объяснила мне девушка. — На обжимающихся придурков и их сопливых друзей?
Не до конца понимая, что незнакомка хотела этим сказать, я шумно сглотнула и попыталась улыбнуться.
— Разведываю обстановку, — ответила я, ожидая новых колкостей со стороны девушки в красном, но, к моему большому удивлению, она ничего не ответила и, как ни в чем не бывало, развернулась и широкой поступью массивных ботинок, чем-то напоминающих армейские, зашагала прочь.
Ее лицо при этом оставалось невообразимо спокойным. Я бы даже сказала, каменным. Вся она была какой-то отталкивающей, неприступной, но в ней определенно что-то было. То, как она держала себя, как бесстыдно смотрела на меня своими яркими зелеными глазами — все это она делала с такой гордостью, что я поняла, что в ней был какой-то внутренний стержень в отличие от слабохарактерной Стеф.
Ох, Стеф… Мне не хотелось вспоминать о своей бывшей подруге, но ее до омерзения милое личико само лезло мне в голову. Она была мягкотелой, капризной. Все, что ее заботило, выражалось в единственном слове шопинг. Хотя нет. Словосочетание "чужие парни" стояло на втором месте.
Я должна была хотя бы предположить это. Полтора года назад она начала встречаться с Люком из класса старше. Говорили, что это именно она виновата в том, что Люк расстался со своей предыдущей девушкой, но я не верила. Я до последнего, до самой последней секунды, не верила, что Стеф может так поступить. Как выяснилось, напрасно.
Спустя мгновение пшеничная шевелюра незнакомки уже затерялась среди толпы зевающих перед школой учеников, и мне ничего больше не оставалось, как развернуть свое расписание. Но то, что я увидела, буквально повергло меня в шок. Это, что, чья-то глупая шутка?!
Да, расписание было плохо пропечатано и, возможно, у меня плохое зрение, но я четко могла разобрать некоторые бросившиеся в глаза строчки.
"Альтернативная мифология" — это что за зверь?
Или вот это: "Натуральная алгебра". Совсем ни в какие ворота не лезет!
Пробежавшись глазами по списку, я отметила про себя еще несколько забавных предметов, о содержании которых я даже боялась что-либо предполагать. "Животная философия", "Дедрология"…
Я, что, попала в какую-то глупую сказку?
Альтернативная мифология стояла первой по списку. Мне едва удалось разобрать номер корпуса и аудитории. Да, похоже, если погрязать в болоте, так по уши. Не хватает только того, чтобы я сейчас открыла глаза и поняла, что все это время просто спала.
Раз, два, три…
Я ущипнула себя несколько больнее, чем рассчитывала и от этого негромко вскрикнула. Хорошенько проморгавшись, я вновь устремила глаза на расписание, ожидая увидеть обычную физику вместо "Электрической теории молний", но буквы никуда не исчезали.
В конце концов я решила, что эти необычные названия предметам дали специально, чтобы звучало как можно более солидно. Но… К черту! Как может "Животная философия" вообще звучать солидно?!
Звонок на урок прозвенел прежде, чем я успела дать этим глупым названиям еще несколько нелогичных объяснений. Тем не менее, практически никто из сидящих на лужайке или толпящихся перед школой при этом даже не пошевелился. Лишь несколько человек, лениво зевнув, вскочили с мягкой травы и начали пробираться в сторону корпусов, где у них сейчас должны были проходить занятия.
Мне стало уже просто любопытно, и я едва не забыла о том, что решила уехать из Мак-Марри при первой же возможности. Что ж, пока эта самая "возможность" казалась мне все более и более призрачной.
Все же это был мой первый день в новой школе, и мне не хотелось опаздывать, несмотря на то, что здесь этот вопрос, казалось, никого не волновал.
Нужный корпус я нашла быстро, да и аудитория оказалась заметной с первого взгляда. Почувствовав, как в животе завязался тугой узел, я на мгновение задержала дыхание и осторожно постучалась.
Из-за двери не раздалось ни привычного "Войдите!", ни вообще какого-либо звука. Складывалось впечатление, что в кабинете вообще не было занятий. Набравшись смелости, я нажала на дверную ручку, и та в ответ озлобленно скрипнула.
Аудитория была сплошь забита учениками: бесконечные рубашки в клеточку сливались в моей голове в одно большое клетчатое пятно. Около доски копошился полноватый профессор и аккуратно выводил на коричневой поверхности название новой темы, но в классе царила такая тишина, будто бы здесь сейчас готовились писать экзамен.
Я мялась в дверях, не решаясь окликнуть седовласого преподавателя. Тот же, в свою очередь, наотрез отказывался замечать мое присутствие. Из аудитории послышался короткий смешок, но он быстро растворился в расползающейся тишине. Все это казалось мне странным. Нет, не просто странным, а слишком-слишком странным.
Прошло, наверное, минуты две, прежде чем профессор обратил на меня внимание. Блестящая лысина, очки-половинки и белоснежная борода — идеальный образец Санта-Клауса обыкновенного.
— Мисс Макэндорс, — произнес он с расстановкой. Он не спрашивал, нет, а утверждал, произносил мою фамилию вслух, точно это было частью какого-то особенного ритуала. Никто из учеников при этом не издал ни звука: ни съязвил, ни вставил какое-нибудь неуместное замечание. В этих глазах светилось какое-то уважение по отношению к этому профессору.
— Профессор Болдрик. К вашим услугам. Профессор альтернативной мифологии, — сказал он нараспев, вложив в эти несколько фраз какой-то глубинный потаенный смысл, которого мне было не понять.
Все, что я могла сделать, это кивнуть.
Я ожидала, что профессор предложит мне какой-нибудь учебник, но этого не произошло, да и на столе ни у кого из учеников не было даже ручки.
— Присаживайтесь, мисс Макэндорс, — пригласил профессор Болдрик и жестом указал мне на одно из свободных мест в первом ряду рядом с — о нет! — той самой девушкой с соломенными волосами и шипованными браслетами. Отлично. Нет. Просто лучше не придумаешь.
Сжимаясь под заинтересованными взглядами класса, я постаралась как можно быстрее оказаться за своим местом. Девушка в красном в мою сторону даже не взглянула, как будто меня здесь и вовсе не было. Я же решила тоже не обращать на нее никакого внимания. Кинув сумку под парту, я подперла подбородок ладонями и приготовилась слушать свою первую лекцию по странному предмету с не менее странным названием.
— Наша сегодняшняя тема весьма интересна, — начал профессор. Конечно, так все говорят, а в конечном счете всегда получается очередное заумное бормотание, из которого потом не запоминаешь даже это самое хваленое название темы.
Затем профессор немного отошел от доски, чтобы заголовок было видно всем.
— Вестники смерти, — одновременно вместе с профессором Болдриков прочитала я вслух. Сказать, что я была шокирована, не сказать ничего. С трудом я соскребла с пола упавшую челюсть и почувствовала, как учащается сердцебиение. В какой сумасшедший дом я попала?!
— Итак, — продолжал профессор. — Во многих древних народах, в том числе и среди первых существ, населявших наш материк, потомков богов Туата де Данаан, были свои приметы приближения смерти. Предупреждение о смерти народы получали, преимущественно, от вестников — образов, появляющихся в ночи. Обыкновенно это были образы маленьких детей, ибо дети — символ жизни. Но у более богатых и знатных семей был свой вестник — Бэнши, которая начинала кричать о приближении чьей-то смерти. Если крик был тихим, то и смерть того, кто обречен умереть, будет спокойная, а если же Бэнши плакала громко… — Профессор сделал небольшую паузу, и только тогда я поняла, что почти не дышала. Впрочем, как и все, сидящие в аудитории. — Но самым страшным было увидеть Морриган — верховную богиню Туата де Данаан. Обыкновенно она появлялась в образе ворона, хотя могла предстать и в качестве прекрасной воительницы. Возможно, именно поэтому вороны здесь, за горами, так активно истреблялись, что сейчас их уже практически не осталось.
Затем профессор рассказал о двойниках — человеческих отражениях, которые мы видим перед смертью, а после — про прачку "бинниг", которая часто появлялась у рек и стирала белье, но если ее вежливо спросить, то она называла имена тех, кому предстояло умереть.
Странно, но профессор Болдрик рассказывал обо всем так, будто действительно в это верил. В каких-то мифических богов, всяких там Бэнши и "бинниг"… Это было просто смешно, но почему-то никто даже не пытался засмеяться. Если бы в мельбурнской школе я заикнулась бы о чем-то подобном, меня бы сразу засмеяли за глупые выдумки, но здесь подобное, казалось, было самим собой разумеющимся.
Отведенное для урока время пролетело на удивление быстро, и, как только прозвенел звонок, я поняла, что впервые в жизни слушала чью-то лекцию и даже не попыталась заснуть, хотя здоровый сон мне бы сейчас как раз не помешал.
Ученики поспешно начали покидать кабинет. Хорошо хоть теперь они напоминали мне нормальных учеников совершенно обычной школы. Где-то вновь промелькнула пшеничная копна волос, но я быстро потеряла ее из виду. Парни-близнецы в круглых очках, огромные, как два столба, контролировали поток выползающих из аудитории учеников и легким движением руки отлавливали тех, кто, по их мнению, не должен был выходить среди первых.
За считанные секунды класс опустел; исчезли и парни-близнецы ростом каждый не менее чем с Эйфелеву башню. Я и не успела опомниться, как осталась в классе одна наедине с профессором-Сантой. Конечно, я всегда мечтала попросить его о новых мозгах для Ллевелин на Рождество.
— Я могу вам чем-то помочь, мисс Макэндорс? — спросил профессор, стоя ко мне спиной и стирая с доски свои многочисленные пометки и зарисовки. Многие были очень даже забавны.
— Да… то есть нет, — растерялась я, не зная, как правильно сформулировать тот вопрос, что мучил меня уже на протяжении целого часа. — Лекция была очень интересной, — наконец, выдавила я.