Примечания
1
В состоянии беременности (лат.). — Примеч. ред.
2
Перверты — это люди с инфантильной сексуальностью взамен взрослой. Причиной отклонений служат задержки развития или регрессии. Перверсии часто возникают в качестве реакции на сексуальное разочарование, что указывает на действенность регрессии. — Примеч. ред.
3
В утробе матери (лат.). — Примеч. ред.
4
Монстр в избытке или монстр в дефиците (лат.). — Примеч. ред.
5
Чтобы узнать больше об этом исследовании, см. «Половые различия в игровых конфигурациях в доподростковом периоде», Американский журнал ортопсихиптрии, XXI, No. 4, 1951 г. («Sex Differences in the Play Configurations of Pre-Adolescents», American Journal of Orthopsychiatry, XXI, No. 4 (1951); исправленный вариант — в «Детстве в современных культурах» Маргарет Мид и Марты Вольфенштейн, издательство Чикагского университета, 1955 г. (Childhood in Contemporary Cultures, Margaret Mead and Martha Wolfenstein, editors, University of Chicago Press, 1955); и в «Дискуссиях о детском развитии», том III, издательство Тависток, Лондон, и Международное университетское издательство, Нью-Йорк, 1958 г. (Discussions of Child Development, Vol. Ill; Tavistock Publications, London, 1958 and International Universities Press, New York, 1958). Недавно мне представилась возможность наблюдать первые этапы исследования игровых конструкций детей предподросткового возраста в Индии. Согласно первым впечатлениям, общие характеристики мира игры значительно отличаются сообразно различиям в социальном мире, в то время как сексуальные различия выражаются пространственными модальностями, описанными в этой главе. Но последнее слово по этому вопросу остается за Камалини Сарабхаи (Kamalini Sarabhai) и ее коллегами по институту в Ахмедабаде. Исследования продолжаются.
6
The slow hot wind of summer and its withering
or again the crimp of the driving white blizzard
and neither of them to be stopped
neither saying anything else than:
«I’m not arguing. I’m telling you».
7
Член протестантской секты. — Примеч. пер.
8
Цит. по: Members of the Federal Writers’ Projects, Phrases of the People, The Viking Press, New York, 1937. — Примеч. пер.
9
Удерживания и отпускания. — Примеч. пер.
10
«…Считая термин „оргазм“ слишком неопределенным, Кинзи заменил его понятием outlet (выход, сток, разрядка сексуального напряжения), под которым мужчины обычно подразумевают семяизвержение» (цит. по: Кон И. С. От больных к здоровым). — Примеч. ред.
11
Америка. — Примеч. пер.
12
Речь идет о телятах, отбившихся от матери. — Примеч. ред.
13
У пациентов психоаналитика зачастую очевидна ошеломляющая важность фигуры деда. Он может быть кузнецом из старого мира или строителем железных дорог из нового, быть гордым евреем или консервативным южанином. Всех этих дедов объединяет то, что они были последними представителями однородного мира, мастерски и жестко обходились с совестью (она у них оставалась чиста), были благочестивы и дисциплинированны, не теряя чувства собственного достоинства. В их мире делали все более и более крупные машины, но эти гигантские игрушки не могли бросить вызов социальным ценностям людей, которые их создали. Мастерство дедов сохраняется во внуках как упрямое, злое чувство превосходства. Будучи подавленными, они могут воспринимать окружающих на условиях установленного превосходства.
14
Чего я боялся в некоторых пассажах из этой главы, которые теперь кажутся непонятными? Думаю, что внутреннего разрыва между моральностью и повседневным существованием, идеологией политической жизни и нейтральными требованиями современной суперорганизации. Боссы, по крайней мере в этой стране, должны быть интегрированы в более гибкие команды.
15
Лимес — укрепленный рубеж (вал, стена) со сторожевыми башнями на границе Римской империи. — Примеч. ред.
16
Англ. вариант: «What was good enough for me is good enough for you».
17
Фрейд в своей статье «Достоевский и отцеубийство» сравнивал «Братьев Карамазовых» с шекспировским «Гамлетом» и «Царем Эдипом» Софокла, поскольку во всех этих трех произведениях, равных по художественному величию, центральной темой является отцеубийство.
18
Обратите внимание на следующий диалог в московском суде.
ВЫШИНСКИЙ: Вы поддержали эти переговоры (с немцами)?
БУХАРИН: Или отрекся от них? Я не отрекся от них. Следовательно, я их поддержал.
ВЫШИНСКИЙ: Но вы говорите, что узнали о них постфактум.
БУХАРИН: Да. Одно другому не противоречит.
19
Толстой однажды сказал Горькому: «Трудно поверить, что когда-то вы были ребенком».