Девушка из книжного — страница 33 из 42

Рико медленно согнулась и опустила колени на пол. Она ощутила мокрую грязь, коснувшуюся ее ног, но, даже не вздрогнув, села и выпрямила спину. Затем, глубоко вздохнув, со сложенными перед собою руками коснулась головой земли.

— Мне очень жаль, — как можно громче произнесла Рико. Пробыв в такой позе несколько секунд, она медленно подняла голову и взглянула прямо в глаза мужчине. — Так вы сможете простить? — теперь уже тихо спросила она. На ее лбу была грязь, а на лице играла спокойная улыбка.

На этаже воцарилась тишина. Мужчина ошеломленно смотрел на Рико. Похоже, он был так удивлен, что не нашел что сказать. Свидетели этой сцены переводили взгляд то на Рико, то на него. Они осуждающе глядели на мужчину, как бы обвиняя его в том, что он перегнул палку. Сотрудники магазина, казалось, были готовы его схватить. Почувствовав все эти взгляды, он растерялся.

— Может, хватит уже? — внезапно раздался чей-то голос.

Из толпы покупателей вышел рослый мужчина сорока с чем-то лет. Он был довольно высоким, с широкими плечами и крупными запястьями и выглядел как спортсмен, если бы не темно-коричневый костюм обычного служащего.

— Вы, наверное, очень довольны собой, раз заставили женщину зайти так далеко? — Он встал прямо перед проблемным покупателем и буквально посмотрел на того сверху вниз. Жалобщик, не выдержав давления, отступил на полшага назад.

— На сегодня хватит, — выпалил он и поспешно удалился.

Все безмолвно проводили его взглядом. Как только он исчез, Анна бросилась к Рико.

— Мне очень жаль, управляющая!

Анна почти плакала. Рико встала, быстро отряхнула грязь с ног.

— Ну все уже. Теперь все позади, — с улыбкой прошептала она девушке, а затем повернулась к покупателям.

— Прошу прощения за доставленные неудобства! Пожалуйста, продолжайте делать покупки.

Четко произнеся эти слова, она сложила руки на груди и, улыбнувшись, грациозно поклонилась. Другие сотрудники тоже поклонились вслед за ней. «Извините за беспокойство», — вторили они. Клиенты с облегчением разошлись.

— Огромное вам спасибо, управляющая! — Аки подошла поблагодарить Рико.

Другие сотрудники тоже бросились к ней. Хныкающая Анна попыталась стереть с юбки Рико грязь, но та остановила ее руку, как бы говоря, что все в порядке.

— Все нормально. Управляющий магазином ответственен за рассмотрение жалоб, — как ни в чем не бывало сказала Рико и улыбнулась.

К ним подошел тот самый крупный мужчина.

— Большое вам спасибо. Вы так вовремя заговорили с ним.

Рико опустила голову, и стоявшие вместе с ней Аки и Анна тоже поспешили поклониться.

— Я ничего такого не сделал, — скромно ответил тот.

— Нет, что вы! Он зашел слишком далеко, мы никак не могли справиться с ним. Вы нас спасли своими словами. Действительно, вы были очень вовремя!

— Ну, тот парень подло воспользовался своим положением клиента, «который всегда прав», и нашел повод для конфликта, а когда получил отпор, сразу убежал поджав хвост. Так что это был самый подходящий момент, чтобы закончить все.

— Да, действительно.

— Однако и вы были хороши — так склонить голову перед ним. И ни секунды ведь не колебались. Наверное, это и заставило его подумать, что он проиграл.

— Если все, что нужно сделать, чтобы убедить клиента, — это встать на колени, я готова повторять это сколько угодно раз. Это моя работа как управляющей, — с улыбкой ответила Рико, и мужчина с восхищением посмотрел на нее. От его прямого взгляда Рико немного смутилась и опустила глаза.


После окончания вечернего совещания Рико вернулась в офис и начала разбираться с данными продаж.

— Управляющая! — обратился к ней кто-то.

Рико подняла голову и увидела Миту с очень серьезным выражением лица. Это был первый раз за месяц, когда он с ней заговорил.

— Что такое? — скрывая удивление, откликнулась она. Мита впервые назвал меня управляющей, до этого он всегда обращался ко мне только по имени.

— Да вот, что касается нашего прошлого разговора… — начал Мита, немного замявшись.

— Прошлого разговора? — тут же переспросила Рико, не поняв, о чем идет речь.

— Об ответственном за четвертый этаж.

Ах вот он о чем! Я предлагала ему быть ответственным за четвертый этаж, но он отказал. Наверное, Мита не доверял мне из-за моих отношений с Аки.

— Если вы, управляющая, еще не передумали, то я готов.

— Ой! — на мгновение Рико удивилась, а затем ликующе сказала: — Конечно, прошу! Все будут рады, если этим займешься ты, и меня очень выручишь.

Рико была вынуждена сама следить за этажом, и ей хотелось бы, чтобы Мита, профессионал в своем деле, взял часть обязанностей Рико на себя.

— Вас понял. В таком случае я начну с завтрашнего дня, если позволите. Буду рад работе с вами. — Мита поклонился.

— Спасибо! Рассчитываю на тебя!

Она рефлекторно протянула ему руку. Мита опешил, но все же ответил крепким рукопожатием. Рико была рада. Она чувствовала, что наконец сделала шаг вперед из этого болота.

Глава 20


Хочется организовать что-нибудь интересненькое… Аки вдохновила работа на третьем и четвертом этажах. Одзаки стала ответственной за третий этаж и организовала ярмарку «Хочу познать японскую душу», показавшую высокие продажи благодаря оригинальному оформлению и интересной выборке книг. Ярмарка была сфокусирована на эссе классических писательниц, но можно было увидеть там и такие необычные произведения, как «Девушка-арифметик»[50] или давний бестселлер «Хризантема и меч»[51]. Но главным изменением с тех пор, как Одзаки была назначена ответственной за третий этаж, стало чередование выставочных стендов в разные дни. По будням для консервативных постоянных клиентов создавалась более расслабленная атмосфера без бестселлеров и POP на видном месте, а в субботу и воскресенье, наоборот, их выставляли напоказ повсюду с расчетом на покупателей, впервые пришедших в магазин. Это было важно, чтобы попасть в нужную целевую аудиторию магазина, которая отличается в будни и выходные. Требуется немало времени и усилий, чтобы заниматься этим каждую неделю. Мне кажется, Одзаки очень крута, раз не жалеет столько энергии на это.

В отделе академической литературы также наблюдались заметные изменения. Мита в своей непринужденной манере, узнав, что в университете неподалеку новым ректором назначен популярный профессор истории, сделал целый раздел с его книгами. Кроме того, он лично попросил этого самого ректора посоветовать книги по истории других авторов, особенно те, что легко и с удовольствием могут прочитать даже неспециалисты в этой области. Рекомендованные книги были заказаны и помещены рядом с его собственными вместе с комментариями. Этот уголок привлек большое внимание студентов, приходили даже брать интервью из университетской газеты. Идея Миты положительно сказалась на продажах и побила все рекорды отдела академической литературы с момента его появления в магазине.

На пятом этаже, где работала Аки, также попытались что-то преобразовать. Например, сменили выкладку комиксов. Раньше комиксы стояли на полках, обращенные корешками к покупателям, теперь же их расставили так, что в каждом ряду хотя бы один томик лежал обложкой вверх. Обложки притягивали к себе внимание, и полки стали ярче. Ко всем повернутым книжкам прикрепили POP, размером чуть меньше обычных, с визитную карточку, вдохновением для которых послужили POP из музыкальных магазинов. Они были красивого светло-зеленого цвета, а все надписи поручили делать сотруднику с самым изящным почерком на этаже.

Также были усилены меры по борьбе с воровством. За последние годы увеличилось число краж, особенно в отделе комиксов, что, возможно, было связано с открытием магазина подержанных книг по соседству. Кражи сильно сказывались на продажах, а значит, влияли на выживаемость магазина. Было установлено большее число зеркал, раздел с дорогостоящими книгами был перенесен ближе к кассе, провели перепланировку, чтобы уменьшить количество слепых зон. Меры противодействия обсуждались всеми сотрудниками.

В целом я довольна изменениями, но они не ведут напрямую к увеличению продаж. Мы должны добиться результатов к марту. Хочется сделать что-то грандиозное! Что-то такое, что привлекло бы всеобщее внимание, собрало бы много людей. Я долго размышляла, но никакого плана в голове так и нет. Да и в отделе комиксов сложно что-то сделать, так как цена за единицу товара совсем невысокая… Что же такого придумать?..


— Что, обязательно сегодня? В другой день никак? — не скрывая своего разочарования, обратилась к Нобумицу Аки.

— Никак. Писательница говорит, что хочет увидеться непременно сегодня.

— Но ведь сегодня мой день рождения! Ты мне уже давно пообещал!

Из-за занятости у Нобумицу не было времени купить мне подарок, но он дал слово вместе выбраться на Сибую и подыскать то, что мне понравится, а затем поужинать в моем любимом французском ресторанчике на Адзабу. Аки с нетерпением ждала, когда они наконец смогут спокойно провести день вдвоем. В это утро они поздно встали, и во время бранча у Нобумицу зазвонил телефон. Поняв по его лицу, что это рабочий звонок, Аки молча продолжила есть. Спустя полчаса, только договорив по телефону, Нобумицу сказал, что поедет на работу.

— И кто это?

Нобумицу назвал имя писательницы.

— Так и знала. Она какая-то странная. Вызывать редактора в его выходной!

Эта мангака была популярна среди любителей комиксов. Нобумицу говорил, что она «добьется успеха со временем» и ее работа должна войти в первый выпуск нового журнала. Он был ее ответственным редактором, но она ему звонила, чтобы просто поговорить по душам, когда не могла придумать имя герою или у нее было тяжело на сердце. Иногда она звонила даже на домашний телефон, будь то день или ночь.

— Такое часто бывает с женщинами-мангаками: так они проверяют любовь редактора через усердие, с которым тот с ними работает.