– Химчен, сиятельный князь.
– Твоё звание? – слегка вельможа приподнял одну бровь.
– Сыскной пристав, сиятельнейший.
– Отлично, Химчен. Отныне можешь считать себя старшим приставом. Твои сведения ценны, и потому завтра ты отправишься вместе со мной. Я хочу, чтобы в Дацине услышали известия, что ты доставил, из первых уст. А сейчас ступай к себе. Завтра утром ты придёшь к лунчиру Железных Ястребов из моей свиты. Я передам ему соответствующие указания насчёт тебя.
Химчен встал, и, кланяясь и бормоча слова благодарности, задом попятился к двери.
– Постой-ка…
Голос Ялунэ задержал соглядатая у самого выхода. Князь наклонился к столичному вельможе и зашептал ему на ухо. Брови Лянсяо изумлённо взлетели вверх. Слушая правителя Пограничья, он время от времени кивал головой.
– Ответь, что за люди были в том караване, с которым ты ходил к дикарям? – обратился к Химчену ванарх Ялунэ.
– Разные, сиятельный князь. Были маверганцы, тайгеты и даже один йоностанец.
– Тайгеты говоришь? Сколько их было?
Химчен на мгновение задумался, перебирая в памяти сотоварищей по каравану.
– Их было одиннадцать человек, включая караван-баши.
– Они все прибыли сюда вместе с тобой?
– Нет, сиятельный князь. Один из тайгетов покинул наш караван, когда мы направились в кочевья дикарей, прозываемых кудунами. Трое других присоединились к каравану, следующему в Маверган. Остальные семеро должны быть где-то здесь на базаре.
– Если понадобится – ты сможешь их опознать?
– Да, сиятельнейший.
– Хорошо. Иди,– отпустил его Ялунэ.
В коридоре его встретил давешний провожатый, который вывел его из дворца. Оказавшись на свежем ночном воздухе, Химчен шумно выдохнул воздух. Общение с высшим начальством всегда повергало его в трепет. Слава богине, что всё так закончилось, и все остались довольны.
Кроме того, наконец-то, его прозябание в этом забытом богами захолустье закончится, и он снова увидит благословленный Дацинь. Лишь бы сиятельнейший князь Ялунэ не подгадил своими тайгетами. Ещё, чего доброго, вместо поездки в столицу, заставит его мотаться по базарам и торжищам, выискивая бунтовщиков. Нет, уж. Пусть розыском занимаются местные сыскари, а он устал и хочет покоя. С этой довольно-таки крамольной мыслью мастер Химчен поспешил на своё подворье.
Глава 12
Ни в Хован-мяо, ни в Кутюме, а уж тем более в далёком отсюда Дацине не знали, что хан Бохорул и нойоны коттеров решили упредить своих противников. Проводив табгарских послов восвояси, хан орхай-менгулов в несколько дней собрал своё войско и, дождавшись ополчения коттеров, стремительными переходами двинулся прямо через каменистые гоби в кочевья мелаиров.
Войско шло по ночам, ибо днём палящие лучи солнца изнуряли и людей, и лошадей, а хан хотел прийти к мелаирам со свежими силами. Каждый воин имел вьючную лошадь, на которой перевозился запас воды и пищи, а также запасное оружие.
На рассвете четвёртого дня яртаульные сотни, что шли, таясь, впереди войска, увидели чёрные шатры местных кочевников. Спустя немного времени их уже обнаружили дальние дозоры мелаиров, поднявшие тревогу. Но вскоре их беспокойство сменилось вздохами облегчения. Ни коттеры, ни орхай-менгулы не собирались завоёвывать бесплодные для них земли. Да и грабить-то у мелаиров особо было нечего. Остатки некогда могучего народа, разгромленного ченжерами, ютились на самой окраине пустыни Ками и скрывались среди отрогов гор Тан-ла. Они пробавлялись скудной охотой или нанимались проводниками в караваны, идущие в Ченжер и обратно в закатные страны.
Узнав, что Бохорул идёт на шестипалых, мелаирские вожди охотно дали хану проводников и свежих лошадей. Желающим присоединиться к нему хан не отказывал. Через два дня, пополнившееся добровольцами войско двинулось на восход солнца – к Цемезу.
Наёмнику из цакхаров, прискакавшему к воротам крепости с воплем, что идут враги, сначала никто не поверил. Дальние дозоры, высланные на полночь и на полуночный восход, откуда могли налететь степняки, не подали дымовых сигналов, а с безводного закатного пути к Цемезу разве что мог подойти хорошо снабжённый запасами воды караван или небольшой отряд разбойников. Потому-то караульные сначала сочли, что дикарь нанюхался пыльцы серого лотоса, и небольшая шайка конокрадов с дурных глаз тому показалась тридцатитысячным войском.
Всё же начальник гарнизона – тайчи Валохэ, выслал два десятка конных воинов, к которым присоединились местные цакхары. Не прошло и часа, как в окрестностях крепости заклубились тучи пыли, а к глинобитным стенам со всех сторон с диким воем устремились многочисленные враги. Ратники еле-еле успели захлопнуть створки ворот перед носом степняков. Большинство жителей предместья не сумели укрыться в крепости и стали добычей врагов. Вопли погибающих подданных Империи Феникса доносились до самого вечера.
Всё стало ясно. Дальние дозоры и посты были отрезаны от крепости. Уйти или отбиться от войска степняков они не сумеют, и их гибель была неизбежна. Вскоре столбы дыма, поднявшиеся над краем земли, подтвердили это.
Гарнизон Цемеза насчитывал неполный сабрак пехоты и две хоругви вспомогательной конницы, одна из которых несла службу вне стен крепости. Всего силы ченжеров насчитывали не более тысячи восьмисот воинов. Кроме них, в крепости проживало около пяти сотен человек обоего пола.
В основном это были мелкие торговцы, барышники, проводники караванов, погонщики верблюдов и несколько ремесленников. В число жителей входило и четыре десятка девиц, обслуживающих воинов на предмет любви. Стены и крепостные башни этого небольшого городка были сложены из сырцовых кирпичей.
Ров, должный проходить перед стенами, несмотря на все старания нескольких сотен рабов и приговорённых к смерти преступников, так и не был выкопан. Строители быстро перемёрли от жары и непосильной работы, оставив после себя на память еле заметную глазу канаву и обширное кладбище на окраине городка.
Прикрывая лицо полой плаща от жаркого ветра пустыни, несущего пыль и мелкий песок, тайчи Валохэ, командовавший гарнизоном Цемеза, поднялся на крепостную стену. Солнце уже скрылось за далёкими пиками гор Тайгетара. Ветер трепал полы плаща, гасил огни факелов, укреплённых на стенах. Их неверный, мерцающий свет вырывал из сумерек фигуры воинов, лежащие рядом с ними щиты, связки стрел и самострельных болтов. Но взгляд Валохэ бы направлен не под ноги, а устремлён на окрестности Цемеза, где в наступающем ночном мраке загорались многочисленные костры вражеского стана.
На расстоянии одного лина от стен города возвышалось низкое приземистое здание караван-сарая с колодцем для водопоя. Оно было сложено из тяжёлых камней, скреплённых яичным раствором. Самый большой костёр горел на дворе караван-сарая, а возле входа ветер трепетал конские хвосты знамён. Сейчас там расположился предводитель степных дикарей, осмеливавшихся бросить вызов могуществу Империи Феникса.
Вот уже пятый день, как наглухо закрыты ворота Цемеза. Они не рассчитывали, что варвары встанут в осаду. Валохэ и его тагмархи думали, что через день другой кочевники, разграбив предместья и редкие поселения, уберутся восвояси, но этого не случилось.
Вождь степных дикарей дважды бросал своих воинов на стены крепости. Они лезли вверх по грубо сколоченным лестницам, стреляли, издали поражая защитников своими меткими стрелами. И дважды ратники Валохэ отражали их яростный натиск. Но так долго продолжаться не могло. Запасы воды истощались, два колодца из четырёх уже были вычерпаны до дна. В схватках погибла почти треть всех защитников Цемеза.
По совету старых опытных ветеранов, не раз попадавших в подобные переделки, Валохэ отправил к дикарям посла с предложением выкупа за тех, кто оставался в крепости. Тот вернулся назад с лицом бывшим бледнее мела. Вождь степняков велел отвести его в ближайшую лощину, где ему показали груду изрубленных трупов.
Хан приказал послу передать укрывшимся в крепости ченжерами, что если даже они сдадутся, то он всё равно велит их всех перебить, ибо он пришёл сюда не за добычей. Он пришёл мстить за убийство каких-то своих послов и не желает больше вести с ченжерами какие-нибудь переговоры.
С одной стороны, такое заявления предводителя дикарей, укрепило решимость воинов драться до конца, с другой стало понятно, что степняки не уйдут просто так. Теперь единственное, на что мог надеяться Валохэ и его соратники, так это только на то, что цакхары соберут войско, или на выручку подойдёт подкрепление из Хован-мяо.
Первая его надежда развеялась сегодня как дым на ветру. Дозорные с высоты башен видели, как на расстоянии примерно трёх лин от крепости орхай-менгулы и коттеры перехватили крупный отряд цакхаров. Скоротечная конная битва закончилась их полной победой над союзниками ченжеров.
На скорый приход достаточно сильной имперской рати из Хован-мяо Валохэ не надеялся. Дорога отсюда до границы займёт не менее седмицы пути. Так что пока им оставалось уповать на то, что многочисленные дикари вскоре истощат колодцы, и нехватка воды вынудит их отступить.
Тайчи остановился на площадке надвратной башни. Пригибая голову, Валохэ вглядывался во тьму, в которой угадывалось зловещее движение тысяч людей и коней.
– Что-то дикарям сегодня не спится,– проговорил он.– Готовьтесь к бою, поднимайте людей.
Двое тагмархов, грохоча подбитыми гвоздями сапогами, спустились вниз к казармам. Сквозь шум ветра до слуха Валохэ донеслись гулкие удары барабана и резкие крики команд. Воины и вооружённые жители спешили занять своё место на стенах.
Ветер стал стихать. Он унёс тучи, и яркий свет луны немного рассеял ночной мрак. Ченжеры стояли на стенах, пытаясь разглядеть врагов, крадущихся в темноте. Внезапно в ночном мраке стали вспыхивать многочисленные огоньки, похожие на светлячков. Их число росло с каждым мгновением. Ченжеры словно завороженные наблюдали за этим зрелищем. Затем до них донёсся неясный шелест, словно стая ночных птиц решила пролететь над крепостью.