Дети свободы — страница notes из 46

Примечания

1

Имеется в виду генерал Шарль де Голль (1890–1970). (Здесь и далее прим. перев.)

2

Роберт Митчем (1917–1997) – американский киноактер.

3

Лорен Бакалл (р. 1924 г., наст. имя Бетти Джоан Пирски) – американская киноактриса.

4

«Комба» («Борьба»; фр.) – подпольная газета одной из организаций французского Сопротивления, действующих на юге страны с 1943 г.

5

Макизары – так называли французских партизан, ведущих боевые действия против немецких оккупантов в южных районах страны (от слова maquis, означающего густые заросли, а во время Второй мировой войны и партизанское движение).

6

Имеются в виду оборонные сооружения, которые немцы возводили на атлантическом побережье, готовясь отразить высадку союзников.

7

Похвальная грамота (лат.).

8

«Красный холм» («La Butte Rouge») – антивоенная песня, написанная в 1919 г. (слова Монтегю, музыка Жоржа Крира).

9

Здесь: срочно (лат.).

10

Превер Жак (1900–1977) – французский поэт. Отрывок из стихотворения «Голодное утро» приводится в переводе М. Кудинова.

11

Во Франции началом осени считается 21 сентября.

12

Имеется в виду победа французской революционной армии над прусскими войсками в битве при Вальми 20 сентября 1792 г.

13

«Штука» (Stuka – аббревиатура нем. Sturzкampfflugzeug) – пикирующий бомбардировщик «Юнкерс», Ю-87.

14

Праздник Иоанна Крестителя отмечается 24 июня.

15

«Пеллеас и Мелизанда» – опера Клода Дебюсси по драме Мориса Метерлинка (1902).

16

ИРС – иммигрантская рабочая сила; ФТП – «франтирёры и партизаны» (одна из организаций в движении Сопротивления).

17

Сукины дети (исп.).

18

Руже де Лиль Клод-Жозеф (1760–1836) – французский офицер, автор слов и музыки «Марсельезы».

19

Гусен (Австрия) – один из самых страшных концлагерей, находившийся рядом с Маутхаузеном.

20

«Еврей Зюсс» (реж. Г.-П. Рихтер) – антисемитский фильм, снятый в 1940 г. по одноименному роману немецкого писателя Л. Фейхтвангера (1884–1958).

21

Видимо, автор имел в виду монету в 2 старых франка (40 су – ее исторический эквивалент), на лицевой стороне которой действительно была изображена обоюдоострая секира, оружие древних франков, а на оборотной выбит девиз «Труд, Семья, Родина»; монета выпущена в 1943–1944 гг.

22

Здесь: отбой! (англ.)

23

Здесь: Очаровательная (фр.).

24

Быстро, быстро! (нем.)

25

СФ («Свободная Франция»), ФВС («Французские внутренние силы») – организации, входившие в движение Сопротивления в 1940–1944 гг.

26

Латтр де Тассиньи Жан-Мари Габриэль де (1889–1953) – маршал Франции. Высадился в Провансе во главе 1-й французской армии 16 августа 1944 г.

27

Леклерк Филипп Мари де Отклок (1902–1947) – маршал Франции, участник освобождения страны и, в частности, Парижа, в качестве командира 2-й танковой дивизии. Погиб в авиакатастрофе, получил звание маршала посмертно, в 1952 г.

28

Эта речь была произнесена военным министром Шарлем Эрню 24 сентября 1983 г. в Тулузе. (Прим. автора.)