Елена Шелл, Ольга ИвановаДикая Роза. Бал дебютанток
Глава 1
— Роуз! Тебя дядя зовет! Говорит, срочно! — резкий голос кухарки Нейтл сбил меня с ритма.
Ширраки всей скверны!
— Сдавайся, — у моего горла тотчас оказалось острие клинка Джошуа. Тот довольно ухмылялся с высоты своего роста. Чтобы стереть эту ухмылку, мне пришлось бы подпрыгнуть.
— Слышал? Меня дядя зовет, — вздохнула я, отодвигая его клинок от своей шеи, и отдала ему меч. — Присмотри за моим. Потом продолжим.
Джошуа кивнул и подхватил оба меча:
— Пойду пока освежусь.
— Давай, — я подавила очередной вздох и без всякого энтузиазма поплелась в сторону штаба.
От предстоящего разговора с дядей я не ждала ничего хорошего. Небось опять будет меня песочить и просить взяться за ум.
Я задержалась у бочки с дождевой водой и ополоснула лицо. Жара стояла неимоверная.
В гарнизоне царила тишина: часть солдат уже набивали животы обедом в столовой, другая же часть находилась на боевых тренировках где-то в лесах. Я уловила аромат говяжьего рагу Нейтл, и во рту собралась слюна. Хоть бы дядя не мучил меня своими долгими нравоучениями! Я проголодалась до ширракят!
Юный часовой у штаба молча пропустил меня в дверь и провел заинтересованным взглядом. Что-то не припомню его. Похоже, он здесь недавно, раз моё присутствие в гарнизоне вызывает у него такое любопытство. Ничего, скоро привыкнет. Я — неизменная часть этого места. Почти с рождения, а это без малого девятнадцать лет.
— А вот и Роуз! — воскликнул дядя чересчур бодро и радостно.
Я насторожилась: мне представлялась иная встреча. Краем глаза я уловила движение у окна, обернулась и замерла в ещё большей настороженности. Там стоял молодой шатен в глухом черном камзоле, единственным украшением которого были серебряные пуговицы. Незнакомец бесцеремонно разглядывал меня, изогнув бровь. Синие глаза опасно поблескивали. Что за…
— Роуз, ну что за вид? — тон дяди резко изменился с радостного на разочарованный. Он почти простонал мое имя и даже сокрушенно качнул головой.
Справа от меня висело простенькое квадратное зеркало, и я бросила взгляд на свое отражение. Каштановые волосы растрепаны и слегка припорошены песком, точно мукой, на белой рубашке мужского кроя полосы грязи… Ах да, ещё небольшая ссадина на щеке.
— Обычный вид, — я нарочито равнодушно пожала плечами. — После тренировочного спарринга. Ты же выдернул меня прямо с поля, дядя. Что-то срочное?
На гостя я демонстративно не смотрела, хотя постоянно ощущала его изучающий взгляд на себе. Так и хотелось показать ему язык.
Дядя откашлялся и произнёс:
— Роуз, познакомься с господином Саймоном Вайлдом, — он перевёл взгляд на шатена, и тот лениво мне кивнул.
— Здравствуйте, госпожа Санрайз, — у него оказался баритон с лёгкой хрипотцой, а интонация — вкрадчивая, как у лиса, с нотками превосходства. Теперь этот тип нравился мне ещё меньше.
— Здравствуйте, — выдавила я из себя. И под неодобрительным взглядом дяди нехотя продолжила: —... господин Вайлд. — Снова тот же взгляд. Я мысленно закатила глаза. — Невероятно рада знакомству, — вышло едко, чему я даже была рада. Не собираюсь перед этим типом растекаться сиропной лужицей.
— Взаимно, — уголок губ Вайлда дрогнул в наглой усмешке.
Кажется, я начинаю его ненавидеть.
1.2
После нашего с Вайлдом обмена «любезностями» дядя указал мне на стул:
— Присядь.
Я плюхнулась на него и по-мужски закинула ногу на ногу. Дядя снова кашлянул, на этот раз предупреждающе, и я нехотя села ровно. Затем он протер платком свой вспотевший лоб и продолжил:
— Господин Вайлд приехал к нам с просьбой. Большой просьбой. Я бы даже сказал, крайне важной, поскольку это ему поручила сама королева.
Надо же. Но с другой стороны, чему уж так удивляться? Наш гарнизон относится к королевской армии…
— Но при чем тут я?
И при чем тут этот наглый лис со своим хитрющими синими глазами? Он так и продолжал таращиться на меня. Словно оценивал.
— Потому что ты можешь послужить королеве и сыграть главную роль в одном серьезном мероприятии, — дядя все ходил вокруг да около, что не только раздражало, но и тревожило.
Да и какую службу я могла сослужить королеве?
— Давайте лучше я, полковник, — Вайлд оттолкнулся от подоконника и прошествовал к нам.
Он взял свободный стул без спинки и сел прямо напротив меня.
— Итак, госпожа Санрайз, — лис перехватил мой взгляд, заставив смотреть на себя. — Я — советник Ее Величества и здесь по ее поручению. Мне рекомендовали вас, как отважную леди, владеющую некоторыми боевыми искусствами и к тому же умеющую хранить тайны.
С «леди» он, конечно, погорячился, а в остальном — даже приятно.
— И кто же рекомендовал? — мне стало интересно. — Неужели дядя?
Дядя потупил взгляд, и я поняла, что попала в точку.
— Верно, — Вайлд усмехнулся. — Полковник Рестор. Поэтому то, что я вам сейчас расскажу, должно остаться между нами.
— Можно, наконец, узнать суть? — я поерзала на стуле.
— Конечно. Итак, во дворце уже некоторое время пропадают девушки. Горничные, фрейлины — независимо от статуса, все молодые и привлекательные. А совсем скоро, возможно, вы в курсе… Состоится ежегодный Бал Дебютанток, на котором соберутся молодые леди со всего королевства. И среди них в этом году будет и внучка Ее Величества Камилла, она прибудет во дворец через неделю. Королева переживает, что с принцессой может произойти та же беда, поэтому хочет приставать к ней телохранительницу. Под видом такой же дебютантки. И эту роль сыграете вы, — всю эту тираду Вайлд произнес, удерживая мой взгляд.
— Я? Дебютантка? — у меня все обмерло внутри. — Вы издеваетесь? Вы хотите нарядить меня во все эти рюши, обрызгать духами и… Что там ещё делают эти манерные девицы?
— Почему бы и нет? — дядя сурово посмотрел на меня. — Тебе давно пора становиться леди, Роуз. А то носишься как дикарка по гарнизону. Хуже пацанят, — мне показалось, что он еле сдержался, чтобы не плюнуть.
Вот и нравоучения подъехали. А я надеялась, что в этот раз как-то без них обойдёмся, при таком-то важном госте.
— А если я отказываюсь участвовать в этом? — я расправила плечи.
— Меня разжалуют, Роуз.
Вот подстава!
— А как же другие девушки? — решила я зайти с другой стороны. — Ее Величество волнуется только за свою внучку? Остальные пусть пропадают?
— Нет, — Вайлд был спокоен как удав. — Об остальных позабочусь я.
— Но я не умею всего этого… — я взмахнула рукой, подбирая слова. — Манеры… Платья… Каблуки все эти ваши…
Губы Вайлда растянулись в улыбке:
— Научим.
Я сглотнула комок, застрявший в горле.
— Вы же слышали, что дядя сказал: я дикарка. Не леди, — я вздернула подбородок, вполне искренне гордясь этим.
Лис вновь снисходительно усмехнулся:
— Исправим.
И я поняла, что капкан захлопнулся.
1.3
— Значит, договорились? — вкрадчиво уточнил Вайлд.
Я промолчала, внутри вся кипя от возмущения.
— Я рад, что мы пришли к пониманию, — он поднялся и склонил голову. — В таком случае, оставлю вас. Возможно, вы хотите переговорить наедине.
О да! Мне было что сказать дяде. Наедине!
— Ждем вас к ужину, господин Вайлд, — дядя тоже привстал.
Тот снова кивнул и вышел.
— Что? Он ещё и на ужин приглашен? — воскликнула я, глядя на дядю.
— Более того, советник Вайлд и ночевать будет в нашем доме. А завтра вы вместе отправитесь в столицу, — он пытался сохранять бесстрастный вид, но капелька пота на виске выдавала его волнение.
— Как же вы легко все за меня решили! — я в сердцах хлопнула ладонью по столу.
— Роуз, я сам от этого не в восторге, — дядя тяжело вздохнул. — Но это просьба самой королевы, и мы не можем отказать ей. Опять же… Тебе действительно пора выходить в свет, а это, пусть и не стандартный, но повод… Увы, я не смог дать тебе должного воспитания, с тобой рядом не было женщины, которая могла бы помочь тебе стать леди, как мечтала бы твоя покойная матушка. Из-за меня, старого вояки, ты и росла среди таких же вояк, забыв, кто ты есть на самом деле…
— Но мне было хорошо! И сейчас хорошо! — на глаза почему-то набежали слезы. — Мне нравится быть такой, какая я есть. И гарнизон — моя семья!
Дядя покачал головой:
— Но ты ведь не видела другой жизни. Вот посмотришь, каково там в столице, и тогда решишь, где тебе нравится больше. Обещаю, что если ты захочешь вернуться сюда, я противиться не буду. Конечно, я буду очень волноваться… Все же эти странные исчезновения девушек тревожат и меня… Мне не хотелось бы рисковать тобой…
— Пф, — тут я фыркнула. — Ничего со мной не будет. Меня точно никто не похитит. Я ещё сама наваляю этому похитителю.
Дядя усмехнулся:
— Узнаю свою Роуз. И все же… Меня успокаивают не только твои неплохие навыки владения оружием и прочим, и да, я знаю, что ты можешь за себя постоять, но и Саймон дал клятву, что будет оберегать тебя.
— Саймон? — я сразу даже не поняла, о ком он. — А! Это ты об этом советнике? Вайлде? С чего это ты его по имени называешь?
— Ох, Роуз… Когда-то родители Саймона Вайлда были друзьями твоих родителей, — огорошил меня дядя. — Когда ты родилась, они даже договорились о вашей свадьбе, — он усмехнулся. — Даже бумагу какую-то подписали. Но это, конечно, несерьёзно…
— Очень на это надеюсь, — процедила я сквозь зубы.
Мне самой от этой новости было совсем не смешно. Я и этот наглый лис? Да никогда в жизни! Лучше уйти в монастырь! Фу!
— Да уж… — дядя вновь тяжело вздохнул. — Как знать, что бы да как было, если бы никто из них не погиб…
— Родители Вайлда тоже погибли? — спросила я уже без прежней злости. Общая боль, пусть на мгновение, но сблизила нас с этим Вайлдом.
Дядя печально кивнул:
— Почти тогда же, когда и твои.