Он повесил трубку.
— Кто это был? — спросил Нейлор.
— Чарли Дрю. Он живет на ферме в километре от города по пути в Нортберг. Вчера вечером я послал в Нортберг несколько мальчишек, чтобы те посмотрели, что там происходит. Одним из этих мальчишек был Лен Колтер, которого ты только что видел. А другой - Бен Кингстон. Несколько минут назад тело Кингстона было свалено на ферме Чарли Дрю. К нему была прикреплена записка: «Мы не любим шпионов».
Лицо Нейлора напряглось.
— И ты говоришь, что мы не должны сражаться?
— Не будет никакой войны. Поезжай на ферму Дрю и забери тело. Вот тебе разрешение на мой автомобиль. — Он набросал записку, позволяющую Нейлору использовать немного драгоценного бензина. — Когда закончишь с этим, то возвращайся в мой кабинет и будь мэром, пока я не вернусь... Если я вернусь.
— Куда ты? — спросил Нейлор.
— Я должен перехватить Лена Колтера, прежде чем он доберется до Нортберга.
— Но я думаю...
— Я знаю, что ты думаешь, — сказал Ридделл. — Просто сделай все, что я тебе сказал.
Десять минут спустя Ридделл догнал Лена Колтера на полпути в Нортберг.
— Возвращайся домой, — сказал Ридделл. — Я отменяю свое задание. Это слишком опасно.
В глазах паренька появилось разочарование.
— Но в первый же раз я вернулся целым и невредимым, сэр!
— Я приказываю тебе! — рявкнул Ридделл. — Бен Кингстон только что найден мертвым. Я не хочу, чтобы то же самое случилось с тобой.
— Но...
Ридделл нетерпеливо взмахнул рукой.
— Не надо спорить со мной, Лен. Возвращайся домой!
Мальчишка повернулся и медленно побрел назад в город. Ридделл секунду глядел на него, затем быстро пошел к Нортбергу и насущным проблемам.
Дорога все еще была в хорошем состоянии, несмотря на попадающиеся местами воронки от бомб и редкие завалы, где взрывы осыпали склон, и земля обрушилась на шоссе. На ней уже вовсю росла трава, сгоревшие деревья сменила робкая, молодая поросль, встречающиеся по пути фермы начинали снова быть похожими на фермы. Америка возрождалась к жизни.
Два часа войны, в тысячный раз подумал Ридделл. Всего два часа управляемых сверху ракет, и весь мир был разрушен. Но теперь мы возрождаемся.
На него снова нахлынула ненависть. Ненависть к Дэвиду Барру, безумцу, который возбудил соседний город Нортберг мечтами о завоевании, который угрожал снова вернуть войну в мир, уже разрушенный войной.
И все же Ридделл мрачно понимал, что ненависть — это не решение. Мир и так был разрушен из-за большого количества скопившейся ненависти. И Ридделл поклялся, что больше не будет воевать... Но как еще можно справиться с человеком, который хочет поработить вас?
Однако, должен быть какой-то другой способ побороть силы зла, самому не опускаясь до зла.
Идя по тихой сельской дороге, Ридделл мучился от мысли, которая прозвучала во всем мире в кошмарный 1973 год: Нанесите удар по ним, прежде чем они смогут ударить по вам.
Это был не тот ответ, которого он хотел.
Нортберг был достаточно большим, далеко раскинувшимся городом, в котором когда-то проживало пятьдесят тысяч человек. И даже после мимолетной войны, бомбежек и последующих грабежей в нем все еще оставалось двенадцать тысяч населения.
К Ридделлу поступали отчеты о людях Нортберга, и ему не нравилось то, что он слышал. На вершину власти пробивался Барристер, жилистый фермер, который принял на себя ответственность за Нортберг точно также, как Ридделл поступил с Центральным Городом, и так же, как, вероятно, действовали все сильные люди по всей стране, в каком бы городе они ни находились. Это был единственный способ выжить.
Только Барристер не походил на других. Если Ридделл хотел мира, молитв и процветания для всего населения Центрального Города, то Барристер жаждал лишь собственной власти и превосходства. Всю жизнь он занимался тем, что пахал землю, а потом внезапно обрел власть над миниатюрным королевством, и ему захотелось большего.
Предместья Нортберга очень напоминали Центральный Город или любой другой городок в Америке. Но лишь издалека.
Когда Ридделл стал подходить, он увидел поразительное различие.
Вокруг Нортберга была стена.
Она высилась почти на четыре метра, была сложена из серых кирпичей и, казалось, окружала весь город, превращая его в какую-то средневековую крепость.
— Куда вы идете, приятель? — внезапно раздался тихий голос.
Ридделл повернулся и увидел человека в синей форме, подходящего к нему и держащего руку на кобуре.
— Я... Я просто прогуливаюсь, сэр, — сказал Ридделл так робко, как смог.
— За стенами? Где ваше разрешение?
— Минутку, сэр, — подобострастно пробормотал Ридделл, повозился в карманах плаща и достал кошелек. — Оно где-то здесь.
Охранник внимательно наблюдал, пока Ридделл шарил в кошельке, якобы ища разрешение.
— Поспешите, — сказал охранник. — Вы должны знать, где лежит ваше разрешение, прежде чем выходить за стены.
— Мне очень жаль, сэр. О, вот оно!..
Листок бумаги выпал из руки Ридделла и, трепеща, полетел на землю. Охранник непроизвольно повернулся, пытаясь поймать его.
— Эй, это же не раз...
Прости, приятель, подумал Ридделл и ударил охранника правой рукой в челюсть, а левой в живот. Охранник отшатнулся. Ридделл схватил его за ворот, дважды ударил в лицо, и тот потерял сознание.
Ридделл держал его, не позволяя упасть на землю. Затем огляделся.
Никто не заметил их мимолетной стычки. Тихие сельские домишки оставались тихими, стоящие рядом с ними коровы проигнорировали этот инцидент, а безоблачные небеса безразлично взирали на все сверху вниз.
Ридделл поспешно оттащил охранника с дороги в густой подлесок и снял с него форму. Форма оказалась тесной, но Ридделлу все-таки удалось натянуть ее. Собственный плащ он разорвал на полосы и связал ими руки и ноги охранника.
Из кармана он вытащил его кошелек и исследовал содержимое. Оказалось, что теперь он стал Эдмундом Колдером, капралом армии Нортберга.
Новоиспеченный капрал Колдер выпрямился, бросил взгляд на лежащего без сознания в кустах человека и пошел к стене города Нортберг.
Менее чем в ста метрах в стене были ворота. Ридделл шел быстро, держа спину прямо, как и надлежало военным. Так он дошел до ворот.
Опустив голову, он прошел через ворота. Часовой, казалось, не обратил на него внимания, но когда Ридделл уже миновал его, солдат крикнул:
— Минутку, капрал!
Ридделл резко повернулся, но тут же обрел контроль над собой.
— Да?
— Я забыл вас кое о чем спросить, — сказал часовой.
Это был рядовой. Он спокойно глядел в лицо Ридделла и если и понял, что капрал самозванец, то ничем не показывал этого.
— Майор велел спросить, не было ли поблизости каких-нибудь бродяжек в то время, когда вы были на дежурстве.
— Нет, — встревоженно сказал Ридделл. — Нет, вообще не было никаких проблем. А что происходит?
— Неприятности из Центрального Города, — заявил охранник. — Вчера вечером несколько мальчишек проскользнули мимо наших постов и проникли в город. Одного мы поймали, но остальные где-то еще бегают. Странно, что вы не слышали об этом.
— Я... я был в увольнительной, — сымпровизировал Ридделл. — Несколько часов назад вернулся на дежурство, и, кажется, меня просто не проинформировали.
Не продолжая разговора, он повернулся и двинулся дальше.
А Нортберг выглядит достаточно мирно, думал Ридделл по пути. Его неплохо восстановили, хотя телефонные линии все еще оборваны, по крайней мере, в этой части города, зато почти все кучи щебня убраны.
Граждане занимались своими делами. Нортберг походил на Центральный Город, за исключением людей в синей форме, патрулирующих улицы, и какие-то затравленные лица прохожих. В глазах людей Центрального Города светилась надежда. В Нортберге Ридделл видел страх.
Он должен раздобыть информацию. Он не знал, как это сделать и с чего начать, знал только, что просто обязан уничтожить это раковое пятно в Огайо ради возрождения Америки, и также знал, что добьется успеха.
Он шел по широкой улице, которая выглядела так, словно когда-то была главным центральным торговым центром Нортберга. Сейчас на ней не было никаких машин — ничего с бензиновыми двигателями для приоритета высшего уровня, — только случайный стук копыт пони, тянущего тележку на рынок где-то на другом конце города.
Пройдя шагов пятьдесят, Ридделл увидел бар и улыбнулся. Бар был лучшим местом для получения информации. Он вошел внутрь.
— Доброе утро, капрал, — сказал бармен, как только он вошел в ма— ленькое помещение с удобными столиками и полированной барной стойкой вдоль стены. — Что будете пить?
— Пиво, — сказал Ридделл.
Он взял стакан и осмотрел бар. За задними столиками сидело не— сколько групп мужчин в форме, и он быстро повернулся к ним спиной, чтобы они не увидели его лицо. Слева от него лениво тянули напитки фермеры средних лет и, казалось, как-то печально глядели на него.
Ридделл внимательно оглядел их. Они не любят солдат, подумал он. Кажется, это показательно для всего города.
Он внимательно прислушался, пытаясь уловить нить их разговора.
— ...Это безумная война, — говорил один из фермеров. — Чего Барристер вообще хочет достигнуть? Для чего ему завоевывать мир?
— Тише, — сказал другой. — Здесь полно солдат. Ты что, хочешь вместо сбора урожая оказаться в тюрьме?
Но первый фермер словно не слышал его и, наоборот, повысил голос.
— Мне неважно, слышат они нас или нет, — сурово сказал он. — Это ведь Америка, не так ли?
— Это раньше было так. Заткнись, Клайд. Иначе у нас будут проблемы.
Ридделл почувствовал, что его пульс зачастил. Вот мой шанс, подумал он.
Допив пиво, он бросил на стойку монету и, повернувшись, оказался лицом к двум фермерам. Его рука легла на кобуру.
— Эй, вы там, двое!
— Вы нам? — Сказал более кроткий из фермеров. — Мы ничего не сделали!