Курт сказал что-то, но я не разобрал, что именно. Он шмыгнул носом.
— О-о-о-о, — сказал его отец. — Давай, разревись. Конечно, это все исправит. Ради бога, сколько тебе лет?
Курт не ответил. Я не винил его. Казалось, я и сам вот-вот расплачусь.
— Соберись, — прорычал отец Курта. Раздался шорох, зазвучали шаги. — Я хочу отсюда убраться.
Я метнулся в лесок, прежде чем Курт с отцом вышли из туалета. Я не хотел, чтобы Курт узнал о том, что я слышал их разговор, не хотел, чтобы он чувствовал себя еще хуже. Забавно: он вел себя как полный засранец сколько я себя помнил, но до этого мига я и не задумывался почему.
Если бы меня воспитывал такой папаша, я бы тоже стал уродом. Конечно, я вообще рос без отца, но теперь был за это благодарен.
Я прятался в нескольких футах от опушки, глядя на дверь туалета. Через пару секунд оттуда вышел Курт, за ним — его отец. На этот раз мистер Фишер молчал, но смотрел сыну в затылок, словно желал ему смерти. Я задумался, как сильно он будет скорбеть, если с Куртом действительно что-то случится.
Трясущимися руками я расстегнул молнию на бриджах и облил струей клен.
Закончив свои дела в лесу, я нашел Криса за нашим дагаутом: он убирал биту и шлем. Я открыл рот, чтобы рассказать ему о Курте, но услышал позади тихие шаги.
Мия и Ребекка.
В сиянии стадионных прожекторов и мягком лунном свете иглы волос Мии блестели ярче обычного, а в потрясающих голубых глазах появилось что-то кошачье. На ней был голубой переливающийся топик, обнажавший полоску загорелой кожи над поясом джинсовых шорт. Хотя одежда не выглядела пошло, много и не скрывала.
Не то чтобы я жаловался.
На Мии были розовые сандалии. Я заметил, что ногти у нее на ногах выкрашены синим лаком, в тон глазам, и подумал, не одна ли это из девичьих фишек.
Ребекка улыбалась Крису. Я всегда был одержим Мией, но прекрасно понимал, почему он так отчаянно хотел встречаться с младшей сестрой Брэда Рэлстона. У нее были длинные светлые волосы, прозрачные голубые глаза и, хотя она не открывала тело, как Мия, фигурка что надо.
— Больно? — спросила меня Ребекка, и я так загляделся на Мию, что не сразу понял, о чем она.
Я проговорил с деланым спокойствием:
— Брэд подает не настолько жестко.
— Еще как, — сказал Крис. — Этой весной тренер сказал, что он бросает со скоростью восемьдесят пять миль в час.
Ребекка склонила голову к плечу.
— Готова поспорить, твой фастбол быстрей.
Крис залился краской. Я едва удержался от смеха. Хотя за Крисом постоянно ходила стайка девчонок, сох он только по Ребекке. Видеть его таким смущенным я не привык и сделал мысленную заметку поддразнить его позже.
Мия шагнула ко мне.
— Ты в порядке? Думаю, я слышала, как твои ребра треснули от одного из этих мячей.
Теперь настала моя очередь смущаться. В горле пересохло так, что я едва не закашлялся, но все же выдавил:
— Жить буду.
Уголок ее рта пополз вверх.
— Потому что ты крутой мужик?
Крис хихикнул.
— Да у Уилла волос под мышками еще нет.
Я прожег его взглядом, но не смог придумать хлесткого ответа. Истина состояла в том, что он прав. Волос под мышками у меня еще не было.
Может чувствуя мое смущение, Ребекка спросила:
— Как Пич?
— Как заноза в заднице, — ответил я.
— Будь с ней помягче.
— Шутишь? — спросил Крис. — Уилл ей как отец.
Вновь смущаясь, я переступил с ноги на ногу, но Ребекка наградила меня одобрительным взглядом. Она всегда спрашивала о моей младшей сестре, возможно, потому, что была доброй. Или по другой причине, о которой мне не хотелось размышлять. На секунду я задумался, какую боль должна чувствовать Ребекка...
Она сказала:
— Знаете, выиграв сегодня, вы превратили мою жизнь в кошмар.
— Думаешь, Брэд будет не в духе, когда ты вернешься? — спросил Крис.
— А разве не все равно, — сказал я. — Он ведь всегда в плохом настроении.
— Не всегда, — заметила Мия.
Живот подвело, я слепо уставился на опустевшее бейсбольное поле. Почему Мия встречается с Брэдом?
Ребекка нахмурилась.
— Он будет вести себя так, словно это я виновата, что он проиграл. И начнет орать на меня из-за того, что я с вами говорила.
— А как Курт принял проигрыш? — спросил Ребекку Крис.
— А тебе какое дело? — раздался злой голос.
Развернувшись, мы увидели направлявшегося к нам Курта Фишера. За ним шел Брэд Рэлстон. О черт.
На плечах у обоих были дорогие бейсбольные рюкзаки; из них в разные стороны торчали шлемы, биты и перчатки. Курт убрал бейсболку, и его черный ежик блестел в свете прожекторов. Брэд надел свою — зеленую — козырьком назад.
Оба, казалось, хотели нас убить.
— Родители тебя ждут, — сказал Брэд.
— Мы просто поздоровались, — ответила Ребекка.
Брэд ткнул большим пальцем в сторону парковки.
— Шевелите задницами.
Слова вылетели у меня изо рта прежде, чем я это понял.
— Не говори с ними так.
— Ага, — сказала Мия, блеснув голубыми глазами. — Не говори с нами так.
— Да что с тобой? — спросил Курт Ребекку. Его глаза покраснели от слез, но Ребекка, я уверен, сочла, что он просто взбешен. — Ты хоть слышала о верности?
Ребекка удивленно на него посмотрела.
— О верности? Курт, речь не о жизни и смерти. Это бейсбольный матч, бога ради.
— Там был тренер Элдрич. — Курт едва не орал, и я вспомнил о его отце, который использовал тот же тон, только грубее и ниже — в туалете. Курт ткнул пальцем в сторону Ребекки. — Не говори мне, что это неважно!
— Эй, — сказал я Мие. — Все нормально. Вам лучше уйти.
Она прожгла меня взглядом.
— Уйду, когда захочу.
Курт шагнул ко мне.
— Думаешь, раз тебе повезло сегодня, можешь говорить моей девчонке, что делать?
Я вскинул руки.
— Я не...
Курт толкнул меня. Сильно.
Хотя мы с Крисом начали качаться этой зимой, мускулы Курта были вдвое больше наших. Я отлетел назад и едва не растянулся на траве. Ребекка шагнула к Курту и стукнула его по груди.
— Не отыгрывайся на нем.
— Скажу еще раз, — проговорил Брэд тихим, угрожающим голосом. — Садись. В. Машину.
Мия не сдвинулась с места.
— Мы не твоя собственность.
— Это потому, что мы проиграли, да? — спросил Курт. — Вы бегаете только за победителями.
Ребекка нахмурилась.
— Дело не в этом, сам знаешь. Перестань вести себя как идиот.
Брэд ткнул Ребекку в плечо. Не сильно, но сильней, чем должен любой парень, даже брат.
— Постой-ка, — начал Крис.
Курт оборвал его, бросил прямо в лицо:
— Боже, Уоткинс. Не верится, что ты еще водишься с Берджессом, — и добавил: — В следующий раз будешь тоже покупать шмотки в Гудвилле[4].
— Заткнись, Курт, — сказала Ребекка. Ее губы превратились в тонкую белую линию. Мия смотрела на Курта так, словно хотела сломать ему нос.
Но он не унимался. Указал на меня.
— Ты одолжил ему кроссовки, Уоткинс? Я знаю, у него на такие денег нет.
Кулаки сжались, тело гудело от ярости.
«Вспомни папашу Курта, — сказал я себе. — Ты бы тоже был не в духе, если бы тебя отругал человек, который должен был поддержать, хоть против всего мира».
Брэд смерил меня ледяным взглядом.
— Бесишься, Берджесс? Я бы тоже бесился, будь моя мамочка наркоманкой.
Я забыл, какой он огромный, какой сильный. Рванулся к нему.
Но Мия налетела на него первой. Вцепилась в зеленую бейсбольную майку, пытаясь его встряхнуть, но он был таким здоровым, что только смеялся.
Все развернулись, когда заблеял клаксон.
Родители Ребекки. Они ехали по дороге вдоль стадиона — в белом «БМВ» в двадцати ярдах от нас. Мама Ребекки опустила окно и позвала девочек.
Мия отпустила Брэда, хотя это стоило ей видимых усилий. Ребекка выглядела почти такой же разъяренной и зло смотрела на брата.
— Вы двое, оставьте в покое Уилла и Криса.
— Не волнуйся, — ухмыльнувшись, сказал Брэд. — Мы просто отпразднуем с ними победу, да, Курт?
Курт пожал плечами.
— Точно.
Клаксон заблеял снова — трижды с короткими паузами.
— Пойдем, — сказала Ребекка. — Я не хочу, чтобы меня наказали.
Она посмотрела на Криса.
— Мне жаль, что мой брат — такой придурок.
Она отошла, и, окинув меня долгим взглядом, Мия последовала за ней. Нахмурившись, я смотрел, как их машина растворяется в сумерках.
Курт ткнул Брэда в грудь тыльной стороной ладони.
— Только погляди. Берджессу и Уоткинсу нужны девчонки для защиты. Что вы двое будете делать теперь?
— Нам никто не нужен... — начал я, но меня оборвал Крис:
— Мы вам прямо здесь наваляем.
Я посмотрел на Криса, думая, что ослышался. Но он не выглядел напуганным. Казался готовым к драке.
— Великолепно, — сказал Брэд, а Курт рванулся вперед, решив, видимо, оторвать Крису голову.
Я сказал:
— Тебе не нужно доказывать, что ты крут.
Курт замер.
— Что, черт возьми, ты несешь?
Я вздохнул.
— Я был снаружи туалета.
Он обернулся и посмотрел на меня, сузив глаза.
— И?
— Ты действительно хочешь, чтобы я это сказал?
Я видел сомнение в его глазах.
— Ничего ты не знаешь, — пробормотал он.
Я открыл рот, но воспоминание о желчи в голосе его отца остановило меня. Курт был уродом, но он не родился уродом. Таким его сделал отец за долгие годы тренировок. Я не хотел унижать его, но не знал, что сказать, чтобы разрядить ситуацию. Как и Курт, Брэд был готов стереть нас с лица земли.
Брэд непонимающе улыбнулся Курту.
— О чем этот придурок говорит?
Курт молча смотрел на меня. Я чувствовал волны смятения, исходящие от Криса, но не смел отвернуться. Если я «пересмотрю» Курта, возможно, он поверит, что я действительно слышал их разговор с отцом в туалете. Может, даже поймет, что я ем