Девушка лет двадцати — страница notes из 46

Примечания

1

Глайндборн – имение в графстве Суссекс, где происходит ежегодный оперный фестиваль; Ковент-Гарден – королевский оперный театр; Олдборо – городок в графстве Суффолк, где ежегодно проводится музыкальный фестиваль.

2

Байрейт – город на юго-востоке Германии, где расположен Вагнеровский мемориальный оперный театр и где проходят ежегодные музыкальные фестивали.

3

Салютовании (фр.).

4

Мгновенно (ит.).

5

Довольно протяжно (um.).

6

Сэр Уильям Гилберт Швенк (1836–1917) – английский драматург и поэт, в соавторстве с композитором сэром Артуром (Сеймуром) Салливаном (1842–1900) написал несколько известных оперетт.

7

«Веселая вдова» (1905) – оперетта венгерского композитора Ференца (Франца) Легара (1870–1948).

8

Медленно, растянуто (um., муз.).

9

Радостно, с живостью (um., муз.).

10

Брух Макс (1838–1920) – немецкий композитор и дирижер.

11

Шнабель Артур (1882–1951) – австрийский пианист.