнула усмешка:

—Вам уже сообщили и об этом?Тому нельзя отказывать в предприимчивости. Не делайте такого удивленного лица. Я на стороне ребят. Да и как можно иначе?

МиссисМэллоу начинала мне нравиться. Видимо, почувствовав это, она подошла ко мне и дотронулась до моей руки.

—Надеюсь, и вы тоже. Я хочу сказать, на стороне Тома.

—Я подожду, пока не познакомлюсь с ним. Но что же все-таки произошло между Томом и мистером Пэтчем в субботу вечером?

—Не знаю. В субботу я обычно выходная.

Миссис Мэллоу улыбнулась, и мне показалось, что я понял, в чем она видит смысл своей жизни: беспокоиться о других, не требуя, чтобы кто-то беспокоился о ней.

Глава III

Миссис Мэллоу выпустила меня через боковую дверь здания. Капли дождя упали мне на лицо.Над вершинами гор собирались густые тучи, предвещая затяжное ненастье.

Я снова направился к административному зданию. Понравится Спонти или нет, но я скажу ему о своем решении встретиться с родителями Тома Хиллмана.

Противоречивые отзывы оТоме помешали мне составить о нем определенное мнение.Кто он: дефективный подросток, страдающий манией преследования, психопат, умеющий вызывать симпатии у пожилых женщин, или нечто среднее между двумя этими типами, вроде Фреда третьего?

Я так углубился в свои размышления, что какое-то такси едва не сбило меня, когда я пересекал автомобильную стоянку.Из машины вышел человек в твидовом костюме. Я ожидал хотя бы простого извинения, но он даже не заметил меня.Высокого роста, с седыми волосами, упитанный и, несомненно, тщательно следящий за своей внешностью, он был, вероятно, красив. Сейчас его лицо выражало глубокую озабоченность.

Человек в твидовом костюме быстро прошел в административное здание, я последовал за ним и застал за жаркой перепалкой с секретаршей Спонти.

—Извините, мистер Хиллман,— твердила она,— но доктор Спонти занят, и я не могу входить в кабинет.

—А я требую, чтобы вы доложили обо мне,— резко возражал Хиллман.

—Еще раз извините, но вам придется подождать.

—Я не могу ждать! Мой сын в руках преступников, и они вымогают у меня деньги!

—Это правда?— с заблестевшими глазами воскликнула секретарша.

—Я не умею лгать.

Девушка извинилась и проскользнула в кабинет Спонти, тщательно прикрыв за собой дверь. Я представился Хиллману и сказал:

—Доктор Спонти поручил мне найти вашего сына.Я хотел бы поговорить с вами. Вы не возражаете?

—Пожалуйста.

Хиллман вяло пожал мне руку, и я почувствовал, что он дрожит.

—Вы только что сказали о каких-то преступниках и о вымогательстве…

—Да, да, да!— закивал Хиллман, не сводя взгляда с двери кабинета Спонти.— Ну что она так долго?!

—Это не имеет значения. Если ваш сын похищен,Спонти вам не поможет, теперь дело за полицией.

—Ни в коем случае! Полиция ничего не должна знать.Я получил указание не вмешивать полицию.— Он впервые взглянул на меня и с нескрываемым подозрением спросил: — Вы не оттуда?

—Я уже объяснил вам, что работаю частным детективом и лишь час назад приехал изЛос-Анджелеса.Как вы узнали о похищенииТома и кто дал вам указание не обращаться в полицию?

—Один из преступников. Он позвонил мне и предупредил, чтобы я никому ничего не рассказывал, в противном случае Том никогда не вернется домой.

—Так и сказал?

—Да.

—И все?

—Нет. Заявил, что сообщат, где находится Том, если получат деньги.

—Сколько?

—Двадцать пять тысяч долларов.

—Они уже у вас?

—Будут к полудню.Перед поездкой сюда я побывал у своего брокера и распорядился продать некоторые из акций.

—Завидная оперативность, мистер Хиллман! Однако я все же не пойму, что привело вас сюда.

—Не верю я тем, кто тут работает!— Хиллман понизил голос.— Мне не дает покоя мысль, чтоТома выманили отсюда с помощью одного из здешних сотрудников, и теперь дирекция пытается спрятать концы в воду.

—Сомнительно. Я уже беседовал с воспитателем Тома. В субботу вечером у него произошла стычка с вашим сыном, а позже Том разрезал сетку на окне и перебрался через ограду. Один из воспитанников более или менее определенно подтвердил это.

—Вряд ли кто из воспитанников осмелится опровергнуть версию дирекции.

—Ну, воспитанник, которого я имею в виду, осмелился… Если ваш сын похищен, это произошло после бегства отсюда…Скажите,Том никогда не подвергался уголовному преследованию?

—Вы с ума сошли!

—Говорят, он украл машину.

—Это Спонти проболтался? Он не имел права!

—Я узнал из других источников. Ребята, которые решаются на кражу машин, обычно уже не раз вступали в конфликт с законом, подвизаясь, например, в бандах несовершеннолетних преступников и…

—Том не крал машины,— нервно перебил Хиллман, избегая смотреть на меня.— Он позаимствовал ее у соседа и по чистой случайности разбил. Это его страшно расстроило…

Хиллман тоже был до того расстроен, что у него не хватало ни слов, ни дыхания — он открывал и закрывал рот как выхваченная из воды рыба.

—Ну и что же вы должны сделать с двадцатью пятью тысячами?— поинтересовался я.— Держать в готовности до получения новых указаний?

Хиллман угрюмо кивнул. Только теперь я увидел, что в двери своего кабинета стоит доктор Спонти.Когда он появился и что слышал из нашего разговора, я не знал. Обнаружив, что его заметили, он вышел в приемную в сопровождении секретарши и какого-то человека с длинным, худым лицом.

—О каком похищении шла речь?— крикливо осведомился он, но спохватился и уже другим тоном проговорил: — Мне очень жаль, мистер Хиллман…

—Боюсь, вам придется пожалеть еще больше!— прорычал Хиллман.— Я хочу знать, кто взял отсюда моего сына, при каких обстоятельствах и с чьего согласия.

—Ваш сын, мистер Хиллман, покинул нас по собственной воле.

—И вы снимаете с себя всякую ответственность, не так ли?

—Нет, не так. Во-первых, я поручил мистеруАрчеру начать розыски вашего сына, а во-вторых, мы вот советовались сейчас с нашим инспектором мистером Скэрри.

Худой мужчина церемонно поклонился.На его почти лысой голове лежали, как приклеенные, несколько прядей черных волос.