Девственный огонь — страница 3 из 60

Когда он усаживал Джессику Харт за длинный обеденный стол, его рука на мгновение задержалась на ее плече. От него не ускользнуло, что она напряглась и смутилась. «Не надо быть очень умной, чтобы понять необходимость именно такого поведения в данной ситуации, — подумал Тревис. — Но ей всего лишь двадцать два, и вряд ли она опытна в таких делах». Двадцать два года и не замужем — он мечтать не мог о более подходящей ситуации.

Когда он сел за стол, из кухни в столовую донеслись странные звуки, будто свирепый дровосек рубил очень твердое дерево.

— Надеюсь Мэб не забыла вынуть пищу из жестянки сразу же, как только ее открыла, — озабоченно пробормотала Энни. — Если она этого не сделала, все непременно будет испорчено.

Тревис слышал предположение, будто консервированная пища очень быстро портится, если после вскрытия ее оставить в жестянке. Он знал, что это неправда, но не мог и представить, что такая богатая семья, как Харты, может есть консервированную пищу.

— Я думаю, у вас нет повода для беспокойства, — вежливо сказал он. — В полевых условиях я часто ел консервированные бобы, иногда даже через день после вскрытия жестянки, без каких-либо болезненных последствий.

Энни Харт посмотрела на него с ужасом, а Джастин сказал:

— Так вы занимались скотоводством, мистер Парнелл? Я знавал одного скотовода по имени Парнелл.

— В Техасе есть много Парнеллов, — быстро ответил Тревис. Он не хотел, чтобы его отца вспомнили раньше времени. — Даже в Корсикане есть какой-то Говард Парнелл, но ко мне он не имеет никакого отношения.

— Не думаю, что я знаю его, — сказал Джастин.

— Тревис нефтепромышленник! — воскликнул Нед.

— Нефть?..

В это время из кухни послышался глухой удар.

— Она опять ударила по столу вместо жестянки, — сказала Энни.

— Чем? — спросил Тревис, довольный, что увел разговор от своей семьи, пытаясь отгадать, что же происходит на кухне.

— Топором, — сказал Нед. — Она открывает жестянки топором, а поскольку Мэб не видит дальше собственного носа, она чаще попадает по столу, чем по жестянке.

— Да?! — Тревис уже перестал надеяться на хороший обед.

— Я ничего не знаю о нефтяном бизнесе, — сказал Джастин Харт. — Это прибыльное дело?

— Очень, — Тревис был рад произвести впечатление на будущего тестя.

— Как вы занялись нефтью?

— Когда я жил на ранчо в Лоббоке и Кросби Каунти, моим хозяином был Джо Рей Брок, возможно, вы его знаете.

Тревис тщательно выдумал историю своей жизни. Лучше не вспоминать те бездомные и голодные четыре года жизни в Форт Ворс. Пусть они думают, что все свое детство он провел с Джо Реем.

— Брок? — Джастин задумался. — Кажется, я встречался с ним. Очень вспыльчивый человек, не правда ли?

— Да, действительно, — сказал Тревис. — Когда мне исполнилось восемнадцать, я начал свое дело по бурению водяных скважин.

Тревис открыл дело после того, как хозяин запретил ему посещать занятия в университете в Остине.

— А когда в Корсикане открыли нефть, я, естественно, занялся нефтью.

Это решение пришло после тяжелых стычек с Джо Реем, который хотел, чтобы Тревис занимался землей и скотом, а не бурил скважины. Тревис увидел, что хозяин очень изменился с тех пор, как занялся собственным делом на бесплодной земле Саул Плейна.

— Кроме того, меня не очень интересует скотоводство, — сказав так, Тревис сразу же пожалел о сказанном, ведь рядом с ним сидел Джастин Харт, один из самых богатых и влиятельных скотоводов штата. Но ведь это правда! Тревис ненавидел скотоводство. Мечты о скотоводческой империи убили отца — его мечты и махинации Хьюга и Пенелопы Грисхем. С согласия Джо Рея они отобрали у Тревиса все, что оставил ему отец, мало того, умножили долги. Они никогда не вспоминали, что у Парнелла был сын, с которым надо считаться, хотя тогда он сидел рядом с их шикарным ковром, играя со своими солдатиками. Они даже не поняли, что убили его детство.

К его удивлению, Джессика Харт взглянула на него из-за большого блюда, которое поставила на стол грузная женщина в простой одежде, и мило улыбнулась, услышав, что Тревису не нравится скотоводство.

Джастин Харт, вместо того чтобы взять предложенное блюдо, воскликнул:

— Мэб, вы опять положили в суп для густоты соль вместо муки!

— Нет, конечно, — сказала Мэб.

— Что-то не похоже.

— Тогда не ешьте, — резко ответила она и быстро убрала от него блюдо.

Тревис изумленно наблюдал за сценой. Он знал, что Харты очень богаты. Да, в Ведерфорде у них большой шикарный дом с многочисленными башнями и верандами и Бог знает с каким количеством комнат. У них прекрасный парк, а вдоль длинной подъездной аллеи растут высокие деревья. Пожалуй, они могли бы нанять кухарку и получше.

Джастин немедленно приступил к еде.

Тревис удивленно повернулся к смеющейся Джессике, сказавшей:

— Вас, должно быть, очень обрадовало постановление Верховного Суда, которое разрушит монополию Рокфеллеров в Корсикане?

Тревис сощурился. Черт возьми, откуда она могла это узнать! «Ватерс-Пирс» — это вывеска Рокфеллера. Ведь никто в Техасе не знал да и не интересовался, есть ли у бурильщиков Корсиканы ограничения, потому что компания контролировала все условия распределения работ.

— Да, мы были рады, когда антитрастовые законы прошли законодательно и Верховный Суд их утвердил, — согласился Тревис. — Но я не думаю, что мы уже выпутались из затруднения. Дело в том, что компания спит в одной постели с сенатором Бейли. «Господи, можно ли так выражаться, обращаясь к молодой леди, на которой собираешься жениться!» — подумал он и добавил: — Мы боимся, что «Ватерс-Пирс» найдет способ отомстить.

— Сенатор Бейли? — ее прекрасные голубые глаза широко распахнулись. — Я уверена, что он никогда не преступал закон. Сенатор Бейли — друг папы.

— Да? Не сомневаюсь в вашей правоте, — сказал Тревис поспешно. — Лично я с ним не знаком.

Но он достоверно знал, что этот человек берет взятки от «Ватерс-Пирс».

— А теперь расскажите мне о вашей учебе, мисс Джессика.

— Я училась в Маунт-Вернонской школе, — неохотно сказала она.

— Знаешь, папа, Тревис не собирается идти добровольцем на испанскую войну, — перебил беседу Дэвид. — Он говорит, что лучше делать деньги на нефтяных скважинах Корсиканы, чем подхватить дизентерию и малярию во Флориде.

— Что же плохого во Флориде? — запротестовал Нед. — А мы были бы счастливы попасть на Кубу.

— Мне кажется, что за столом сидит лишь один здравомыслящий молодой человек, — Джастин Харт оглядел всех, — и это не ты, Нед. Самое большое, что даст нам эта война, это несколько островов, без которых мы можем обойтись, но она отбросит экономику Техаса на двадцать лет назад.

— Но, папа, — запротестовал Дэвид, — ты же воевал в гражданскую войну! Я уверен, ты не захочешь, чтобы мы сидели дома, когда придет наша очередь.

Тревис опять почувствовал беспокойство. Что имел в виду Дэвид? Что Джастин Харт был на фронте во время войны между штатами? Но это значит…

— Я надеюсь, что вы останетесь дома, вместо того чтобы очертя голову мчаться за романтикой, как Тедди Рузвельт, — заявил Джастин. — Мэб, почему вы убираете тарелку Джессики?

— Она не ест, так я подумала…

— Девочка не съела и половины!

— Мэб этого не видит, — заявил Дэвид.

— Тогда пусть наденет очки, — сказал Джастин.

— Я в них не нуждаюсь!

«Что за странная семья», — подумал Тревис и решительно повернулся к Джессике.

— Так вы недавно вернулись домой из женской школы?

— Нет, — неохотно ответила Джессика. — Когда я закончила Маунт-Вернон, то продолжила учебу в Колумбийском колледже на степень бакалавра.

Тревис был потрясен. Он умудрился получить какое-то образование после смерти отца, но только благодаря собственным усилиям. Интересно, как отреагировала бы его будущая ученая жена на то, что он читал книгу Тома Пейна всю в кофейных пятнах, подобранную на мусорной свалке в Форт Ворс.

— А потом она училась еще в Юридической школе в Колумбии, где преподают знаменитые судьи, — сказал Джастин. — Я заплатил за это немалые деньги, потому что они обычно не принимают девушек.

— У вас степень юриста? — спросил Тревис обернувшись.

— Нет, я только сделала курсовую работу. Даже папа не смог добиться, чтобы мне разрешили получить степень.

— Проклятие! — воскликнул Джастин. — Я рад, что твоя бабушка не дожила до этого.

Джессика кивнула. Кассандра Харт, ее любимая бабушка, всегда поддерживала стремление Джессики к учебе. Из всех остальных членов семьи она была наиболее близка с бабушкой. Единственная из всех внуков Харт Джессика унаследовала долю имущества Кассандры, оставшаяся часть перешла к сыновьям.

Бабушка Харт относилась с симпатией даже к отвращению Джессики к деревенской жизни, ее страху к лошадям, ее смущению и растерянности, если она оказывалась возле животных. Джессика хотела бы знать, не таким ли образом сельское хозяйство действует и на мистера Парнелла. Она не могла и предположить, что Парнелл боится лошадей. По его виду не скажешь, что он вообще может чего-нибудь бояться. По нему также не скажешь, что он одобряет женщин, изучающих юриспруденцию.

Он снова повернулся к ней с улыбкой. «Сплошная любезность», — подумала она.

— Не сомневаюсь, что вы не одобряете высшее образование для женщин, — она наблюдала за ним без какого-либо волнения, которое могло бы появиться за время их короткого знакомства. — Так считает большинство мужчин.

— Как вы можете так говорить?! — воскликнул Тревис. — Я думаю, образование очень полезно для любого пола, а для женщины особенно — оно улучшает ее речь.

Джессика Харт выглядела такой изумленной, что он добавил:

— Вы единственная из всех знакомых женщин, кто умно разговаривает. Черт возьми, кто вообще разговаривает…

Он понял, что выражается грубо, и, краем глаза наблюдая за Джессикой, добавил:

— …кто даже слышал о «Ватерс-Пирс» и антитрастовых законах. Это прекрасно, скажу я вам, увидеть женщину, рассуждающую не только о нарядах и детях.